DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing come in | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
all good things come in threesБог троицу любит (Alex Lilo)
appetite comes in eatingаппетит приходит во время еды
as soon as the fresh vegetables come in, we put them on sale.как только нам поставляют свежие овощи, мы сразу выставляем их на продажу
as soon as the fresh vegetables come in, we put them on saleкак только нам привозят свежие овощи, мы сразу же выставляем их на продажу
ask him to come inпопросите его войти
ask smb. to come inпросить кого-л. войти (to wait a few minutes, to address a meeting, to move a resolution, not to interrupt, etc., и т.д.)
bade him come inвелела ему войти (dejure_az)
bid him come inпросите его войти
can I come inможно уже войти?
can I come in here too, on both points?можно я тоже выскажусь, по двум пунктам?
can I come in on your plan?могу я подключиться к вашему плану?
certain modifications may come inпредвидятся некоторые изменения
certain modifications may come in viewпредвидятся некоторые изменения
come and see me in my roomприходите ко мне в гости
come and see me in my roomsприходите ко мне в гости
come and see someone in his officeзайти к (4uzhoj)
come away from there – you are in dangerуйдите оттуда, там вы в опасности
come away from there – you are in dangerуйдите оттуда, там опасно
come away from there – you are in dangerуйдите оттуда, вы в опасности
come back to bite smb in the assотливаться большими проблемами (в будущем: If we don't address the financial instability now, it will come back to bite us in the ass with a major economic crisis down the line vogeler)
come back to bite smb in the assаукнуться (в будущем: If we don't address the financial instability now, it will come back to bite us in the ass with a major economic crisis down the line vogeler)
come back to bite smb in the assвыходить боком (в будущем: If we don't address the financial instability now, it will come back to bite us in the ass with a major economic crisis down the line vogeler)
come back to bite one in the assаукнуться (в будущем: If we don't address the financial instability now, it will come back to bite us in the ass with a major economic crisis down the line vogeler)
come back to bite one in the assотливаться большими проблемами (в будущем: If we don't address the financial instability now, it will come back to bite us in the ass with a major economic crisis down the line vogeler)
come back to bite one in the assвыходить боком (в будущем: If we don't address the financial instability now, it will come back to bite us in the ass with a major economic crisis down the line vogeler)
come bottom in somethingбыть последним в к-либо дисциплине (E.g. He came bottom in algebra-он был последним по алгебре ekata)
come bouncing inвбежать с шумом
come cap in hand to oneобращаться к кому-л. с просьбой
come charging inворваться (в дом, комнату: "The first commotion I heard were the blue boys banging on the front door," he said. "About seven or eight of them came charging in. They had their guns pulled and were yelling 'What's going on!' They dragged us into the backyard and made us lie down on the grass." ART Vancouver)
come down in bucketsлить как из ведра (Yura_N)
come down in sheetsлить как из ведра (о дожде)
come down in the worldутратить прежнее положение
come down in torrentsливмя лить (of rain)
come flying inприлететь
come flying inслететься
come flying inслетаться
come flying inприлетать
come flying in the airполететь в воздух (linton)
come inстать партнёром
come inочередь перед входом или перед кассой напр., театральной за входным билетом
come inпобег
come inсозреть
come inприходить
come inбыть на месте
come inприбывать (о поезде, пароходе)
come inприсоединиться (that's where Jack comes in VLZ_58)
come inподниматься (о приливе The tide is coming in. VLZ_58)
come inучаствовать (VLZ_58)
come inпоступать (impf of поступить)
come inвходить в моду (become fashionable: Orange blouses are coming in! 4uzhoj)
come inпоявляться на сцене (. The main character in this play does not come in until the second act. – Главный персонаж пьесы появляется на сцене только во втором акте. VLZ_58)
come inстановиться
come inделаться
come inоказаться среди победителей
come inбыть среди победителей
come inвысказываться (Can I come in here too, on both points? – Можно я тоже выскажусь, по двум пунктам? VLZ_58)
come inоказаться вовлечённым (VLZ_58)
come inсделаться модным
come inполучить свою долю (for)
come inвступать в игру (That's where we come in vlad-and-slav)
come inпоступить (1) о документах: 2) о товарах: Five cases? Let me check if they've come in.; Based on how quickly archival records are coming in, we're anticipating a storage crunch by 2016. ART Vancouver)
come inзаплыть (pf of заплывать)
come inзаплывать (impf of заплыть)
come inприезжать (о поезде, пароходе)
come inпоявиться на сцене
come inпоступать (о деньгах, тж. о сообщениях, новостях: (example provided by ART Vancouver): More reports coming in of a massive outbreak in Florida)
come inпоступать (напр., о товарах)
come inначинаться (о погоде или времени)
come inнаходиться на месте
come inзанимать чьё-либо место (в игре или на службе)
come inбыть полезным
come inвступать (в должность)
come inпоявляться (о чём-либо ожидаемом)
come inпроходить (Юрий Гомон)
come inпоспевать
come inвключиться
come inпринять участие
come inзасесть (в голове)
come inжеребиться
come inприйти к власти
come inпригодиться
come inоказаться полезным
come inвмешиваться (between; в чьи-либо отношения)
come inполучаться
come inприйти к финишу (to come in first – победить, прийти первым)
come inсозревать
come inприходить к власти (в должность)
come inвступить
come inвступать
come inприбыть
come inвходить
come inвойти
come inотросток
come inотпрыск
come inиграть определённую роль (VLZ_58)
come inнаступать (VLZ_58)
come inвступать в силу (These students may now end up paying fees as high as those paid by overseas students – two or three times what they would have paid before the rules came in. george serebryakov)
come inслучаться
come inвойти в моду (Flared trousers first came in during the seventies.)
come inзайти
come inиграть роль (VLZ_58)
come inвступать в действие (VLZ_58)
come inприсоединяться к деловому предприятию в качестве партнёра (VLZ_58)
come inвходить в дело (VLZ_58)
come in a close second to X.лишь ненамного отстать от X.
come in an easy firstприйти к финишу первым (намного раньше других)
come in and sit a spellзаходите, гостем будете (КГА)
come in and sit a spellзаходите, отдохните (Please come in and have a seat and a visit. КГА)
come in at second placeприходить вторым (напр., в гонках или на соревнованиях Svetlana D)
come in at the front doorвойти через парадную дверь
come in betweenвмешиваться в отношения (в чьи-либо Franka_LV)
come in betweenвмешиваться в чьи-либо отношения (Franka_LV)
Come in! called the director when he heard the knock at his door.Войдите! сказал директор, услышав стук в дверь
come in crowdsвалом валить (WiseSnake)
come in direct contact with something, someoneнапрямую связаться с (кем-либо Wakeful dormouse)
come in direct contact with something, someoneнапрямую контактировать с (чем-либо Wakeful dormouse)
come in, don't knockвходите, можете не стучать
come in fashionвходить в моду
come in flocksвалом валить (WiseSnake)
come in flurriesнакатываться волнами (VLZ_58)
come in forнавлекать на себя (Franka_LV)
come in forполучить долю (чего-либо)
come in forприходить за (Franka_LV)
come in forприходить за чем-либо (Franka_LV)
come in forполучать (напр., свою долю и т. п.)
come in forдомогаться
come in forдоставаться
come in forнамереваться
come in forискать
come in forзаслужить (особ. что-либо нежелательное Franka_LV)
come in forприходить для чего-либо, заходить (напр., на ужин)
come in forполучить (напр., свою долю и т. п.; he came in for a lot of trouble – ему здорово досталось)
come in for a fortuneполучить состояние (for most of his father's property, for a share of the profit, etc., и т.д.)
come in for a great deal of criticismподвергнуться суровой критике
come in for a scoldingполучить нагоняй
come in for a shareвойти в долю
come in for criticismподвергаться критике (She's Helen)
come in for criticismподвергнуться критике (bookworm)
come in for flakкритиковаться
come in for flakпревратиться в объект критики
come in for flakпопасть под огонь критики
come in for flakбыть объектом резкой критики (Mr President, you often come in for a lot of flak on these occasions and I think it is only right that on some occasions you should receive some compliments as well.)
come in for landingзаходить на посадку (lettim)
come in for oneвойти в состав
come in for oneвступить в товарищество
come in for oneприсоединиться к
come in for praiseзаслужить похвалу
come in forceвступать в силу
come in from the coldвернуться к своим
come in from the coldпочувствовать себя дома
come in from the coldпочувствовать себя среди близких
come in from the coldобрести покой
come in from the coldприйти с холода (And how delicious to come in from the cold, to taste a cup of hot cocoa and to feel the warmth of flannel on my skin. george serebryakov)
come in from the coldвернуться к домой
come in galaбыть одетым в парадное платье
come in good time!не опаздывай!
come in great hurryпримчаться
come in groupsприходить идти группами (in swarms, in twoes, etc., и т.д.)
come in handyбыть кстати (в сослагательном наклонении))
come in handyпригодиться (And if you plan on taking loads of photos or carrying around a massive media collection, the microSD memory card slot is going to come in very handy. 4uzhoj)
come in handyбыть не лишним (в сослагательном наклонении 4uzhoj)
come in handyприйтись кстати (Andrey Truhachev)
come in handyоказаться кстати (Andrey Truhachev)
come in handyпригодиться (with dat.)
come in handyпонадобиться
come in handyприйтись кстати (напр, my extra earnings came in very handy Olga Okuneva)
come in handyгодиться
come in handyприходиться кстати
come in handyпригодиться (for ... – для ... Alex_Odeychuk)
come in handyбыть кстати (в сослагательном наклонении: The room was super clean. Minor detail: a spoon for making your own coffee would come in handy – kettle was provided. – ...была бы кстати.)
come in handyудачно подвернуться
come in hereдобираться сюда
come in hereидти сюда
come in hereприходить сюда
come in last in a raceприйти последним в гонках
come in nowhereне попасть в список участников финала
come in nowhereрастеряться (Franka_LV)
come in nowhereпотерпеть поражение
come in nowhereбезнадёжно отстать
come in nowhereтеряться
come in nowhereне находить ответа
come in nowhereрастеряться, не найти ответа (Franka_LV)
come in nowhereне найти ответа (Franka_LV)
come in onвключиться в (принять участие в чём-либо)
come in onдавить на (напр., об обстановке)
come in onодолевать (о сомнениях: Doubts began to come in on him. VLZ_58)
come in onнаваливаться на (кого-либо WiseSnake)
come in onобрушиваться на (кого-либо WiseSnake)
come in onтеснить (I don't like big rooms with crowds of people coming in on me. – Терпеть не могу большие, многолюдные залы, когда толпы людей теснят тебя со всех сторон. VLZ_58)
come in onприсоединиться к (чему-либо; принять участие в чём-либо: He says he'd like to come in (with us) on the deal.)
come in onпринять участие в (чем-либо)
come in onприйти (в голову)
come in onвспомнить
come in onприсоединяться (к какому-либо плану, делу и т.п. WiseSnake)
come in onпринять участие в (to become involved in something: He says he'd like to come in (with us) on the deal. В.И.Макаров)
come in onокружать, доставляя неудобства (WiseSnake)
come in onприходить в голову (WiseSnake)
come in on the ground floorначать дело с нуля
come in on the ground floorвключиться во что-либо в самом начале
come in on the planприсоединиться к этому плану (on the scheme, etc., и т.д.)
come in order that you may see himприходите повидаться с ним
come in order that you may see himприходи повидаться с ним
come in out of the rain!кончай витать в облаках! (Anglophile)
come in out of the wetвходите, не стойте под дождём
come in patвовремя сделать (что-либо – with something Franka_LV)
come in patвовремя сказать (что-либо – with something Franka_LV)
come in peaceприйти с миром (SigGolfer)
come in, pleaseпожалуйте в комнату
come in pleaseвойдите
come in pleaseвойдите, пожалуйста
come in please!пожалуйте!
come in pleaseпожалуйста
come in ready to goявиться во всеоружии
come in retailпоступить в продажу (wisegirl)
come in retailпоступить в розничную продажу (wisegirl)
come in secondприйти вторым
come in secondзанять второе место (на скачках, в соревновании)
come in sequenceрасполагаться подряд (Alex_Odeychuk)
come in sequenceидти подряд (Alex_Odeychuk)
come in several sizesбыть разных размеров (in different colours, etc., и т.д.)
come in sightпоявиться в поле зрения
come in sightпоказаться
come in sightпоявиться
come in sightпоявляться в поле зрения
come in sight ofпопасть в поле зрения
come in the marketпоступить на рынок (о товаре Franka_LV)
come in the marketпоступить в продажу (Franka_LV)
come in the marketвыйти на рынок (о компании Franka_LV)
come in thousandsприезжать тысячами
come in touchсоприкасаться (Stas-Soleil)
come in touch withсоприкасаться (перен. I come in touch with my creative side by allowing myself to be me – Я соприкасаюсь со своим творческим "Я", позволяя себе быть собой Баян)
come in touch withсконтачиться (VLZ_58)
come in true coloursсбросить маску
come in true coloursпоказать своё настоящее лицо
come in uninvitedзайти без приглашения (In Korea, employers believe that they have total control over their teachers and have been known to come in to apartments uninvited. ART Vancouver)
come in usefulоказаться полезным
come in usefulпригодиться
come in usefulприйтись кстати
come in usefulпонадобиться
come in usefulбыть полезным
come in usefulпоявиться кстати
come in viewпопасть в поле зрения (кого-л., чего-л.)
come in viewувидеть
come in view ofувидеть (что-либо)
come in view ofстать видимым (откуда-либо)
come in, we're all by ourselvesвходите, мы одни
come in withвступать в дело (Franka_LV)
come in withвступать в какое-либо, чьё-либо дело (Franka_LV)
come in withвступать в какое-либо, чьё-либо дело (Franka_LV)
come in without waking himвойти, не разбудив его
come off best in a fightпобедить соперника в бою
come off in layersотслаиваться
come off in planingсостругиваться
come off in planingсострогаться
come off in planingсострогаться (pf of сострагиваться)
come off in planingсострагиваться (impf of сострогаться)
come off in small piecesскрашиваться (impf of скрошиться)
come off in small piecesскрашиваться
come off in small piecesскрошиться
come on inпроходите (внтурь дома и т.п. 4uzhoj)
come on inзаходите (приглашение войти: Come on in, the door's open. • Come on in. We're just about to start dinner. linton)
come on inпрошу (приглашение войти: Come on in, the door's open. • Come on in. We're just about to start dinner. 4uzhoj)
come on, you guys! pitch in!ну, ребята, навались!
come rolling up in a taxiподкатить на такси (Technical)
come round and listen inприходите к нам послушать радио
come running inприбежать (в помещение: Actually, we didn't know what was going on initially. Then my husband just came running in and yelled, ‘The building is on fire, we've got to get out! Quick!' ART Vancouver)
come through in dropsпробрызгивать
come through in dropsпробрызгивать (impf of пробрызнуть)
come through in dropsпробрызнуть
come to be in someone's possessionпопасть в руки (Ремедиос_П)
come to be in the possessionперейти во владение (Later this book came to be in the possession of Suleiman the Magnificent. ART Vancouver)
come to one's faith in Godнайти бога (Ремедиос_П)
come to one's faith in Godобрести религию (Ремедиос_П)
come to one's faith in Godприйти к богу (Ремедиос_П)
come to roll in the hayприходи на сеновал (Taras)
come up in conversationsзатрагиваться в беседах (ART Vancouver)
come up in conversationsподниматься в разговорах (о теме: This issue comes up in conversations here all the time. – Эта тема постоянно поднимается в разговорах ART Vancouver)
come up in the worldпреуспеть в жизни
come up in the worldподняться по общественной лестнице
come up in the worldвыйти в люди
come up in the worldсделать карьеру
come up in the worldвыходить в люди (VLZ_58)
come up in the worldзанять более заметное место в обществе
come up in the worldподниматься (социально)
come wandering inприблудиться
come with us for a drive in the countryпоехали с нами покататься за город
come-inочередь у театральной кассы
covered with dust as he was, he didn't want to come inон не хотел входить, так как был весь в пыли
crowds tourists, etc. come pouring in from all quartersтолпы людей и т.д. стекаются со всех сторон
desire Mr. Jones to come inпопросите м-ра Джонса (войти)
did not come across inне получалось (Alex_Odeychuk)
did not come across inне звучало (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk)
do come and see us when we have settled inпожалуйста, приходите к нам, когда мы устроимся
do come in for dinner!Действительно, заходи на ужин! (Franka_LV)
do come in for dinnerзаходи на ужин
Do not come in the stranger monastery with your own Charterв чужой монастырь со своим уставом не ходят
Do not come in the stranger monastery with your own Charterв чужой монастырь со своим уставом не суйся
Don't come in the stranger monastery with your own Charterв чужой монастырь со своим уставом не ходят
Don't come in the stranger monastery with your own Charterв чужой монастырь со своим уставом не суйся
don't scold the boy he'll come around in timeне ругай мальчика, он со временем исправится
don't worry – it'll all come out right in the endне переживай, в конце концов всё образуется
don't worry – it'll all come right in the endне переживай, в конце концов всё образуется
father was in a very bad temper this morning, but he had come to by dinner timeутром отец был очень мрачен, но к вечеру отошёл
forty people responded to the come-on published in the Sunday newspaperсорок человек клюнуло на объявление в воскресной газете
good things come in small packagesмал золотник, да дорог
good things come in threesбог любит троицу (VLZ_58)
half of all divorces come in the first 10 years of marriageполовина всех разводов приходится на первые 10 лет совместной жизни (bigmaxus)
hang in there, buddy, the worst is yet to comeдержись, приятель, это только цветочки (Taras)
has it never come in upon your mind what you are doing?вам никогда не приходила в голову мысль о том, что вы делаете?
Has Mr Sharp come in yet?Мистер Шарп уже на месте? (Franka_LV)
have come here in numbersПонаехали тут (В английском предложении обычно имеется подлежащее, которое указывает, кто именно тут "понаехал" WiseSnake)
he asked them to come inон предложил им войти
he comes on well in his studiesон делает большие успехи в науках
he could not come, so I came in his steadон не мог прийти, и я пришёл вместо него
he didn't notice her come inон не заметил, как она вошла
he doesn't always come in timeон не всегда приходит вовремя
he has come down in the worldон опустился
he has come in order to speak to youон приехал, чтобы поговорить с вами
he has come out in a rash all overу него высыпало на всём теле
he is in readiness to comeон готов прийти
he is just whiling away his time, waiting for the train to come inон просто коротает время в ожидании поезда
he motioned to me to come inон жестом предложил мне войти
he won't want to come here again in a hurryВряд ли он здесь ещё захочет появиться (Taras)
her aria comes in the 3d actеё ария будет в третьем акте
her aria comes in the third actеё ария звучит в третьем акте
here and there in the street you come across a black man done up in a tweed suitто тут, то там вы встречаете чёрного человека, одетого в твидовый костюм
his arrogance comes out in every speech he makesнаглость сквозит во всех его выступлениях
his arrogance comes out in every speech he makesнаглость проглядывает во всех его выступлениях
his men-at-arms may come and catch me like a fox in the toilsего солдаты могут явиться и схватить меня, как лису, пойманную в западню
his name never comes up in our conversation these daysтеперь мы совсем не говорим о нём
his name never comes up in our conversation these daysтеперь мы почти не говорим о нём
his speech comes to this: the country is deeply in debtвся его речь сводится к одному: страна увязла в долгах
his speech comes to this: the country is deeply in debtон хочет сказать: страна по уши в долгах
his speech comes to this: the country is deeply in debtон хочет сказать, что страна по уши в долгах
how come you never drop in to see us?что это вы никогда к нам не заглядываете?
I am to come out in Hamlet, in Laertesмне предстоит играть Лаэрта в "Гамлете"
I asked her whether he should come in the morningя спросил её, приходить ли ему утром
“I don't see why I should be expected to come”, Peter burst in angrily«Не понимаю, почему считается, что я должен прийти», — сердито прервал Пётр
I had much to do in getting him to comeмне было непросто добиться, чтобы он пришёл сюда
I have come in the capacity of a friendя пришёл как друг
I wanted to reply to your letter in detail, but I can't come at it anywhereя хотел детально ответить на ваше письмо, но нигде не мог его найти
I will come to see you in a weekя навещу вас через неделю
I'd ask you to come in, but it's too lateпопросил бы я вас зайти, да уж поздно
if any obstacle comes in the wayесли представится какое-л. препятствие
if it were not for the storm, the ship would have come in timeесли бы не шторм, судно прибыло бы вовремя
if only he comes in time!только бы он пришёл вовремя!
if this is left in the sun the colour will come outесли оставить его на солнце, краски поблёкнут
if we are to come in time, we must start at onceесли мы хотим прийти вовремя, нам надо сразу отправляться
if you want to come in on this venture you must decide quicklyесли ты хочешь принять участие в этом деле, ты должен быстро принять решение
if your party comes in at the next election, what will you do about taxes?если ваша партия выиграет следующие выборы, что вы сделаете с налогами? (Franka_LV)
if your ship doesn't come in, swim out to it!если корабль не плывёт к тебе, плыви к нему!
if your ship doesn't come in, swim out to it!Если гора не идёт к Магомету, Магомет идёт к горе
I'll come in any caseя во всяком случае приду
I'll come in ten minutesя приду через десять минут
I'll come over in a bit.сейчас буду (4uzhoj)
I'm still in bed, can you come up?я ещё лежу в постели, вы не могли бы подняться ко мне?
in days to comeв грядущие времена
in days years, etc. to comeв будущем
in days to comeв грядущем
in days years, etc. to comeв грядущие годы
in days to comeв будущем
in many families these words come easilyво многих семьях слова эти звучат естественно (bigmaxus)
in the days to comeв ближайшее время (4uzhoj)
in the days to comeв ближайшие дни (ART Vancouver)
in the days to comeв будущем (Andy)
in the life to comeв дальнейшей жизни
in the months to comeв ближайшие месяцы (ART Vancouver)
in the months to comeв предстоящие месяцы (в ближайшие месяцы Alex_Odeychuk)
in the weeks and months to comeв ближайшие недели и месяцы (Alex_Odeychuk)
in the weeks to comeв ближайшие несколько недель
in the weeks to comeв ближайшие недели (ART Vancouver)
in the weeks to comeв предстоящие недели
in the years to comeв будущем (Olga Fomicheva)
in the years to comeв дальнейшем (anyname1)
in the years to comeв ближайшие годы (Olga Fomicheva)
in the years to comeв предстоящие годы (англ. словосочетание взято из статьи в газете USA Today Alex_Odeychuk)
in times to comeв грядущие времена
in times to comeв будущем
in years to comeв будущем
in years to comeв ближайшие годы
in years to comeпройдут годы (НезабудкаНастя)
it comes cheaper if you buy things in bulkесли покупать оптом, выходит дешевле
it hasn't come out in the newspapers yetоб этом ещё не писали в газетах
it hasn't come out in the newspapers yetэтого ещё не было в газетах
it is essential to come in timeнеобходимо приехать вовремя
it is time to come inпора идти домой
it may come in handyэто может пригодиться (Anglophile)
it will all come out in the washвсё образуется
it will all come right in the endперемелется – мука будет
it will come all right in the endв конце концов всё будет в образуется
it'll all come out in the washпостепенно всё уладится
it'll all come out in the washсо временем всё утрясётся
it'll all come out in the washкогда-нибудь всё раскроется
Joe carried on in his come-day go-day mannerДжо продолжал вести себя в своей беспечной манере
keep someone posted on developments as they come inдержать в курсе происходящего (george serebryakov)
let's ask her to come in on the planдавайте пригласим её принять участие в этом мероприятии
letters come in showersписьма сыплются как из рога изобилия
look in upon us when you come our wayзагляните к нам на минутку, когда будете в нашей стороне
many Americans worry that the privacy standards they have come to expect will be lost in the electronic worldмногие американцы опасаются того, что право на личную жизнь, будет полностью уничтожено в эпоху высоких электронных технологий (bigmaxus)
May I come in?Можно зайти? (xmoffx)
may I come in?разрешите войти?
may I come in?можно к вам?
may I come in?можно войти
may I come in?можно войти?
may I come in? Are you all by yourselves?можно войти? вы совсем одни?
may I come in? Are you all by yourselves?можно войти? вы совсем одни У вас посторонних нет?
may I come in? Are you all by yourselves?можно войти? У вас посторонних нет?
may I come in? – please do!можно войти? – пожалуйста
membership dues come in regularlyчленские взносы поступают регулярно
much of the lamb eaten in England comes from New Zealandбольшая часть баранины, потребляемой в Англии, ввозится из Новой Зеландии
nothing comes out of the sack but what was in itни от кого не следует ожидать больше, чем он может дать
nothing would do but that I should come inничего не случилось бы, если бы я вошёл
one that comes in all shapes and sizesсамый разный (4uzhoj)
please come in!войдите
please come inвходите, пожалуйста
rise and come forward in the worldприобретать вес и влияние в обществе
see that he comes in timeпозаботьтесь, чтобы он пришёл во время
see that he comes in timeпозаботьтесь, чтобы он пришёл вовремя
she came running, all in tearsона прибежала вся в слезах
she has come a long way in her studiesона прошла большой путь в своих исследованиях
she is always trying to come in between usона всегда старается встать между нами
snow comes in winterснег выпадает зимой
summer is supposed to come in during Mayпредполагается, что лето начнётся в мае
text has come down to us in various recensionsтекст дошёл до нас в разных вариантах
that is where the Baroque influence comes in.и вот здесь имеет место влияние барокко. (Franka_LV)
that is where the Baroque influence comes inи вот здесь имеет место влияние барокко
that politician has come up in my opinion since I heard his last speechэтот политик вырос в моих глазах после того, как я услышал его последнюю речь
that would come in very handyэто будет очень кстати
that's just where the mistake comes inименно в этом и заключается ошибка
that's just where the mistake comes inименно здесь и заключается ошибка
the detail of the carving comes out very sharply in this lightпри таком освещении отдельные детали резьбы очень чётко видны
the detail of the carving comes out very sharply in this lightпри таком освещении отдельные детали резьбы очень чётко проступают
the doubts began to come in on me.Меня начали одолевать сомнения
the dress comes in three sizesв продаже имеются три размера этого платья
the journal comes out in weekly partsжурнал выходит еженедельными выпусками
the mail comes in at eightпочта приходит в 8 часов
the main character in this play does not come in until the second act.Главный персонаж пьесы появляется на сцене только во втором акте
the meat comes packed in polythene bagsмясо поступает расфасованным в полиэтиленовые пакеты
the post comes in at noonпочта приходит в полдень
the prize goes to him who comes in firstприз предназначен тому, кто придёт первым
the prize goes to him who comes in firstприз достанется тому, кто придёт первым
the prize goes to him who comes in firstнаграда достанется тому, кто придёт первым
the product comes in a range of coloursТовар имеет разнообразные цвета
the response comes in as programmedреакция получилась такая, на какую рассчитывали (lulic)
the subject may come up in the committeeэтот вопрос может всплыть в комитете
the text has come down to us in various recensionsтекст дошёл до нас в разных вариантах
the tide comes inначинается прилив
the time had come for her to lie inей пришло время рожать
the trousers come in three different colours — just take your pickэти брюки бывают трёх разных цветов – просто сделайте выбор (Alex_Odeychuk)
the truth the secret, everything, etc. comes out in timeправда и т.д. со временем и т.д. выходит наружу (at last, etc.)
the wounded began to come inстали прибывать раненые
there comes a time in every man's life when...в жизни каждого человека наступает момент, когда... (There comes a time in every man's life when he must decide what kind of man he wants to be Taras)
there comes a time in every man's life when...в жизни каждого человека наступает время, когда... (There comes a time in every man's life when he must face his fears and take risks Taras)
these apples don't come in till Augustэти яблоки созревают только в августе
these articles are sold the same day as they come inэти товары раскупаются в тот же день
these shirts come in three sizesэти рубашки бывают трёх размеров
these things come in tubesтакие товары продаются в тюбиках (in boxes, etc., и т.д.)
they barred her in and she couldn't comeеё держали под замком, и она не смогла прийти
they barred her in and she couldn't comeеё заперли, и она не смогла прийти
they come in all shapesони встречаются всех видов
they come in all shapesони бывают разные
they come in all shapesони бывают всех видов
this comes in very wellэто очень кстати
this plan will no doubt come in for a great deal of criticismэтому плану наверняка достанется немало критики
this ring has come down in my family for two centuriesэто кольцо передаётся в нашей семье уже два века
tool that may come in handyинструмент, который может пригодиться (Alex_Odeychuk)
toothpaste comes in a tubeзубная паста выпускается в тюбиках
treat things as they come inрешать проблемы по мере их поступления (nelly the elephant)
trouble comes in threesбеда не приходит одна (bookworm)
true ease in writing comes from art, not chanceнастоящая лёгкость стиля – результат мастерства, а не случайность
very well, I'll come in the morningхорошо, я приду утром
we are going to come in with a large new dictionaryв будущем году мы выпускаем новый большой словарь
we are inviting young people to come in with usмы предлагаем молодым людям присоединяться к нам
we come in peaceмы пришли с миром (Taras)
we have come so far in our program of reorganization that there can be no turning backреорганизация зашла так далеко, что отступать нельзя
we have come so far in our programme of reorganization that there can be no turning backреорганизация зашла так далеко, что отступать нельзя
what comes on't in the end?к чему приведёт всё это?
what is bred in the bone will never come out of the fleshврождённых наклонностей не изменишь
what is bred in the bone will never come out of the fleshкаков в колыбельку, таков и в могилку
what time does the train come in?когда приходит поезд?
what time does the train come in?когда прибывает поезд?
when my ship comes inкогда я разбогатею
when my ship comes inкогда мне улыбнётся счастье
when she opens the letter and reads it, she'll come in for a shockкогда она вскроет и прочтёт письмо, её хватит удар
when the singer comes in, don't play so loudlyкогда вступит вокалист, играй потише
when will the sales figures come in?когда появятся котировки? (Franka_LV)
when will the sales figures come in?когда появятся данные о продажах?
where do I come in?при чём здесь я?
where do I come in?какое это имеет ко мне отношение? (Franka_LV)
where does this come in?при чём тут это? (Alexander Demidov)
whichever comes in first receives the prizeкто бы ни пришёл первым, получит приз
whichever comes in first receives the prizeлюбой, кто придёт первым, получит приз
why do you let him come in?зачем вы его впускаете?
why in the world should someone come to your Web site?с какой стати (Игорь Кравченко-Бережной)
will you come in?входите, пожалуйста
you are not going to come over me in this manner!уж не хотите ли вы перехитрить меня таким образом?
you can't come in hereсюда нельзя
you can't come round me in that wayвы меня так не проведёте
you feed in the money here and the cigarettes come out thereвы опускаете сюда монету, а сигареты получаете здесь
you'll have to come in personвам надо будет явиться лично
Showing first 500 phrases