English | Russian |
a lawyer acts for his client | адвокат ведёт дело своего клиента |
a lawyer acts for his client | адвокат ведёт дела своего клиента |
a solicitor acts for his clients | адвокат представляет интересы своих клиентов |
accommodate a client | обслуживать клиента |
acknowledgement of indebtedness stating the amount of bank liabilities to the client | акт сверки задолженности |
an attorney represents his client | адвокат выступает от имени своего клиента |
attorney-client privilege | сохранение конфиденциальности информации, доверенной клиентом своему адвокату (Attorney–client privilege is an American legal concept that protects certain communications between a client and his or her attorney and keeps those communications confidential. The attorney–client privilege is one of the oldest recognized privileges for confidential communications. The United States Supreme Court has stated that by assuring confidentiality, the privilege encourages clients to make "full and frank" disclosures to their attorneys, who are then better able to provide candid advice and effective representation. WK Alexander Demidov) |
attract new clients | привлекать новых клиентов (Inchionette) |
bank-client privilege | банковская тайна (4uzhoj) |
build one's client roster | создать клиентскую базу (He was making a name for himself in a tough, competitive business and building his client roster and reputation. APN) |
Chief Client Officer | директор по работе с клиентами (Artjaazz) |
client account manager | менеджер по работе с клиентами (AD Alexander Demidov) |
client advocate | защитник прав потребителя |
Client and Consultant Model Services Agreement | типовой договор между заказчиком и консультантом на оказание услуг (Yeldar Azanbayev) |
client approval | утверждение заказчиком (eternalduck) |
client approved | утверждено заказчиком (eternalduck) |
client approved p&ids | схемы трубных обвязок и КИП, утверждённые заказчиком (eternalduck) |
client bank | банк-клиент (Alexander Demidov) |
client boundary limits | границы заказчика (eternalduck) |
client business partner | специалист по работе с крупными клиентами (Responsible for the client engagement strategy, ensuring that client plans are developed, implemented and delivers profitable growth for the Company, while adding value for the client 4uzhoj) |
client capital | клиентский капитал (social capital that is built with clients or potential clients (later referred to as client capital) – by J. Swart Tamerlane) |
client-centered | клиентоориентированный (Agnus_Dei) |
client-centered | клиент-центрированный (AKarp) |
client-centered therapy | терапия, центрированная на пациенте |
client-centered therapy | терапия, центрированная на клиенте |
client-centeredness | клиентоориентированность (Agnus_Dei) |
client centricity | клиентоориентированность (Client Centricity means putting client relationships at the heart of our strategy, operations and processes. LadaP) |
client comments incorporated, issued for HAZOP | включены замечания заказчика, выпущено для обеспечения безопасности производства (eternalduck) |
client comments incorporated, reissued for design | включены комментарии заказчика, перевыпущено для проектирования (eternalduck) |
client company | корпоративный клиент (nerzig) |
client company | компания-клиент (Thank you for doing such a good job in preparing the necessary company documentation for this client company. LE Alexander Demidov) |
client computer | машина клиента (Alexander Demidov) |
client consultant | консультант по клиентской части (Franka_LV) |
Client/Consultant Model Services Agreement | типовой договор между заказчиком и консультантом на оказание услуг (Yeldar Azanbayev) |
client days | клиентские дни (VictorMashkovtsev) |
Client Development Manager | менеджер по работе с клиентами (Johnny Bravo) |
client experience | потребительская удовлетворённость (DC) |
client experience | клиентские впечатления (The client experience has to be great, we must make our clients happy! Moscowtran) |
client first approach | клиентоориентированный подход |
client first approach | подход "клиент всегда прав" (Moscowtran) |
client-focused | клиентоориентированный (client-focused business) |
client focused | ориентированный на интересы клиента (Andy) |
Client for Contractors Service – C4C | Служба поддержки клиентов C4C |
client friendly | удобный для клиента (customer friendly ВВладимир) |
client friendly | ориентированный на клиента (ВВладимир) |
client friendly | клиентоориентированный (ВосьМой) |
client-friendly | клиентоориентированный (ВосьМой) |
Client Hot-Line | Контакт-центр (Johnny Bravo) |
client interface | интерфейс для взаимодействия с клиентскими приложениями (Alexander Demidov) |
client liaison | специалист по связям с клиентами (Oksana-Ivacheva) |
client manager | менеджер по работе с клиентами (highest number of hits Alexander Demidov) |
client mandate | требование клиента (vinni_gret) |
client matter | клиент (ssn) |
client milestones | этапы заказчика (eternalduck) |
client number | лицевой счёт (в счетах и прочих документах 4uzhoj) |
Client Operations Support Center | ЦСКО (Центр сопровождения клиентских операций rechnik) |
client-oriented approach | ориентированность на клиента (yurtranslate23) |
client outreach | охват клиентов (Andy) |
client owner | клиент-владелец (Johnny Bravo) |
client packet | клиентский пакет (AFilinovTranslation) |
client portfolio | клиентский портфель (Alex Lilo) |
client privilege | адвокатская тайна (It is believed to be only the third time in Britain that disclosure of litigation papers, normally sacrosanct under client privilege, has been ordered. 4uzhoj) |
client program | программа -клиент (oleg.vigodsky) |
client region | клиентская область (часть окна, в которой приложение отображает выходные данные, например текст или графику. См. Microsoft glossary (VBA) ssn) |
client relation | связь с клиентами (ssn) |
Client Relations Department | отдел по работе с клиентами (Alexander Demidov) |
client relationship management | организация взаимодействия с клиентами (yurtranslate23) |
client representation | представление интересов клиентов (Alexander Demidov) |
client retention rate | коэффициент удержания сохранения клиентов (Andy) |
client's commission | поручение заказчика (Alexander Demidov) |
client's electrical load | электрическая нагрузка объекта заказчика (eternalduck) |
Client's investment account | инвестиционный счёт Клиента (Yeldar Azanbayev) |
client's office | офис клиента (AnastasiiaKi) |
client's portfolio | клиентский портфель (Yan Mazor) |
client's supply | поставка выполняемая клиентом (обычно как пункт или условие в инженерно-технических проектах Artemie) |
client satisfaction | качество обслуживания клиентов (1 a nursing outcome from the Nursing Outcomes Classification (NOC) defined as the extent of positive perception of care provided by nursing staff. See also Nursing Outcomes Classification. 2 general approval of the organization and delivery of health care services by the patient. Mosby's Medical Dictionary, 9th edition. © 2009 thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
Client Scope | объём поставки со стороны заказчика (harassmenko) |
client screening | отбор клиентов (Andy) |
client segment | клиентский сегмент (rns123) |
client sensitive | быть отзывчивым к пожеланиям клиентов (sissoko) |
client-server | специализированный (напр., об информационной сети; по условиям заказчика asd; по условиям заказчика - это customised, а здесь речь об архитектуре "клиент-сервер", например: http://www.mstu.edu.ru/study/materials/zelenkov/ch_7_1.html bojana) |
client/server | клиент -сервер (oleg.vigodsky) |
Client Service | отдел по работе с населением (eugeene1979) |
client services director | директор по обслуживанию клиентов (ssn) |
client services division | отдел по работе с клиентами (Alexander Demidov) |
client state | сателлит |
client station | клиентская станция (Alexander Demidov) |
client support | клиентская поддержка (Rori) |
client support manager | менеджер сопровождения клиентов (Johnny Bravo) |
client support manager | начальник отдела технической поддержки (Belka Adams) |
client testimonials | отзывы клиентов (sergeidorogan) |
client testimonials | клиентские отзывы (sergeidorogan) |
client work | работа с клиентами (ssn) |
clients feel that they are being overcharged for an inadequate service | клиенты считают, что за неудовлетворительное обслуживание с них берут слишком дорого |
Commissioning-entity client | Клиент заказчика услуг (Eka_27) |
difficult client | трудный клиент (maystay) |
difficult client | сложный клиент (maystay) |
embezzle money from a client | присвоить деньги клиента (незаконным путём Taras) |
end-client | функциональный заказчик, конечный заказчик (Анна Ф) |
enterprise client | корпоративный клиент (sissoko) |
established client | постоянный клиент (Notburga) |
fat client | "толстый" клиент (wiki Alexander Demidov) |
flare inputs from client | данные по факельной системе от заказчика (eternalduck) |
fund client | инвестор (Lavrov) |
get through with the client | обслужить клиента |
he can wait – he's nothing but a backstairs client | он может подождать – не такая уж он важная птица |
he gobbled his lunch down then dashed off to meet his next client | он быстро проглотил свой ланч и помчался на встречу со своим следующим клиентом |
high-paying client | денежный клиент (When a Beverly Hills rich boy is arrested for brutally beating a homeless woman, Mike, a criminal defence attorney down on his luck, has his first high-paying client in years. ART Vancouver) |
his client is old-money | его клиент принадлежит к старинному богатому семейству |
HNW client | владелец крупного частного капитала (lenivets:)) |
identified client | идентифицированный клиент (Семейная психотерапия AKarp) |
issued for client review/approval | выпущено для рассмотрения заказчиком / утверждения |
key client | особо ценный клиент (Lavrov) |
know your client | процедура "Знай своего клиента" (Пахно Е.А.) |
Legally privileged and confidential – Attorney-client work product | адвокатская тайна (надпись на документе, составленном французскими юристами 4uzhoj) |
Legally privileged and confidential Attorney-client work product | адвокатская тайна (надпись на документе, составленном французскими юристами 4uzhoj) |
long-standing client | постоянный клиент (Elena_MKK) |
long-term client | постоянный партнёр (triumfov) |
managing the client relationship | работа с клиентами (AD Alexander Demidov) |
mutual client | общий клиент ("Right now, our team is working on a web-based project with one of our mutual clients," said Perry. aldrignedigen) |
my client | мой подзащитный (в суде SirReal) |
Our strategy revolves around "partnering" with clients | в фокусе нашей стратегии – партнёрские отношения с клиентами (Emorable) |
Pampering our clients. Always | мы там, где наши клиенты (слоган; вариант перевода, потому что смысл – в предоставлении услуг клиентам Анна Ф) |
past clients | бывшие клиенты (You should talk to his past clients about quality of work. ART Vancouver) |
Per client | волей заказчика (WiseSnake) |
Per client | по желанию / запросу клиента |
Per client | распоряжением заказчика (WiseSnake) |
preferred client | ценный клиент (metrobelarus) |
private client department | департамент по работе с физическими лицами (в организации, обслуживающей также и юридические лица denghu) |
referenceable client | клиент на кого можно сослаться (juribt) |
representation of the interests of a client | представление интересов доверителя (ABelonogov) |
respect for the client | уважение к клиенту (olgasyn) |
settlements with purchasers and clients | расчёты с покупателями и заказчиками (счёт 62 ABelonogov) |
software client | программный клиент (belk_a) |
solicitor-client privilege | сохранение конфиденциальности информации, доверенной клиентом своему юристу (A right that belongs to the client of a lawyer that the latter keep any information or words spoken to him during the provision of the legal services to that client, strictly confidential. Also known as solicitor-client privilege or the attorney client privilege (USA) or the legal professional privilege (UK). duhaime.org Alexander Demidov) |
sophisticated client | взыскательный клиент (schnuller) |
specific clients | клиенты, определённые условиями настоящего Договора (Анна Ф) |
specific clients | конкретные клиенты (data for use of specific clients Анна Ф) |
specific clients | для использования клиентами, определённых условиями настоящего Договора (Анна Ф) |
specific clients | определённые клиенты (Анна Ф) |
stroke a client | обхаживать клиента |
take me on as a client | я хочу стать вашим постоянным клиентом |
take private clients in one's home | работать на дому (дополнительно к основному доходу: Their modest home was heavily mortgaged and they owed $70,000 on their credit cards, Alice worked at a hair salon six days a week and took private clients in their home. ART Vancouver) |
the broker piled up money by besting his clients | брокер накапливал деньги, обманывая своих клиентов |
trade on the credulity of a client | обмануть покупателя |
trade on the credulity of a client | использовать обмануть покупателя |
trade on the credulity of a client | использовать доверчивость покупателя |
transactional client | хозяйствующий клиент (юридической фирмы Lavrov) |
until the last client customer leaves | до последнего клиента (Vishka) |
Voice of the Client | Голос клиента (VOC; используется в концепции Шесть Сигм xeniaprague) |
walk-in client | клиент, который пришёл без записи (Taras) |
walk-in client | простой клиент (Taras) |
walk-in client | обычный клиент (Taras) |
walk-in client | случайный клиент (Taras) |
wide client base | широкий круг заказчиков (из книги Климзо "Ремесло технического переводчика" YGA) |
work with clients | работа с клиентами (Leonid Dzhepko) |