DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing come | all forms | exact matches only
EnglishRussian
all good things come in threesБог троицу любит (Alex Lilo)
all good things come to he who waitsвсё приходит к тому, кто ждёт
all is fish that comes to his netон ничем не брезгует
all is fish that comes to the netчто в сетях, то и рыба
all is grist that comes to his millон из всего извлекает выгоду
all is grist that comes to his millон всё использует
all is grist that comes to his millон всё оборачивает в свою пользу
all is grist that comes to his millон из всего извлекает барыш
all lucky streaks come to an endполоса везения рано или поздно заканчивается (Bloomberg, 2017 Alex_Odeychuk)
all things come to him who waitsна всякое хотенье есть терпение
all we need now to make it a complete flop is for him to come lateне хватает лишь того, чтобы и он опоздал!
allow no harm to come toне дать кого-нибудь в обиду
all's fish that comes to the netчто в сетях, то и рыба
an earnest of more to comeзалог будущих благ
anything that comes alongчто попало
ask him to come inпопросите его войти
ask if he has comeспроси, пришёл ли он
books to comeкниги, которые будут выпущены
brace yourselves, the worst is yet to comeне теряйте мужества, худшее впереди (do not lose heart, the worst is yet to come Capital)
buds come every springпочки появляются каждую весну
by extension the word has come to meanрасширительно это стало означать
by the time you come againкогда вы вернётесь
certain modifications may come inпредвидятся некоторые изменения
certain modifications may come in viewпредвидятся некоторые изменения
clean your shoes before you come into the houseвытрите ноги перед тем, как войти в дом
clean your shoes before you come into the houseвытрите ботинки перед тем, как войти в дом
coffee comes from Brazilкофе импортируют из Бразилии
come, come!ну, что вы! (укоризненно)
come, come!ну! ну! (укоризненно)
come, come!ну, ну!
come on, come on!да ладно, брось! (Alex_Odeychuk)
computer technology has come a long way since the 1970sкомпьютерные технологии с 70-х годов ушли весьма далеко
costs come downрасходы снижаются
could not have comeсовсем некстати (It's frustrating and couldn't have come at a worst time andreon)
could not have comeхуже не бывает (It's frustrating and couldn't have come at a worst time andreon)
... could not have come at a better timeкак нельзя кстати (Yan)
counts barons come before baronetsтитул графа и барона выше титула баронета
covered with dust as he was, he didn't want to come inон не хотел входить, так как был весь в пыли
crowds tourists, etc. come pouring in from all quartersтолпы людей и т.д. стекаются со всех сторон
cut and come againуписывать за обе щеки (Anglophile)
cut and come againуплетать за обе щеки (Anglophile)
cut and come againизобилие
cut and come againгостеприимство
cut and come againесть много и с аппетитом
cut and come againесть с аппетитом
cut and come againесть много
cut-and-come-againизобилие
cut-and-come-againизбыток (чего-либо)
cut-and-come-againгостеприимство
desire Mr. Jones to come inпопросите м-ра Джонса (войти)
direct to comeпредписать дать указание, предложить, кому-либо явиться
do come!приходите, правда (wedjat)
do come!вы должны у нас побывать! (wedjat)
do come!пожалуйста, приходите! (kee46)
do come!я буду ждать (wedjat)
do come!очень прошу тебя, приходи!
do come againприезжайте ещё
do come againменя порадовало, что вам у нас понравилось
do come and see us when we have settled inпожалуйста, приходите к нам, когда мы устроимся
do come in for dinner!Действительно, заходи на ужин! (Franka_LV)
do come in for dinnerзаходи на ужин
do not come don't do it, don't look, don't answer, etc. if you can help itесли тебе это удастся, не приходи (и т.д.)
do not come don't do it, don't look, don't answer, etc. if you can help itесли можешь, не приходи (и т.д.)
Do not come in the stranger monastery with your own Charterв чужой монастырь со своим уставом не ходят
Do not come in the stranger monastery with your own Charterв чужой монастырь со своим уставом не суйся
do what seems right – and come what mightделай что должно, и будь что будет (WiseSnake)
do what's right, come what mayделай что должно и будь что будет (kriemhild)
do you know who has come?знаете ли вы, кто пришёл?
do you think long dresses will ever come back?как вы думаете, мода на длинные платья когда-нибудь вернётся?
do you think that dirty mark will come off?думаешь, удастся вывести это пятно?
do you think that dirty mark will come out?думаешь, это пятно удастся вывести?
do you think this fine weather has come to stay?вы думаете, хорошая погода простоит долго?
do you think this fine weather has come to stay?вы думаете, хорошая погода продержится долго?
do you think to come off so?вы полагаете этим и отделаться?
doesn't come close toблизко не напоминает (Elena_Zelik)
each time that autumn comesвсякий раз с приходом осени (Grana)
expect smb. to comeтребовать, чтобы кто-л. пришёл (to obey, to work hard, to be waiting for me, to be punctual, to do such a thing, to do smth. without fail, to do all that work in one day, etc., и т.д.)
expect smb. to comeрассчитывать на то, что кто-л. придёт (to obey, to work hard, to be waiting for me, to be punctual, to do such a thing, to do smth. without fail, to do all that work in one day, etc., и т.д.)
first come first serveв порядке живой очереди (А.Шатилов)
first come first serveпо принципу "живой очереди" (А.Шатилов)
first come, first servedкто первым приехал, тот и занял (The campsites are first come, first served, so we'd better get there early. 4uzhoj)
spots, tickets, etc. are first come, first servedколичество мест и т.п. ограничено (Spaces are first come first served so get your choices in early! • Tickets are first come, first served, so call ahead and reserve tickets to avoid disappointment. • The campsites are first come, first served, so we'd better get there early. 4uzhoj)
first come, first served"кто не успел, тот опоздал"
flowers come out when spring comesцветы распускаются, когда настаёт весна
forty people responded to the come-on published in the Sunday newspaperсорок человек клюнуло на объявление в воскресной газете
get it ready by the time I comeприготовьте это к моему приходу
get well and come back as soon as you can!поправляйтесь и приезжайте поскорее обратно!
give a come-hither lookбросать многообещающие взгляды (Anglophile)
give a come-hither lookбросать откровенные взгляды (Anglophile)
give somebody the come-onбросить на кого-либо многообещающий взгляд (Anglophile)
have come a long wayмного достигнуть (The woman has come a long way since she lost her house and her apartment Taras)
have come full circleполностью развернуться (по кругу Andrey Truhachev)
have things come to that?неужели до этого дошло?
having come from somewhere elseпришлый
hopes come trueнадежды оправдываются
hopes come trueнадежды сбываются
how come you were there?как это вы там очутились?
how come you were there?как это вы там оказались?
if any letters come, will you have them sent on to me?если придут письма, перешлите их мне, пожалуйста
if any man comesесли кто-нибудь какой-нибудь человек придёт
if any man comesесли кто-нибудь придёт
if any obstacle comes in the wayесли представится какое-л. препятствие
if he comes into my graspесли он попадёт ко мне в когти
if he comes into my graspесли он попадёт ко мне в руки
if he does not come I shall not eitherесли он не придёт, то и я не приду
if I can get away I'll comeесли я смогу вырваться, я приду
if I come a widowесли я овдовею
if I don't come before noon, it means I can't comeесли меня не будет до полудня — значит, я не мог прийти
if it comes to a showdownесли говорить начистоту
if it comes to thatесли уж на то пошло
if it comes to thatесли дело дойдёт до этого
if it comes to thatколи на то пошло
if it comes to that why don't you tell him yourself?если на то пошло, почему ты сам ему не скажешь?
if it were not for the storm, the ship would have come in timeесли бы не шторм, судно прибыло бы вовремя
if only I could come at his secretaryесли бы только я смог повидать его секретаря
if that is the case you will have to come earlierесли это так, вам придётся прийти раньше
if the fit comes upon meесли мне придёт фантазия
if the leaves don't fall from birches, snow will come lateс берёзы лист не опал – снег ляжет поздно
if they come I shall refer them to youесли они придут, я их пошлю к вам
if they should come, I shall speak to them about itесли они придут, я поговорю с ними об этом
if this is left in the sun the colour will come outесли оставить его на солнце, краски поблёкнут
if we are to come in time, we must start at onceесли мы хотим прийти вовремя, нам надо сразу отправляться
if we come too soon we'll have to waitнам придётся ждать
if worse comes to worstна худой конец (SirReal)
if you come home late there'll be ructionsесли вы поздно придёте домой, будут неприятности
if you come, you will see himесли вы придёте, вы увидите его
if you don't send, I'll not comeесли вы мне не дадите знать, я не приду
if you recite it that way the message of the poem will never come acrossесли вы будете читать это стихотворение подобным образом, вы никогда не донесёте до слушателя его идею
if you take this attitude we shall not come to an understandingесли вы так будете к этому относиться, то мы не договоримся
if you want to come in on this venture you must decide quicklyесли ты хочешь принять участие в этом деле, ты должен быстро принять решение
if your ship doesn't come in, swim out to it!если корабль не плывёт к тебе, плыви к нему!
if your ship doesn't come in, swim out to it!Если гора не идёт к Магомету, Магомет идёт к горе
it appears to me that they will not comeмне кажется, что они не придут
it can't come soon enoughжду не дождусь (Personally, it can't come soon enough. – Лично я жду не дождусь. ART Vancouver)
it comesвыходит (Vadim Rouminsky)
it comesполучается (Vadim Rouminsky)
it comes all to the same thingвсё это сходится к одному и тому же
it comes cheaper if you buy things in bulkесли покупать оптом, выходит дешевле
it comes easily to himэто ему легко даётся
it comes hard on herей трудно придётся
it comes natural to some peopleу некоторых людей это получается без всякого труда
it comes naturally to herей это легко даётся
it comes of being carelessэто происходит из-за небрежности (of being in a hurry, of being tired, etc., и т.д.)
it comes out of the economy with which work is managedэто является результатом экономии, над которой ведётся робота
it comes to the same thingэто всё едино
it didn't come offэто не получилось
it didn't come offне вышло! (kee46)
it didn't come offничего из этого не вышло
it doesn't come within my domainя в этом несведущ
it doesn't come within my domainэто не моя область
it doesn't come within several miles of beingи близко не похож / похоже (ART Vancouver)
it doesn't matter much if you come lateничего страшного, если вы опоздаете
it has come to light thatпоявились сведения, что (anyname1)
it has come to my attentionмною было замечено, что (Earl de Galantha)
it has come to my attention thatмною было замечено, что (Earl de Galantha)
it has come to my knowledge that youдо меня дошли сведения, что вы
it has come to my knowledge that youдо меня дошли сведения, что вы
it has come to my notice that ...мне стало известно, что
it has come to my notice that ...до меня дошли сведения о том, что
it has come top my knowledge that youдо меня дошли сведения, что вы
it hasn't come out in the newspapers yetоб этом ещё не писали в газетах
it hasn't come out in the newspapers yetэтого ещё не было в газетах
it hurts me that he didn't come to see meмне обидно, что он не зашёл ко мне
it is better to come into direct contact with facts, instead of receiving them at second hand through digesters and generalizersлучше напрямую иметь дело с фактами, вместо того чтобы пользоваться суррогатом, полученным в результате работы аналитиков
it is essential to come in timeнеобходимо приехать вовремя
it is imperative that you come at onceвам необходимо тотчас явиться
it is not easy to come by a high paying jobне так-то просто найти высокооплачиваемую работу
it is not impossible but I will comeочень возможно, что я и приду
it is not known whether he will come or notнеизвестно, придёт он или нет
it is sometimes totally impossible to find any suitable come-back to the remarkиногда совершенно невозможно найти какой-нибудь остроумный ответ на реплику
it is such a pity he can't comeя так жалею, что он не может прийти
it is such a pity he can't comeя очень сожалею, что он не может прийти
it is such a pity he can't comeя так сожалею, что он не может прийти
it is such a pity he can't comeя очень жалею, что он не может прийти
it is time to come inпора идти домой
it is uncertain whether he will comeнеизвестно, придёт ли он
it is understood that you will comeпредполагается, что вы придёте
it is understood that you will comeсчитается, что вы придёте
it is unusual for him to come so lateдля него необычно приходить так поздно
it is written that the book will come out next yearсообщают, что эта книга выйдет в будущем году
it is you have to come here at 9 a.m.вы обязаны явиться сюда в 9 ч. утра
it is your duty to come here at 9 a.m.вы обязаны явиться сюда в 9 ч. утра
it isn't any good pretending, we've come to the end of the roadне стоит притворяться, мы закончили свой путь
it may come in handyэто может пригодиться (Anglophile)
it seems to me he intended to comeон как будто собирался прийти
it should come as no shockнет ничего удивительного в том
it should come as no shockникого не должен удивлять тот факт, что
it should come as no surprise thatнеудивительно, что (Olga Okuneva)
it should come as no surprise thatвполне ожидаемо, что
it should come as no surprise thatлогично, что (dreamjam)
it should come as no surprise thatникого не должно удивлять, что
it shouldn't come as a surprise thatнеудивительно, что
it was a feat to get him to comeбыло нелёгким делом затащить его сюда
it was arranged that we would come earlyдоговорились, что мы придём рано
it was as if the world had come to an endэто было похоже на конец света
it was excellent of you to comeзамечательно, что ты пришёл
it was kind of you to comeочень мило с вашей стороны, что вы пришли
it was wonderful of him to comeчудесно, что он пришёл
it will all come out in the washвсё образуется
it will all come right in the endперемелется – мука будет
it will be grand if you can comeбудет чудесно, если вы сможете прийти
it will be 5 years ago come Christmas thatна Рождество будет пять лет с тех пор, как ...
it will come all right in the endв конце концов всё будет в образуется
it will come home to himэто надеть на него самого
it will come to no goodкак бы чего не вышло (Anglophile)
it will come to pass notwithstandingи всё-таки это произойдёт
it will come very cheap to youэто станет вам очень дёшево
it will come very cheap to youэто обойдётся вам очень дёшево
it will come very expensive to youэто обойдётся вам очень дорого
it will come very expensive to youэто станет вам очень дорого
it would come pat laterпозднее это пригодится
it would go against me to have her come to harmя бы никак не желал, чтобы ей причинили вред
it'll all come out in the washпостепенно всё уладится
it'll all come out in the washсо временем всё утрясётся
it'll all come out in the washкогда-нибудь всё раскроется
it'll be a year come Monday since he leftв будущий понедельник год, как он уехал
it'll be a year come Monday since lie leftв будущий понедельник год, как он уехал
it's a good thing you've comeхорошо, что вы пришли
it's come day, go day with herей ни до чего нет дела
it's come day, go day with himдень прожил – и ладно
it's come to my attentionдо меня дошли слухи (NumiTorum)
it's come to my attentionмне стало известно (NumiTorum)
it's no use dreaming about that boy, he won't come back – are you going to moon away the whole of your life?не стоит и мечтать об этом парне, он не вернётся – ты же не собираешься провести всю жизнь в пустых мечтаниях?
it's such a clear night that the sky is glittering with stars, do come and lookночь такая ясная, что небо переливается звёздами, подойди же погляди
Jane has come down with a bad coldу Джейн серьёзная простуда
Jane was down with a cold last week, so she didn't come to workна прошлой неделе Джейн простудилась и поэтому не пришла на работу
Jim and Mary often argue, but it doesn't take them long to come aroundДжим и Мери часто ссорятся, но быстро мирятся
John and Mary often argue but it does not take them long to come aroundДжон и Мери часто ссорятся, но они дуются друг на друга недолго
John and Mary often argue but it does not take them long to come roundДжон и Мери часто ссорятся, но они дуются друг на друга недолго
johnny come latelyновичок
Johnny-come-latelyнедавно объявившийся (4uzhoj)
Johnny-come-latelyвыскочка
Johnny come latelyпарвеню
Johnny-come-latelyзелёный (о новичке 4uzhoj)
Johnny come latelyвыскочка
Johnny-come-latelyпарвеню
Johnny come latelyчеловек, пришедший в последнюю минуту
Johnny come latelyнеопытный новичок
Johnny come latelyнедавно прибывший иммигрант
Johnny-come-latelyчеловек, пришедший в последнюю минуту или слишком поздно
John's as clever as they comeДжон, говорят, очень умён
keep someone posted on developments as they come inдержать в курсе происходящего (george serebryakov)
Kingdom comeтот свет
languages come easy to himязыки ему легко даются
languages do not come easily to himязыки даются ему нелегко
laugh till the tears comeсмеяться до слёз
let come nearподпускать (impf of подпустить)
let come nearподпустить (pf of подпускать)
let come nearподпускаться
let us put it all together and see what it will come toдавайте сложим всё это и посмотрим, что получится
let'em all come!пусть они все приезжают!
let'em all come!будь что будет! (выражение бесстрашия перед лицом трудных обстоятельств)
let's go slowly so that the others may come up with usпойдёмте медленнее, чтобы другие могли догнать нас
light come, light goчто досталось легко, быстро исчезает
light come, light goлегко нажито, легко прожито
make a complete come-backокончательно поправиться
make a sharp come-backвозникать с новой силой
make a wish come trueисполнить желание (Никита Лисовский)
make one's dream come trueосуществить свою мечту (dimock)
make one's dreams come trueосуществить свои мечты (Vladimir Shevchuk)
make dreams come trueсделать сказку былью (Anglophile)
make the dream come trueисполнить мечту (diyaroschuk)
many Americans worry that the privacy standards they have come to expect will be lost in the electronic worldмногие американцы опасаются того, что право на личную жизнь, будет полностью уничтожено в эпоху высоких электронных технологий (bigmaxus)
measures come piecemealотсутствует согласованность принимаемых мер
members of the Royal Family come before lordsчлены королевской семьи по знатности превосходят лордов
move aside, please, the firemen want to come byрасступитесь, пожарным нужно пройти
my case comes on for trialмоё дело назначено к слушанию в суде
my childhood comes back to meмне вспоминается детство
my examination results will come through by postрезультаты моих экзаменов отметки пришлют по почте
my family come first, and my work comes nextна первом месте у меня семья и только на втором – работа
my number will never come upмне никогда не везёт
my shoelace has come undoneу меня развязался шнурок от ботинка
my time has comeпришло время умирать
my time has comeмой час пробил
my tooth is aching the stopping has come outу меня болит зуб — выпала пломба
my train was late so I could not come soonerпоезд опоздал, поэтому я не мог приехать раньше
my train was late so I could not come soonerпоезд опоздал, я не мог приехать раньше
my turn will come!я ещё своё возьму!
my turn will come!я ещё своего добьюсь!
my turn will come!придёт и мой черёд!
my weight has come down againя снова похудел
N comes after Mза буквой "М" следует "Н"
new-comeновоприбывший (сущ.; new-comeR (alternative form of "newcomer") Gruzovik)
new-comeвновь прибывший
new evidence has come to lightобнаружились новые факты
new evidence has come to lightобнаружились новые данные
newly comeпришлый
newly come from the seaтолько что вернувшийся из плаванья
newly come from the seaтолько что вернувшийся из плавания
next to comeна очереди
no doubt he will comeон, конечно, придёт
no good could come of itиз этого не выйдет ничего хорошего
no good will come of itничего хорошего не выгорит (VLZ_58)
no good will come of itничего хорошего из этого не получится
no good will come of thisиз этого не будет проку (Taras)
no good will come out of itничего хорошего из этого не выйдет (4uzhoj)
no harm will come to youтебе ничего не грозит
no joy can come from causing griefна чужом несчастье счастья не построишь (Kydex)
no one can rival her when it comes to looksв красоте с ней никто не может соперничать
no one dares come near himникто не смеет подойти к нему
no one else has comeникто больше не приходил
no one seeing her for the first time would have expected her to come unstuck so quickly as she didни один человек, увидевший её в первый раз, не смог бы предположить, что она так быстро попадёт в беду
no sooner had they come home than it began to rainне успели они прийти домой, начался дождь
opportunities will come your way but you must reach out for themвам будут представляться случаи, и вы должны их не упускать (ухватываться за них)
orders to comeпредстоящие заказы
ours will come laterнаши придут позже
play it cool to come on coolсохранять самообладание
play it cool to come on coolказаться невозмутимым
post comes every dayпочту доставляют каждый день (twice a day, etc., и т.д.)
post comes every dayпочту привозят каждый день (twice a day, etc., и т.д.)
post comes every dayпочту приносят каждый день (twice a day, etc., и т.д.)
press to comeзазывать (Anglophile)
ready or not, here I come, you can't hideкто не спрятался, я не виноват (antoxi)
say whatever comes uppermostговорить, что взбредёт на ум
see here he comesсмотрите, вот он идёт
see if the postman has comeузнайте, не пришёл ли почтальон
see if you can persuade him to comeпопробуйте, может быть вам удастся уговорить его прийти
see that nothing unpleasant comes of itсмотри, чтобы не вышло неприятности
self comes firstсвоя рубашка ближе к телу
several pages have come out of this bookнесколько страниц вырвались из этой книги
she did not come up to my expectationsона не оправдала моих надежд
she finds it a come-down to do the housework herselfработу по дому она считает унизительной
she gave him a come-onона бросила на него многообещающий взгляд
she had to bellow loudly to get them to come and help herей пришлось орать изо всех сил, чтобы они пришли ей на помощь
she has come a long way in her studiesона прошла большой путь в своих исследованиях
she has come through the anaesthetic remarkably wellона прекрасно перенесла анестезию
she has come to be the focal pointона занимает главное место
she has come to her sensesона пришла в себя
she intended to come on the following Fridayона собралась приехать в следующую пятницу
she is always trying to come in between usона всегда старается встать между нами
she is come to herselfона пришла в себя
she is planning to come on a trip on Mayона планирует приехать в это путешествие 16 мая (ninawaters)
she is planning to come on a trip on May 16.она планирует приехать в это путешествие 16 мая (ninawaters)
she need not comeей приходить не обязательно
she needn't comeей не нужно приходить
she wanted us to comeей понадобилось, чтобы мы пришли
she was ordered to comeей велели прийти
she will come at eightона придёт в восемь
she will come at elevenона придёт в одиннадцать
she will come at fiveона придёт в пять
she will come at fourона придёт в четыре
she will come at sevenона придёт в семь
she will come at sixона придёт в шесть
she will come at twelveона придёт в двенадцать
she will not come without being invitedона не придёт, если её не пригласят
she won't come till lateона не придёт допоздна
signal to comeподозвать (в значении "дать знак подойти") Napoleon could not help but smile, he signaled the soldier to come to him. / They signaled at me to come over to their table. 4uzhoj)
so it comes as no surprise thatнет ничего удивительного в том, что
some day your dream will come trueкогда-нибудь ваша мечта осуществится
some of the boys come very earlyчасть мальчиков приходит очень рано
some of the boys come very earlyнекоторые мальчики приходят часть мальчиков приходит очень рано
some of the pages have come looseнекоторые страницы оторвались
some people are hoping that the old system of punishment by death will come backнекоторые надеются, что смертную казнь восстановят
some scholars make Homer come from one city, others from anotherучёные спорят о месте рождения Гомера
something has come upчто-то случилось
Stalin sucks the peasants' blood. But that's just the beginning. The real stuff comes laterСталин кровь из мужика пьёт ... но это ещё цветочки. ягодки у вас обоих впереди (Taras)
stress can come from the service loadнапряжение может возникать в результате приложения эксплуатационной нагрузки
stupid as they comeполный идиот (Anglophile)
stupid as they comeнабитый дурак (Anglophile)
success does not come overnightуспеха в одночасье не добиться
such behaviour has never come within my experienceтакое поведение никак не согласуется с тем, что я знаю
Sunday Christmas, the time, etc. will soon come roundскоро опять наступит воскресенье (и т.д.)
take every chance that comes alongне упускайте ни единой возможности
take every chance that comes alongпользуйся любой предоставляющейся возможностью
take it as it comesплыть по течению (YuliaO)
take things as they comeотноситься к жизни философски (VLZ_58)
tales customs, legends, etc. come down to our generationсказания и т.д. передаются из поколения в поколение
tales customs, legends, etc. come down to usсказания и т.д. передаются из поколения в поколение
the ages to comeвека грядущие
the apartment the place, all the mess, etc. must be cleaned up before they comeквартиру и т.д. следует основательно привести в порядок перед их приездом
the bandage on the hand has come undoneрука разбинтовалась
the bargain didn't come offэта сделка не состоялась
the barley had come remarkably wellячмень дал отличные всходы
the boy has no character, he will never come to muchу этого парня слабый характер, он ничего особенного не добьётся в жизни
the brooch has come undoneброшь отстегнулась
the button has come offпуговица оторвалась
the button is come offпуговица оторвалась
the custom has come down to us from our ancestorsэтот обычай перешёл к нам от наших предков
the detail of the carving comes out very sharply in this lightпри таком освещении отдельные детали резьбы очень чётко видны
the detail of the carving comes out very sharply in this lightпри таком освещении отдельные детали резьбы очень чётко проступают
the doubts began to come in on me.Меня начали одолевать сомнения
the experiment did not come offэксперимент не удался
the experiment did not come offопыт не удался
the family must come together for the parents' silver weddingна серебряную свадьбу родителей собралась вся семья
the film was a real come-downфильм всех сильно разочаровал
the flap of the envelopes has come unstuckконверт расклеился
the general's orders will come down tomorrowприказы генерала будут спущены завтра
the generation to comeбудущее поколение
the grocery cut the price of milk as a come-on to customersчтобы привлечь покупателей, магазин снизил цену на молоко
the issue did not come upэта проблема не поднималась
the key won't come upклавиша западает
the Kingdom Come"Кингдом Кам" (канад. блюз-рок-группа)
the miners all our workers, etc. will come outшахтёры и т.д. присоединятся к забастовке
the miners all our workers, etc. will come outшахтёры и т.д. выступят в поддержку забастовки
the moon has come outвзошла луна
the moon has not come up yetлуна ещё не взошла (Andrey Truhachev)
the moral of this story doesn't come acrossмораль этой истории непонятна
the moral of this story doesn't come acrossнепонятно, в чём заключается мораль этой истории
the number of tickets is limited, so it's a case of first come, first servedколичество билетов ограничено, поэтому они достанутся пришедшим первыми
the plumber has come to look at the pipesводопроводчик пришёл, чтобы проверить трубы
the police have asked for witnesses of the accident to come forwardполиция попросила свидетелей катастрофы откликнуться
the rest will comeпрочее приложиться
the rest will comeостальное приложиться
the rest will comeвсе приложиться
the results of the analysis have come backрезультаты анализа готовы (While they didn't witness the creature themselves during their journey, the pair did find and retrieve what they believed to be possible physical evidence in the form of some hair samples which they later submitted for DNA analysis to find out whether or not they belonged to an unknown species. Now, several months later, the results of that analysis have come back. unexplained-mysteries.com ART Vancouver)
the supply has come short of our needsзапасов оказалось меньше, чем нужно
the supply has come short of our needsОбнаружилась нехватка запасов
the trick didn't come offфокус не получился
the worst is still to comeэто цветочки, а ягодки будут потом (Верещагин)
thick sowed, and thin come upпогуще посеешь, да пореже взойдёт (VFM)
times to comeбудущие времена
'tis as broad as long, whether he will come or noещё не решено, придёт ли он или нет
tomorrow come neverпосле дождичка в четверг
tomorrow come neverкогда рак на горе свистнет
treat things as they come inрешать проблемы по мере их поступления (nelly the elephant)
try and come earlierпостарайтесь прийти пораньше
try to come earlierпостарайтесь прийти пораньше
ugly circumstances come against himо нём рассказывают кое-что не совсем хорошее
up comes a foxприбегает лиса
wait till the doctor comesдождаться врача
wait until he comesдождитесь его прихода
wait until I comeподожди, пока я не приду
was the money honestly come by?честно ли заработаны эти деньги?
what can come from thatчто из этого может выйти (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
what can come from thatчто из этого может получиться (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
what comes next?что дальше?
what comes next to handчто попало под руку
what comes on't in the end?к чему приведёт всё это?
what country do you come from?откуда вы приехали?
what has come of my blue bag?что сталось с моей синей сумкой?
what has come over him?что на него нашло?
what have we come to!до чего мы дожили! (Anglophile)
what is bred in the bone will never come out of the fleshкаков в колыбельку, таков и в могилку
what place do you come fromоткуда вы родом
what regulations does this come under?в каких правилах это предусмотрено?
what time does the train come in?когда прибывает поезд?
what will come next, что будет дальше (anyname1)
whatever has come over you to speak like that?что на вас нашло?
whatever has come over you to speak like that?почему вы так разговариваете?
what's come over you?какой бес в тебя вселился? (Taras)
what's come over you?что это вы?
when all comes to allпосле всего
when am I to come?когда мне приходить?, когда мне нужно прийти?
when can you come?когда вы можете прийти?
when did he come across?когда он переправится?
when did he come across?когда он переправился?
when did he come down from Oxford?когда он приехал из Оксфорда Оксфордского университета?
when did he come down from Oxford?когда он окончил Оксфордский университет?
when did you first come over to England?когда вы впервые побывали в Англии?
when does the great actor come on?когда выход великого актёра?
when does Tom's new book come out?когда выходит новая книга Тома?
when ever will he come?когда же он придёт?
when shall I come to have my suit fitted?когда мне прийти померить костюм?
when shall I come to have my suit fitted?когда мне прийти примерить костюм?
when shall I come to have my suit fitted?когда мне прийти мерить костюм?
when the cows come homeкогда рак на горе свистнет (Anglophile)
when the cows come homeпосле дождичка в четверг (Anglophile)
when they want votes, the candidates come sucking aroundкогда им нужны голоса, кандидаты начинают обхаживать избирателей
when three Sundays come togetherникогда (Anglophile)
when two Sundays come togetherваренье будет завтра (из "Алисы в Зазеркалье" Кэрролла)
when two Sundays come togetherпосле дождичка в четверг
when two Sundays come togetherкогда рак свистнет
when will the sales figures come in?когда появятся данные о продажах?
when will you come?когда вы придёте?
when will you come and see us?когда вы придёте к нам?
whenever I come he turns sulkyвсегда, когда я прихожу, он начинает дуться
where do you come down on something?что ты думаешь о чем-л? (Пан)
whether or not this comes to passсуждено ли этому случиться или нет
which has come about for objective reasonsобразовавшийся по объективным причинам (о недоимке ABelonogov)
which is to comeгрядущий (things to come – грядущее; in days to come – в будущем; pleasure to come – предвкушаемое удовольствие)
which is to comeбудущий
whichever comes firstдействует ограничение / условие, наступившее первым
who comes after you?кто следует за вами?
Whom these presents shall comeнастоящим доводится до всеобщего сведения (используется в качестве вступления при удостоверении документов, имеет схожее значение с выражением: To whom it may concern, которое употребляется в другого рода документах, напр., справках)
whom these presents shall come, greetingsс уважением к тем, кого касается нижеизложенное (Johnny Bravo)
whom this may comeдля предъявления по месту требования (Johnny Bravo)
will he come? - No, I don't suppose soон придёт? — Не думаю
will the colour come out if the material is washed?этот материал линяет в стирке?
will they come? I hope soпридут ли они? надеюсь, что придут
will you come?придёте ли вы?
will you come? - I should love toвы придёте? — С удовольствием
will you come to dinner tomorrow? — I'll seeвы придёте обедать завтра? — я посмотрю, видно будет
will you come to dinner tomorrow? — I'll seeвы придёте обедать завтра? — я подумаю, видно будет
will you come with me to India?вы поедете со мной в Индию?
winds are named for the direction from which they comeветры называются по той части света, откуда они дуют
winter has comeзима наступила
winter is past and spring has comeпришла весна
winter is past and spring has comeзима прошла
winter was comeзима наступила
wish him to comeжелать, чтобы он пришёл (you to finish the work by twelve o'clock, him to lend you his camera, him to give up fencing, you to come back early, her to be polite with everybody, etc., и т.д.)
wish him to comeхотеть, чтобы он пришёл (you to finish the work by twelve o'clock, him to lend you his camera, him to give up fencing, you to come back early, her to be polite with everybody, etc., и т.д.)
wonder why he doesn't comeудивляться, почему он не приходит (why he never wrote, that you were able to escape, that you went, that you were not hurt more seriously, that you could show such courage, how that can be, etc., и т.д.)
word comesсообщают (что...)
word comesесть известие (что...)
word comes thatсообщают (что...)
word comes thatесть известие (что...)
write him to comeнаписать ему, чтобы он приехал (to send the books, etc., и т.д.)
yea, and he did comeи он действительно пришёл
years to comeцелая вечность
years to comeдолго
Showing first 500 phrases