English | Russian |
be carried away | перенестись (in thought) |
be carried away | переноситься (in thought) |
be carried away by | быть в восхищении |
be carried away by | восхищаться (impf of восхититься) |
be carried away | увлечься (by) |
be carried away | терять голову (VLZ_58) |
be carried away | быть в восхищении (by) |
be carried away | увлечься (kee46) |
be carried away | заносить (безл. кого заносит alindra) |
be carried away | засматриваться (by the sight of VLZ_58) |
be carried away | входить в азарт |
be carried away | восхити́ться |
be carried away | входить в азарт |
be carried away | поддаться (чувству, искушению, соблазну) |
be carried away by a conversation | заговариваться |
be carried away by a conversation | заговориться (pf of заговариваться) |
be carried away by one's enthusiasm | увлечься |
be carried away by one's enthusiasm | быть охваченным энтузиазмом |
be carried away by one's feelings | оказаться во власти чувств (Anglophile) |
be carried away by singing | запеться |
be carried away by temptation | поддаться соблазну |
be carried away by temptation | поддаться соблазну |
be carried away way too far | увлечься (слишком VLZ_58) |
be carried away with one's playing | заигрываться |
be carried away with one's playing | заиграться |
carried away by/with | увлечённый |
carried away | поддавшийся (чувству, искушению, соблазну) |
carried away | увлёкшийся |
carried away | увлечься |
carried away | поддаться (чувству, искушению, соблазну) |
carried away | увлечённый (by, with) |
carried away by emotions | в порыве чувств (Andrey Truhachev) |
carried away by enthusiasm | увлечённый |
carried away by enthusiasm | одержимый |
carried away by one's own momentum | захваченный собственным порывом |
carry away | унестись |
carry away | унести |
carry away | уволочь |
carry away | увлекать |
carry away | охватывать (о чувстве) |
carry away | увозить |
carry away | выносить |
carry away | отнести (from) |
carry away | растащить |
carry away | растаскивать |
carry away | относить (with от or c, from) |
carry away | вынашивать |
carry away | уводить |
carry away | сносить (ветром) |
carry away | снести (pf of сносить) |
carry away | выносить |
carry away | увлечь |
carry away | уносить |
carry away | завлекать |
carry away | завлечь |
carry away | умчать |
carry away | уноситься |
carry away | утаскивать |
carry away | утащить |
carry away | захватываться |
carry away a mast | потерять мачту |
carry away a mast | снести мачту |
carry away from | отнять |
carry away from | отдалить |
carry away pleasant memories | увозить с собой приятные воспоминания |
carry away pleasant memories | уносить с собой приятные воспоминания |
carry away pleasant recollections | увозить с собой приятные воспоминания |
carry away pleasant recollections | уносить с собой приятные воспоминания |
carry away the bell | быть первым |
carry away the bell | получить на состязании приз |
carry away the bell | получить приз (на скачке) |
carry away the bell | победить (на состязании) |
carry away the palm | одержать победу |
carry away the palm | получить пальму первенства |
carry away the wounded | унести раненых |
carry it away | одолеть |
carry it away | победить |
carry the wounded men the branches, the treasures, etc. away | увозить раненых (и т.д.) |
carry the wounded men the branches, the treasures, etc. away | уносить раненых (и т.д.) |
easily carried away | увлекающийся (Anglophile) |
get carried away | увлечься (I'm sorry. I got carried away by the book. • I got carried away a little bit, my apologies. pina colada) |
get carried away | не помнить себя |
get carried away | впасть в азарт (VLZ_58) |
get carried away | распаляться (Abysslooker) |
get carried away | заносить (alindra) |
get carried away | поддаваться эмоциям (It's been good to get some plaudits, but
let's not get carried away. It's one game at a time and don't look too
far ahead. • But let's not get carried away, it's not all bad. Damirules) |
get carried away | разыгрываться (о воображении Vita_skyline) |
get carried away | сходить с ума (VseZnaika) |
get carried away | воодушевиться (I got carried away yesterday and cleaned all of my apartment Taras) |
get carried away | быть переполненным эмоциями (Taras) |
get carried away | потерять контроль (Taras) |
get carried away | зазнаваться (Taras) |
get carried away | увлекаться |
get carried away | войти в азарт |
get carried away | увлечься |
get carried away | погорячиться |
get carried away | потерять рассудительность (Taras) |
get carried away | быть переполненным энтузиазмом (Taras) |
get carried away | заходить слишком далеко (Taras) |
get carried away | слишком увлечься (чем-то; get too excited and enthusiastic about something: He got carried away with opening a store and lost most of his money Taras) |
he carried away everything against him | он одержал верх над оппозицией |
he got carried away | его понесло (о несдержанном поведении) |
he was carried away by her beauty | её красота заставила его потерять голову |
he was carried away by his anger | он находился во власти гнева |
he was carried away by his anger | гнев ослепил его |
he was carried away by his enthusiasm | он находился во власти своего собственного воодушевления |
he was carried away by his fancy | воображение унесло его далеко |
he was carried away by his feelings | он оказался во власти чувств |
he was carried away by his own by her eloquence | его увлекло собственное её красноречие |
he was carried away by temptation | он поддался соблазну |
he was carried away by the beauty of the Italian lakes | красота итальянских озёр его восхитила |
he was carried away by the music | музыка заставила его позабыть все (на свете) |
he was carried away by the story | рассказ и т.д. захватил его (by the plot, by the music, etc.) |
he was carried away by wounded pride | он действовал под влиянием уязвлённой гордости |
he was carried away by wounded pride | он действовал под влиянием уязвлённого самолюбия |
he was carried away with the music | музыка захватила его |
his fancy carried him away | воображение унесло его далеко |
his speech his conviction, her enthusiasm, her beauty, etc. carried us away | его речь и т.д. увлекла нас |
I got carried away | Меня понесло (Я увлёкся Olga Fomicheva) |
I just got carried away with enthusiasm | меня захватил всеобщий энтузиазм |
not carried away | неснесённый |
several houses were carried away by the swollen river | вышедшая из берегов река снесла несколько домов |
several houses were carried away by the swollen river | разлившаяся река снесла несколько домов |
several passengers deck chairs, etc. were carried away | нескольких пассажиров и т.д. смыло (волной) |
several passengers deck chairs, etc. were carried away | нескольких пассажиров и т.д. снесло (волной) |
the boat was carried away by the current | лодку снесло течением |
the boat was carried away by the current | лодку унесло течением |
the boat was carried away by the current | лодку отнесло течением |
the boat was carried away by the swift stream | лодка была унесена быстрым потоком |
the storm carried away the sails | буря унесла паруса |