German | Russian |
Abwechselung in etwas bringen | вносить разнообразие (во что-либо) |
Abwechselung in etwas bringen | разнообразить (что-либо) |
Aktien auf den Markt bringen | пускать акции в обращение |
jemandem etwas als Opfer bringen | принести кому-либо, что-либо в жертву |
etwas an dem Mann bringen | сбывать с рук (товар) |
etwas an dem Mann bringen | продавать |
jemanden an den Bettelstab bringen | довести до нищеты |
jemanden an den Bettelstab bringen | разорить кого-либо |
an den Bettelstab bringen | пустить по миру (непр. Franka_LV) |
an die Macht bringen | привести к власти |
etwas an sich bringen | присваивать себе (что-либо) |
etwas an sich bringen | присваивать (что-либо; себе) |
etwas angeschlieft bringen | притащить (что-либо) |
etwas angeschlieft bringen | приволочь |
Arbeit bringt Brot, Faulenzen Hungersnot | Работа приносит хлеб, безделье – голод |
auf Abwege bringen | совращать |
auf Abwege bringen | сбивать с правильного пути |
jemanden auf andere Gedanken bringen | заставить кого-либо думать о другом |
jemanden auf andere Gedanken bringen | отвлечь кого-либо от его мыслей |
auf das Leihhaus bringen | закладывать в ломбарде |
auf das Leihhaus bringen | закладывать в ломбард |
auf den Gedanken bringen | подводить к мысли (AlexandraM) |
jemandem etwas auf den Hals bringen | навязать (кому-либо, что-либо) |
auf den rechten Weg bringen | вывести на путь истинный (Lauburu) |
auf den rechten Weg bringen | направить (Lauburu) |
etwas auf den Trab bringen | развернуть (какую-либо работу и o.i.) |
auf die Bahn bringen | распространять (что-либо новое) |
auf die Bahn bringen | вводить |
auf die Bähre bringen | положить в гроб |
etwas auf die Bühne bringen | поставить (на сцене; что-либо) |
auf die erforderliche Höhe bringen | поднять на должный уровень |
auf die Flugbahn bringen | вывести на орбиту |
etwas auf die Seite bringen | украсть (что-либо) |
etwas auf die Spüle bringen | наматывать что-либо на шпульку |
etwas auf die Spüle bringen | наматывать что-либо на катушку |
auf eine einfache Formel bringen | объяснить просто что-либо |
auf eine einfache Formel bringen | свести к простой формуле |
etwas auf Hochglanz bringen | начистить что-либо до блеска |
etwas auf in Trab bringen | развернуть (какую-либо работу и o.i.) |
auf den Kriegsfuß bringen | перевести на военное положение |
auf seine Seite bringen | привлечь на свою сторону |
aus dem Gleichgewicht bringen | выводить из равновесия (тж. перен.) |
aus der Form bringen | испортить фасон |
aus der Form bringen | деформировать |
aus der Form bringen | расстроить (кого-либо) |
aus der Form bringen | нарушить форму |
aus der Reihe bringen | выводить из строя (mirelamoru) |
etwas aus seiner Richtung bringen | давать чему-либо другое направление |
beide Parteien an einen Tisch bringen | усадить партнёров за стол переговоров |
beide Seiten an einen Tisch bringen | усадить стороны за стол переговоров |
etwas beiseite bringen | убрать (что-либо) |
jemandem Bescheid bringen | разъяснить кому-либо что-либо |
jemandem Bescheid bringen | информировать кого-либо о чём-либо |
jemandem Bescheid bringen | ставить в известность |
jemandem Bescheid bringen | объяснить |
bring den Müll zur Mülltonne! | отнеси мусор в мусоросборник! |
bring mich nicht auf! | не выводи меня из себя! |
Bring Ordnung in dein Leben! | упорядочи свою жизнь! (Andrey Truhachev) |
Bring Ordnung in dein Leben! | Наведи порядок в своей жизни! (Andrey Truhachev) |
bringe ihn an die Bahn | отвези его на вокзал |
bringe ihn nach Hause | отвези его домой |
bringe mir bitte den Stuhl aus dem Nebenzimmer | принеси мне, пожалуйста, стул из соседней комнаты |
bringt er leicht zuwärts | это ему легко сделать |
bringt mit sich | повлечёт (Andrey Truhachev) |
bringt mit sich | влечёт (Andrey Truhachev) |
das auf der Bank angelegte Geld bringt Zinsen | деньги, положенные в банк, приносят проценты |
das Auto bringt Sie hin | автомобиль вас туда отвезёт |
das Auto zum Stehen bringen | остановить автомобиль |
das Auto zum Stehen bringen | остановить машину |
das bringt er leicht zustande | это ему нетрудно сделать |
das bringt ihn noch an den Galgen | это ещё доведёт его до виселицы |
das bringt keinen Segen | из этого проку не будет |
das bringt keinen Segen | это счастья не приносит |
das bringt mich in einen schweren Konflikt mit meinem Gewissen | это приведёт меня к тяжкому конфликту с совестью |
das Geschäft bringt Verlust | дело приносит убыток |
das Geschäft bringt wenig Gewinn | дело приносит мало дохода |
das Gespräch auf ein anderes Thema bringen | перевести разговор на другую тему |
das Gespräch auf etwas bringen | свести разговор (к чему-либо) |
jemandem das Glas bringen | подносить стакан (кому-либо) |
jemandem das Glas bringen | поднимать бокал (за кого-либо) |
jemandem das Glas bringen | пить (за кого-либо) |
jemandem das Glas bringen | приносить стакан (кому-либо) |
das Haus unter Dach bringen | подвести здание под крышу |
das kann einen zur Raserei bringen | от этого с ума можно сойти |
das Kapital bringt Zinsen | капитал приносит проценты |
das Unternehmen bringt hohe Erträge | предприятие приносит большую прибыль |
das Unternehmen bringt hohe Erträge | предприятие приносит большие доходы |
den Ball ins Spiel bringen | вводить мяч в игру |
den Fettstoffwechsel in Schwung bringen | привести жировой обмен в движение (Alex Krayevsky) |
den Film in die Öffentlichkeit bringen | выпустить фильм на экран |
den Mechanismus ins Geschick bringen | наладить механизм (Diesen Ausdruck gibt es im Deutschen nicht! Aber man kann "einen Mechanismus zum Laufen bringen" q-gel) |
den Stein ins Rollen bringen | сдвинуть дело с мёртвой точки |
den Stein ins Rollen bringen | дать толчок (чему-либо) |
den Stein ins Rollen bringen | дать ход делу |
jemandem den Tod bringen | вогнать кого-либо в гроб |
jemandem den Tod bringen | убить (кого-либо) |
der Baum bringt Früchte hervor | дерево приносит плоды |
der Baum bringt gute Früchte hervor | дерево приносит хорошие плоды |
der Kellner bedient die Gäste und bringt die Rechnung | официант обслуживает посетителей и приносит счёт |
der Lehrer bringt seinen Schülern viel Verständnis entgegen | учитель относится к своим ученикам с полным пониманием |
der Regen brachte Kühlung | после дождя стало прохладней |
der Wagen bringt es auf hundertzwanzig Kilometer in der Stunde | автомобиль может развить скорость сто двадцать километров в час |
der Wagen bringt es auf 120 Kilometer in der Stunde | автомобиль может развить скорость до 120 километров в час |
die Aufklärungsarbeit auf einen höheren Stand bringen | повысить уровень агитационной работы |
die Aufklärungsarbeit auf einen höheren Stand bringen | повысить уровень просветительной работы |
die Beilage zur Zeitschrift "Deutsch als Fremdsprache" bringt viel Lesestoff | приложение к журналу "Deutsch als Fremdsprache" содержит много материала для чтения |
jemandem die Blume bringen | пить за чьё-либо здоровье |
die Ernte unter Dach und Fach bringen | убрать урожай в закрома |
die Erziehungsarbeit auf einen höheren Stand bringen | повысить уровень воспитательной работы |
die gemeingefährlichen Gemütskranken bringt man in eine Irrenanstalt | душевнобольных, представляющих опасность для окружающих, помещают в психиатрическую больницу |
die heutige Nummer der Zeitung bringt eine internationale Rundschau der wichtigsten politischen Ereignisse | сегодня в газете напечатано обозрение важнейших политических событий международной жизни |
die Kinder zur Ruhe bringen | укладывать детей спать |
die Lästermäuler zum Schweigen bringen | заставить замолчать клеветников |
die Maschine zum Stillstand bringen | остановить машину |
die Meistreschaft zum Austrag bringen | провести соревнование на первенство |
die Parteien zu einem Vergleich bringen | добиться соглашения сторон |
die Sonne bringt es an den Tag | шила в мешке не утаишь |
die Töchter unter die Haube bringen | выдать дочь замуж |
die Zeitung bringt den Artikel unter dem Strich | газета публикует статью в подвале |
die Zeitung bringt heute viel Neues | в газете сегодня много новостей |
diese Anlage bringt mehr als 30 Prozent Gewinn | эта установка приносит больше тридцати процентов прибыли |
diese Arbeit bringt keine faktischen Ergebnisse | эта работа не даёт никаких фактических результатов |
diese Arbeit bringt keinen faktischen Gewinn | эта работа не даёт никакой фактической выгоды |
diese Arbeit bringt keinen faktischen Gewinn | эта работа не даёт никакой фактической прибыли |
jemandem ein Abendschein bringen | спеть кому-либо вечернюю серенаду |
ein Dementi bringen | опровергать |
ein Fußballspiel auf den Bildschirm bringen | передавать футбольный матч по телевидению |
ein Gewicht zur Hochstrecke bringen | взять вес |
ein Gewicht zur Hochstrecke bringen | поднять вес |
ein Lied zum Vortrag bringen | выступить с песней |
ein Lied zum Vortrag bringen | спеть песню |
ein Mädchen zu Fall bringen | совратить девушку |
jemandem ein Opfer bringen | приносить жертву (кому-либо) |
ein Opfer bringen | совершать жертвоприношение |
ein Raumschiff auf seine Bahn bringen | вывести космический корабль на орбиту |
jemandem ein Ständchen bringen | исполнить серенаду в честь (кого-либо) |
jemandem ein Ständchen bringen | петь серенаду в честь (кого-либо) |
eine Annäherung zustande bringen | добиться сближения |
eine Einigung zustande bringen | добиться соглашения |
jemandem eine Hiobsbotschaft bringen | сообщить кому-либо роковое известие |
jemandem eine Hiobsbotschaft bringen | сообщить кому-либо печальное известие |
jemandem eine Hiobskunde bringen | сообщить кому-либо роковое известие |
jemandem eine Hiobskunde bringen | сообщить кому-либо печальное известие |
jemandem eine Hiobspost bringen | сообщить кому-либо роковое известие |
jemandem eine Hiobspost bringen | сообщить кому-либо печальное известие |
eine Klarstellung bringen | ясно показать |
eine Nachricht bringen | сообщать (в газете) |
eine Nachricht bringen | принести известие |
eine Nachricht bringen | принести весть |
eine Person auf die Bühne bringen | вывести какой-либо персонаж на сцене |
eine Sache vor Gericht bringen | возбуждать дело в суде |
einen Artikel in die Zeitung bringen | поместить статью в газете |
einen Erdsatelliten auf die Bahn bringen | вывести спутник Земли на орбиту |
einen Hut in seine Form bringen | вернуть шляпе прежнюю форму |
einen Kampf zum Austrag bringen | провести встречу |
einen Kranken zur Beobachtung ins Krankenhaus bringen | класть больного в больницу для наблюдения |
einen Plan zu Fall bringen | расстроить план |
einen Plan zu Fall bringen | сорвать план |
einen Pokal zum Austrag bringen | разыгрывать кубок |
einen Satelliten auf die kosmische Bahn bringen | вывести спутник на орбиту |
einen Streit zum Austrag bringen | прийти к соглашению в споре |
einen Streit zum Austrag bringen | закончить спор сделкой |
einen Streit zum Austrag bringen | уладить спор |
einen Verlust bringen | приносить убыток |
einen Zug zum Entgleisen bringen | пустить поезд под откос |
Eintracht bringt Macht | Согласие приносит придает силу |
er brachte keine drei Sätze zusammen | он не мог связать и двух слов |
er bringt alle für diese Stellung erforderlichen Eigenschaften mit | он обладает всеми необходимыми для этой должности качествами |
er bringt die Arbeit einfach nicht hin | ему просто не справиться с этой работой |
er bringt diese schwierige Übung nicht | ему не справиться с этим тяжёлым упражнением |
er bringt es noch zu manchem Amt und Titel | А впрочем, он дойдёт до степеней известных |
er bringt seiner Mutter nur Unruhe | он приносит матери только беспокойство |
er bringt trotz aller Mühe nichts Rechtes zustande | несмотря на все старания у него не получается ничего путного |
er bringt viel fertig | он со многим справляется |
er bringt viel fertig | он много делает |
er ist durch nichts aus der Ruhe zu bringen | он ни при каких обстоятельствах не теряет спокойствия |
er ist durch nichts aus der Ruhe zu bringen | его ничем не проймёшь |
er ist nicht mit zehn Pferden von der Stelle zu bringen | его никакими силами не сдвинешь с места |
er wird es nicht weit bringen | из него ничего путного не выйдет |
er wird es nicht weit bringen | из него ничего дельного не выйдет |
er wird es niemals weit bringen | из него ничего путного не выйдет |
er wird es niemals weit bringen | из него ничего дельного не выйдет |
er wird es zu nichts bringen | из него ничего путного не выйдет |
es bis auf neunzig Jahre bringen | дожить до девяноста лет |
es bis zum Major bringen | дослужиться до звания майора |
es bringt mit sich, dass | ... это будет причиной того, что ... |
es bringt mit sich, dass | ... это повлечёт за собой то, что ... |
es weit bringen | преуспевать (в жизни, работе) |
es zu nichts bringen | ничего не добиться (в жизни, работе) |
es zu nichts bringen | ничего не добиться (в жизни) |
Fleiß bringt Brot, Faulheit Not | Прилежание приносит хлеб, лень – нужду |
Freude bringen | доставлять радость |
Frieden bringen | нести мир |
für diese Stellung bringt er alle Voraussetzungen mit | он обладает всеми необходимыми для этой должности качествами |
für diese Stellung bringt er gar nichts mit | он совершенно не годится для этой должности |
für jemanden Nachteile bringen | быть невыгодным (кому-либо) |
für jemanden Nachteile bringen | наносить ущерб |
für jemanden Nachteile bringen | приносить убыток |
für etwas Opfer an Geld bringen | пожертвовать ради чего-либо деньгами |
für etwas Opfer an Zeit bringen | пожертвовать ради чего-либо временем |
Gefahr bringen | повлечь за собой опасность |
Geld unter die Leute bringen | тратить много денег |
Glück bringen | приносить счастье |
Hilfe bringen | оказывать помощь |
Hilfe bringen | помогать |
Hilfe bringen | оказать помощь |
hinter sich bringen zu | увлекать за собой (AlexandraM) |
etwas hinter sich bringen | выполнить какую-либо работу |
jemandem eine Hiobsbotschaft bringen | сообщить кому-либо печальную весть |
Hitz' im Rat, Eil' in der Tat bringt nichts als Schad' | Горячность в совете, поспешность в деле, не принесут ничего кроме сожаления |
hol-bring-service | служба доставки (Ольга Евгеньевна) |
ich brachte vor Aufregung keinen Bissen herunter | от волнения я не мог проглотить ни куска |
ich bringe den Schrank nicht von der Stelle | я не смогу сдвинуть шкаф с места |
ich bringe den Schrank nicht von der Stelle | я не могу сдвинуть шкаф с места |
ich bringe dich bis zum Bus | я провожу тебя до автобуса |
ich bringe die Tür nicht auf | я никак не открою дверь |
ich bringe dir ein Brot mit, ich gehe ohnehin zur Kaufhalle | я принесу тебе хлеб, я и так иду в магазин |
ich bringe es nicht über die Lippen | у меня язык не поворачивается сказать это |
ich bringe nicht übers Herz | мне не хватает духа (Blumerin) |
etwas in Abfall bringen | списать что-либо в расход |
etwas in Anregung bringen | поднять вопрос (о чем-либо) |
etwas in Anregung bringen | проявить инициативу (в чём-либо) |
in Ansatz bringen | составлять смету |
in Ansatz bringen | принимать в расчёт |
in Ansatz bringen | учитывать |
etwas in Anschlag bringen | определять (в предварительном расчёте; что-либо) |
etwas in Anschlag bringen | оценивать |
etwas in Anwendung bringen | употребить |
etwas in Anwendung bringen | использовать (что-либо) |
etwas in Anwendung bringen | применить |
in Bedrängnis bringen | давить со всех сторон (o-klier) |
in Bedrängnis bringen | угнетать (o-klier) |
in Bedrängnis bringen | притеснять (o-klier) |
etwas in Bewegung bringen | пускать в ход (тж. перен.; что-либо) |
etwas in Bewegung bringen | приводить в движение |
in Debet bringen | записывать в дебет |
etwas in dialogische Form bringen | диалогизировать |
etwas in dialogische Form bringen | излагать в форме диалога |
etwas in die gehörige Lage bringen | привести что-либо в надлежащее состояние |
etwas in die gehörige Lage bringen | упорядочить (что-либо) |
etwas in die Gleiche bringen | уладить какое-либо дело |
etwas in die Höhe bringen | повышать (что-либо, jemanden) |
in die Höhe bringen | раздражать (кого-либо) |
etwas in die Höhe bringen | поднимать |
etwas in die rechte Lage bringen | привести что-либо в надлежащее состояние |
etwas in die rechte Lage bringen | упорядочить (что-либо) |
in die Richte bringen | выпрямлять |
in die Richte bringen | приводить в порядок |
etwas in die Zeitung bringen | опубликовать что-либо в газете |
etwas in die Zeitung bringen | поместить что-либо в газете |
etwas in Einklang bringen | согласовывать (с чем-либо; что-либо) |
etwas in Einklang bringen | приводить в соответствие |
etwas in Erfahrung bringen | узнать (что-либо) |
jemandem etwas in Erinnerung bringen | напоминать (кому-либо о чём-либо) |
jemandem etwas in Erinnerung bringen | напоминать (о чём-либо; кому-либо) |
in Feuerstellung bringen | выводить орудие на огневую позицию |
in Gang bringen | завязать напр., разговор |
etwas in Gang bringen | приводить в действие |
etwas in Gang bringen | пускать в ход |
in Gang bringen | открыть (напр., кампанию) |
in Gang bringen | завести |
in Gang bringen | включить |
in Gegensatz bringen | противопоставлять (кому-либо, чему-либо) |
in Gegensatz bringen | противопоставлять |
in Gärung bringen | взбудораживать |
etwas in Mode bringen | вводить что-либо в моду |
in Ordnung bringen | приводить в порядок |
etwas in Ordnung bringen | приводить в порядок (что-либо) |
in Rapport bringen | наносить краски на ткань по узору |
in Schwingung bringen | раскачивать |
etwas in Schwung bringen | раскачивать (что-либо) |
etwas in Schwung bringen | дать толчок (какому-либо делу) |
etwas in Schwung bringen | развернуть (какую-либо работу) |
jemanden, etwas in seine Gewalt bringen | покорить кого-либо |
jemanden, etwas in seine Gewalt bringen | завладеть чем-либо |
etwas in seinen Besitz bringen | присвоить себе (что-либо) |
etwas in Sicherheit bringen | спрятать в безопасное место (кого-либо, что-либо) |
etwas in Sicherheit bringen | укрыть |
etwas in Sicherheit bringen | доставить в безопасное место (кого-либо, что-либо) |
etwas in Sicherheit bringen | спасти |
etwas in Umlauf bringen | распространять (что-либо) |
in Umlauf bringen | пускать в обращение |
in Verbindung bringen | связывать (AlexandraM) |
in Verlegenheit bringen | завести в тупик (auf ein totes Gleis/auf ein Abstellgleis schieben – это, скорее, оставить кого-либо или что-либо без внимания, (временно) отказаться от чего-либо vadim_shubin) |
etwas in Verse bringen | переложить в стихи |
etwas in Verse bringen | облечь что-либо в стихотворную форму |
in Versuchung bringen | искушать |
in Versuchung bringen | вводить в искушение |
in Wut bringen | бесить (Franka_LV) |
etwas in Zusammenhang bringen | связать (с чем-либо; что-либо) |
etwas in Zusammenhang bringen | увязать (с чем-либо; что-либо) |
ins Bett bringen | укладывать спать (детей) |
ins Ebenmaß bringen | соблюдать симметрию |
ins Ebenmaß bringen | соразмерять |
ins Gefängnis bringen | посадить под стражу (AlexandraM) |
etwas ins Geleise bringen | уладить дело |
etwas ins Geleise bringen | привести в порядок (что-либо) |
ins Gespräch bringen | поднять тему (q3mi4) |
etwas ins gleiche bringen | уладить |
etwas ins gleiche bringen | урегулировать (что-либо) |
etwas ins gleiche bringen | привести в порядок |
ins Gleichgewicht bringen | приводить в равновесие (тж. перен.) |
ins Gleichgewicht bringen | уравновешивать |
etwas ins rechte Gleis bringen | наладить (что-либо) |
etwas ins rechte Gleis bringen | уладить |
jemanden ins Grab bringen | довести до могилы |
jemanden ins Grab bringen | вогнать в гроб кого-либо |
jemanden ins Grab bringen | свести в могилу |
ins Grübeln bringen | наводить на размышления (Marein) |
etwas ins reine bringen | окончательно выяснить (что-либо) |
etwas ins reine bringen | приводить в порядок |
etwas ins Rollen bringen | сдвинуть что-либо с мёртвой точки |
ins Schwanken bringen | поколебать |
etwas ins Stocken bringen | вызвать перебой (в чём-либо) |
etwas ins Stocken bringen | затормозить (что-либо) |
etwas ins Stocken bringen | остановить |
etwas ins Wanken bringen | расшатать (что-либо) |
etwas ins Wanken bringen | пошатнуть |
etwas ins Wanken bringen | поколебать (что-либо) |
kein Wort über die Lippen bringen | не произнести ни слова |
klingende Einnahmen bringen | приносить реальный доход |
Linderung bringen | давать облегчение |
man bringt die Pferdestärke nicht auf die Straße | тише едешь, дальше будешь (olga_spatz) |
meine Jahre bringen es mit sich | причиной тому мои годы |
Milch zum Stocken bringen | заквасить молоко |
etwas mit etwas in Einklang bringen | привести в соответствие (что-либо) |
etwas mit etwas in Einklang bringen | согласовать |
etwas mit etwas in Übereinstimmung bringen | согласовать (что-либо с чем-либо) |
mit sich bringen | повлечь за собой (q3mi4) |
miteinander in Einklang bringen | гармонизировать (AlexandraM) |
jemandem Nachteile bringen | быть невыгодным (кому-либо) |
jemandem Nachteile bringen | наносить ущерб |
etwas nicht über die Lippen bringen | не быть в состоянии произнести (что-либо) |
etwas nicht über die Lippen bringen | не быть в состоянии сказать (что-либо) |
Nutzen bringen | приносить доход |
Nutzen bringen | приносить пользу |
Opfer über Opfer bringen | приносить всё новые и новые жертвы |
Opfer über Opfer bringen | приносить жертву за жертвой |
ordnen Sie an, dass man mir das Gepäck nach oben bringt | распорядитесь, чтобы багаж мне принесли наверх |
reichen Ertrag bringen | давать большой доход |
jemandem Rettung bringen | спасти (кого-либо) |
jemandem Rettung bringen | принести кому-либо спасение |
Schaden bringen | наносить ущерб |
Schaden bringen | причинять вред |
jemandem Schande bringen | навлечь позор (на кого-либо) |
sein Unternehmen bringt viel Geld ein | его предприятие приносит много денег |
seine ewigen Klagen bringen mich um | он изводит меня своими вечными жалобами |
seine Frechheit bringt mich auf | его наглость выводит меня из себя |
Seitengewehr an Ort bringen | отомкнуть штык |
sich in Sicherheit bringen | укрыться |
sich in Sicherheit bringen | спасаться |
sich nicht aus der Ruhe bringen lassen | сохранять спокойствие |
sich nicht aus der Ruhe bringen lassen | не терять хладнокровия |
sich nicht aus der Ruhe bringen lassen | не терять спокойствия |
sich um allen Glauben bringen | дискредитировать себя |
sich um allen Glauben bringen | потерять всякое доверие (кредит) |
sich zur Geltung bringen | заставить считаться с собой |
sich zur Geltung bringen | уметь производить выгодное впечатление |
sie bringt längere Zeit auf Reisen zu | она проводит значительное время в путешествиях |
so bringe ich mein Leben hin | так я провожу свою жизнь |
so bringe ich meine Zeit hin | так я провожу своё время |
jemandem ein Ständchen dar bringen | петь серенаду (под окном; кому-либо) |
jemandem Trost bringen | приносить кому-либо утешение |
jemanden um sein Ansehen bringen | подрывать чей-либо авторитет |
jemanden um sein Ansehen bringen | дискредитировать кого-либо |
jemanden um sein Brot bringen | лишить кого-либо куска хлеба |
jemanden um ums Brot bringen | лишить кого-либо куска хлеба |
jemandem Unglück bringen | приносить несчастье (кому-либо) |
Unglück über jemanden bringen | навлечь на кого-либо несчастье |
Unheil bringen | приносить несчастье |
etwas unter Dach und Fach bringen | закончить какое-либо дело |
etwas unter Dach und Fach bringen | устроить какое-либо дело |
etwas unter die Leute bringen | разглашать (что-либо) |
etwas unter die Leute bringen | разносить (сплетни) |
etwas unter die Leute bringen | разглашать (секрет) |
etwas unter Kontrolle bringen | установить контроль (над чем-либо) |
jemanden unter seine Gewalt bringen | покорить кого-либо |
jemanden, etwas unter seine Gewalt bringen | завладеть чем-либо |
jemanden unter seine Gewalt bringen | подчинить своей власти |
etwas unter sich bringen | овладеть (чем-либо) |
etwas unter sich bringen | подчинять себе (что-либо) |
volles Haus bringen | собрать полный зал (volle Häuser bringen = собирать полные залы; о спектакле, фильме, соревнованиях и т. п. Abete) |
etwas vom Fleck bringen | сдвинуть что-либо с места |
etwas; nicht von der Stelle bringen | не сдвинуть с места |
vorwärts bringen | переправлять вперёд |
vorwärts bringen | переносить вперёд |
was bringst du? | что скажешь? |
was bringst du? | с чем ты пришёл? |
was bringt die Zeitung? | что пишут в газете? |
was bringt er mir, der künftige Morgen? | что день грядущий мне готовит? |
Was bringt's? | зачем это нужно? (Ремедиос_П) |
wenn er auf Reisen ist, bringt er seinen Sprößling bei Verwandten unter | когда он уезжает, он отправляет своего отпрыска к родственникам |
etwas wieder in die Höhe bringen | спасти положение |
etwas wieder in die Höhe bringen | снова поправить дела |
etwas wieder in die Reihe bringen | уладить (что-либо) |
etwas wieder in Schick bringen | урегулировать (что-либо) |
etwas wieder in Schick bringen | привести что-либо в порядок |
wieder zu Ehren bringen | опять ввести в обиход |
wieder zu Ehren bringen | опять ввести в моду |
zu Bett bringen | укладывать спать (детей) |
etwas zu Ende bringen | доводить что-либо до конца |
zu etwas bringen | заставить (AlexandraM) |
zu etwas bringen | состояться (im Leben zu etwas bringen, als Schriftsteller zu etwas bringen Antoschka) |
jemandem etwas zu Ohren bringen | довести что-либо до чьего-либо сведения |
jemandem etwas zu Ohren bringen | доносить (кому-либо о чём-либо) |
etwas zu Papier bringen | написать (что-либо) |
etwas zu Papier bringen | написать |
etwas zu Papier bringen | изложить что-либо письменно |
etwas zu Protokoll bringen | запротоколировать (что-либо) |
etwas zu Rande bringen | завершить (что-либо) |
etwas zu Rande bringen | довести что-либо до конца |
etwas zu Rande bringen | закончить |
etwas zu Verkauf bringen | продавать |
etwas zu Verkauf bringen | пускать в продажу |
etwas zum Ausdruck bringen | выразить (что-либо) |
etwas zum Ausdruck bringen | выражать (что-либо) |
etwas zum Durchbruch bringen | добиться осуществления (чего-либо) |
etwas zum Durchbruch bringen | добиться внедрения (чего-либо) |
zum Glühen bringen | раскалять |
zum Glühen bringen | накалять |
zum Halten bringen | остановить |
etwas zum Opfer bringen | жертвовать (чем-либо) |
etwas zum Opfer bringen | приносить что-либо в жертву |
jemandem etwas zum Opfer bringen | принести что-либо кому-либо в жертву |
etwas zum Scheitern bringen | сорвать |
etwas zum Scheitern bringen | расстроить (планы и т. п.; что-либо) |
etwas zum Scheitern bringen | привести к срыву (чего-либо) |
zum Scheitern bringen | расстроить (планы и т. п.) |
etwas zum Stocken bringen | затормозить (что-либо) |
etwas zum Stocken bringen | вызвать перебой (в чём-либо) |
etwas zum Stocken bringen | остановить |
zum Vorschein bringen | извлечь на свет божий |
etwas zum Vorschein bringen | раскрывать (что-либо) |
etwas zum Vorschein bringen | доставать |
etwas zum Vorschein bringen | извлекать (на свет божий, что-либо) |
zum Vorschein bringen | достать |
zum Vorschein bringen | обнаружить |
etwas zum Vortrag bringen | доложить о (чём-либо) |
zum Weinen bringen | доводить до слёз |
etwas zur Abstimmung bringen | поставить что-либо на голосование |
etwas zur Abstimmung bringen | по ставить что-либо на голосование |
etwas zur Anschauung bringen | представить что-либо наглядно |
etwas zur Anwendung bringen | употребить |
etwas zur Anwendung bringen | использовать (что-либо) |
etwas zur Anwendung bringen | применить |
etwas zur Anzeige bringen | заявить (о каком-либо правонарушении) |
etwas zur Anzeige bringen | донести |
etwas zur Aufführung bringen | ставить (на сцене; что-либо) |
etwas zur Ausführung bringen | совершить |
etwas zur Ausführung bringen | выполнить (что-либо) |
etwas zur Ausführung bringen | осуществить |
zur Bahn bringen | провожать на станцию |
wieder zur Besinnung bringen | приводить в чувство |
wieder zur Besinnung bringen | приводить в сознание |
etwas zur Debatte bringen | поставить что-либо на обсуждение |
zur Deckung bringen | выравнивать (Schoepfung) |
zur Deckung bringen | располагать на одной линии (Schoepfung) |
zur Entfaltung bringen | развивать |
zur Explosion bringen | подорвать |
zur Explosion bringen | взорвать |
etwas zur Geltung bringen | выставить что-либо в выгодном свете |
etwas zur Geltung bringen | применить что-либо на деле |
etwas zur Geltung bringen | выставлять напоказ |
etwas zur Geltung bringen | показывать |
etwas zur Geltung bringen | оттенять |
etwas zur Geltung bringen | подчёркивать (выгодно) |
etwas zur Geltung bringen | демонстрировать |
jemandem etwas zur Kenntnis bringen | уведомлять |
jemandem etwas zur Kenntnis bringen | предупреждать (кого-либо о чём-либо) |
jemandem etwas zur Kenntnis bringen | довести что-либо до чьего-либо сведения |
etwas zur Reife bringen | способствовать вызреванию (тж. перен.; чего-либо) |
etwas zur Reife bringen | способствовать созреванию (тж. перен.; чего-либо) |
etwas zur Sprache bringen | завести речь о (чём-либо) |
etwas zur Sprache bringen | завести разговор о (чём-либо) |
etwas zur Sprache bringen | поставить что-либо на обсуждение |
etwas zur Sprache bringen | выдвинуть какой-либо вопрос |
etwas zur Sprache bringen | поднять какой-либо вопрос |
etwas zur Sprache bringen | затронуть какой-либо вопрос |
etwas zur Sprache bringen | завести разговор (о чём-либо) |
etwas zur Sprache bringen | завести речь (о чём-либо) |
zur Sprache zu bringen | обсуждать (AlexandraM) |
etwas zur Stelle bringen | доставить что-либо на место |
zur Strecke bringen | загнать |
zur Wirkung bringen | задействовать (mirelamoru) |
zustande bringen | совершать |
zustande bringen | завершать |
zustande bringen | создавать |
etwas zustande bringen | осуществить (что-либо) |
zustande bringen | осуществлять |
zustande bringen | выполнять |
etwas zustande bringen | завершить |
zutage bringen | показать |
zutage bringen | обнаружить |
etwas zuwärts bringen | приводить в исполнение |
etwas zuwärts bringen | осуществлять (что-либо) |
etwas zuwärts bringen | достигать (чего-либо) |
etwas zuwärts bringen | выполнить |
etwas übereck bringen | припрятать (что-либо) |
etwas übereck bringen | убрать |
Überzeugung zum Ausdruck bringen | выразить убеждённость (AlexandraM) |