DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing bring | all forms | exact matches only
GermanRussian
Abwechselung in etwas bringenвносить разнообразие (во что-либо)
Abwechselung in etwas bringenразнообразить (что-либо)
Aktien auf den Markt bringenпускать акции в обращение
jemandem etwas als Opfer bringenпринести кому-либо, что-либо в жертву
etwas an dem Mann bringenсбывать с рук (товар)
etwas an dem Mann bringenпродавать
jemanden an den Bettelstab bringenдовести до нищеты
jemanden an den Bettelstab bringenразорить кого-либо
an den Bettelstab bringenпустить по миру (непр. Franka_LV)
an die Macht bringenпривести к власти
etwas an sich bringenприсваивать себе (что-либо)
etwas an sich bringenприсваивать (что-либо; себе)
etwas angeschlieft bringenпритащить (что-либо)
etwas angeschlieft bringenприволочь
Arbeit bringt Brot, Faulenzen HungersnotРабота приносит хлеб, безделье – голод
auf Abwege bringenсовращать
auf Abwege bringenсбивать с правильного пути
jemanden auf andere Gedanken bringenзаставить кого-либо думать о другом
jemanden auf andere Gedanken bringenотвлечь кого-либо от его мыслей
auf das Leihhaus bringenзакладывать в ломбарде
auf das Leihhaus bringenзакладывать в ломбард
auf den Gedanken bringenподводить к мысли (AlexandraM)
jemandem etwas auf den Hals bringenнавязать (кому-либо, что-либо)
auf den rechten Weg bringenвывести на путь истинный (Lauburu)
auf den rechten Weg bringenнаправить (Lauburu)
etwas auf den Trab bringenразвернуть (какую-либо работу и o.i.)
auf die Bahn bringenраспространять (что-либо новое)
auf die Bahn bringenвводить
auf die Bähre bringenположить в гроб
etwas auf die Bühne bringenпоставить (на сцене; что-либо)
auf die erforderliche Höhe bringenподнять на должный уровень
auf die Flugbahn bringenвывести на орбиту
etwas auf die Seite bringenукрасть (что-либо)
etwas auf die Spüle bringenнаматывать что-либо на шпульку
etwas auf die Spüle bringenнаматывать что-либо на катушку
auf eine einfache Formel bringenобъяснить просто что-либо
auf eine einfache Formel bringenсвести к простой формуле
etwas auf Hochglanz bringenначистить что-либо до блеска
etwas auf in Trab bringenразвернуть (какую-либо работу и o.i.)
auf den Kriegsfuß bringenперевести на военное положение
auf seine Seite bringenпривлечь на свою сторону
aus dem Gleichgewicht bringenвыводить из равновесия (тж. перен.)
aus der Form bringenиспортить фасон
aus der Form bringenдеформировать
aus der Form bringenрасстроить (кого-либо)
aus der Form bringenнарушить форму
aus der Reihe bringenвыводить из строя (mirelamoru)
etwas aus seiner Richtung bringenдавать чему-либо другое направление
beide Parteien an einen Tisch bringenусадить партнёров за стол переговоров
beide Seiten an einen Tisch bringenусадить стороны за стол переговоров
etwas beiseite bringenубрать (что-либо)
jemandem Bescheid bringenразъяснить кому-либо что-либо
jemandem Bescheid bringenинформировать кого-либо о чём-либо
jemandem Bescheid bringenставить в известность
jemandem Bescheid bringenобъяснить
bring den Müll zur Mülltonne!отнеси мусор в мусоросборник!
bring mich nicht auf!не выводи меня из себя!
Bring Ordnung in dein Leben!упорядочи свою жизнь! (Andrey Truhachev)
Bring Ordnung in dein Leben!Наведи порядок в своей жизни! (Andrey Truhachev)
bringe ihn an die Bahnотвези его на вокзал
bringe ihn nach Hauseотвези его домой
bringe mir bitte den Stuhl aus dem Nebenzimmerпринеси мне, пожалуйста, стул из соседней комнаты
bringt er leicht zuwärtsэто ему легко сделать
bringt mit sichповлечёт (Andrey Truhachev)
bringt mit sichвлечёт (Andrey Truhachev)
das auf der Bank angelegte Geld bringt Zinsenденьги, положенные в банк, приносят проценты
das Auto bringt Sie hinавтомобиль вас туда отвезёт
das Auto zum Stehen bringenостановить автомобиль
das Auto zum Stehen bringenостановить машину
das bringt er leicht zustandeэто ему нетрудно сделать
das bringt ihn noch an den Galgenэто ещё доведёт его до виселицы
das bringt keinen Segenиз этого проку не будет
das bringt keinen Segenэто счастья не приносит
das bringt mich in einen schweren Konflikt mit meinem Gewissenэто приведёт меня к тяжкому конфликту с совестью
das Geschäft bringt Verlustдело приносит убыток
das Geschäft bringt wenig Gewinnдело приносит мало дохода
das Gespräch auf ein anderes Thema bringenперевести разговор на другую тему
das Gespräch auf etwas bringenсвести разговор (к чему-либо)
jemandem das Glas bringenподносить стакан (кому-либо)
jemandem das Glas bringenподнимать бокал (за кого-либо)
jemandem das Glas bringenпить (за кого-либо)
jemandem das Glas bringenприносить стакан (кому-либо)
das Haus unter Dach bringenподвести здание под крышу
das kann einen zur Raserei bringenот этого с ума можно сойти
das Kapital bringt Zinsenкапитал приносит проценты
das Unternehmen bringt hohe Erträgeпредприятие приносит большую прибыль
das Unternehmen bringt hohe Erträgeпредприятие приносит большие доходы
den Ball ins Spiel bringenвводить мяч в игру
den Fettstoffwechsel in Schwung bringenпривести жировой обмен в движение (Alex Krayevsky)
den Film in die Öffentlichkeit bringenвыпустить фильм на экран
den Mechanismus ins Geschick bringenналадить механизм (Diesen Ausdruck gibt es im Deutschen nicht! Aber man kann "einen Mechanismus zum Laufen bringen" q-gel)
den Stein ins Rollen bringenсдвинуть дело с мёртвой точки
den Stein ins Rollen bringenдать толчок (чему-либо)
den Stein ins Rollen bringenдать ход делу
jemandem den Tod bringenвогнать кого-либо в гроб
jemandem den Tod bringenубить (кого-либо)
der Baum bringt Früchte hervorдерево приносит плоды
der Baum bringt gute Früchte hervorдерево приносит хорошие плоды
der Kellner bedient die Gäste und bringt die Rechnungофициант обслуживает посетителей и приносит счёт
der Lehrer bringt seinen Schülern viel Verständnis entgegenучитель относится к своим ученикам с полным пониманием
der Regen brachte Kühlungпосле дождя стало прохладней
der Wagen bringt es auf hundertzwanzig Kilometer in der Stundeавтомобиль может развить скорость сто двадцать километров в час
der Wagen bringt es auf 120 Kilometer in der Stundeавтомобиль может развить скорость до 120 километров в час
die Aufklärungsarbeit auf einen höheren Stand bringenповысить уровень агитационной работы
die Aufklärungsarbeit auf einen höheren Stand bringenповысить уровень просветительной работы
die Beilage zur Zeitschrift "Deutsch als Fremdsprache" bringt viel Lesestoffприложение к журналу "Deutsch als Fremdsprache" содержит много материала для чтения
jemandem die Blume bringenпить за чьё-либо здоровье
die Ernte unter Dach und Fach bringenубрать урожай в закрома
die Erziehungsarbeit auf einen höheren Stand bringenповысить уровень воспитательной работы
die gemeingefährlichen Gemütskranken bringt man in eine Irrenanstaltдушевнобольных, представляющих опасность для окружающих, помещают в психиатрическую больницу
die heutige Nummer der Zeitung bringt eine internationale Rundschau der wichtigsten politischen Ereignisseсегодня в газете напечатано обозрение важнейших политических событий международной жизни
die Kinder zur Ruhe bringenукладывать детей спать
die Lästermäuler zum Schweigen bringenзаставить замолчать клеветников
die Maschine zum Stillstand bringenостановить машину
die Meistreschaft zum Austrag bringenпровести соревнование на первенство
die Parteien zu einem Vergleich bringenдобиться соглашения сторон
die Sonne bringt es an den Tagшила в мешке не утаишь
die Töchter unter die Haube bringenвыдать дочь замуж
die Zeitung bringt den Artikel unter dem Strichгазета публикует статью в подвале
die Zeitung bringt heute viel Neuesв газете сегодня много новостей
diese Anlage bringt mehr als 30 Prozent Gewinnэта установка приносит больше тридцати процентов прибыли
diese Arbeit bringt keine faktischen Ergebnisseэта работа не даёт никаких фактических результатов
diese Arbeit bringt keinen faktischen Gewinnэта работа не даёт никакой фактической выгоды
diese Arbeit bringt keinen faktischen Gewinnэта работа не даёт никакой фактической прибыли
jemandem ein Abendschein bringenспеть кому-либо вечернюю серенаду
ein Dementi bringenопровергать
ein Fußballspiel auf den Bildschirm bringenпередавать футбольный матч по телевидению
ein Gewicht zur Hochstrecke bringenвзять вес
ein Gewicht zur Hochstrecke bringenподнять вес
ein Lied zum Vortrag bringenвыступить с песней
ein Lied zum Vortrag bringenспеть песню
ein Mädchen zu Fall bringenсовратить девушку
jemandem ein Opfer bringenприносить жертву (кому-либо)
ein Opfer bringenсовершать жертвоприношение
ein Raumschiff auf seine Bahn bringenвывести космический корабль на орбиту
jemandem ein Ständchen bringenисполнить серенаду в честь (кого-либо)
jemandem ein Ständchen bringenпеть серенаду в честь (кого-либо)
eine Annäherung zustande bringenдобиться сближения
eine Einigung zustande bringenдобиться соглашения
jemandem eine Hiobsbotschaft bringenсообщить кому-либо роковое известие
jemandem eine Hiobsbotschaft bringenсообщить кому-либо печальное известие
jemandem eine Hiobskunde bringenсообщить кому-либо роковое известие
jemandem eine Hiobskunde bringenсообщить кому-либо печальное известие
jemandem eine Hiobspost bringenсообщить кому-либо роковое известие
jemandem eine Hiobspost bringenсообщить кому-либо печальное известие
eine Klarstellung bringenясно показать
eine Nachricht bringenсообщать (в газете)
eine Nachricht bringenпринести известие
eine Nachricht bringenпринести весть
eine Person auf die Bühne bringenвывести какой-либо персонаж на сцене
eine Sache vor Gericht bringenвозбуждать дело в суде
einen Artikel in die Zeitung bringenпоместить статью в газете
einen Erdsatelliten auf die Bahn bringenвывести спутник Земли на орбиту
einen Hut in seine Form bringenвернуть шляпе прежнюю форму
einen Kampf zum Austrag bringenпровести встречу
einen Kranken zur Beobachtung ins Krankenhaus bringenкласть больного в больницу для наблюдения
einen Plan zu Fall bringenрасстроить план
einen Plan zu Fall bringenсорвать план
einen Pokal zum Austrag bringenразыгрывать кубок
einen Satelliten auf die kosmische Bahn bringenвывести спутник на орбиту
einen Streit zum Austrag bringenприйти к соглашению в споре
einen Streit zum Austrag bringenзакончить спор сделкой
einen Streit zum Austrag bringenуладить спор
einen Verlust bringenприносить убыток
einen Zug zum Entgleisen bringenпустить поезд под откос
Eintracht bringt MachtСогласие приносит придает силу
er brachte keine drei Sätze zusammenон не мог связать и двух слов
er bringt alle für diese Stellung erforderlichen Eigenschaften mitон обладает всеми необходимыми для этой должности качествами
er bringt die Arbeit einfach nicht hinему просто не справиться с этой работой
er bringt diese schwierige Übung nichtему не справиться с этим тяжёлым упражнением
er bringt es noch zu manchem Amt und TitelА впрочем, он дойдёт до степеней известных
er bringt seiner Mutter nur Unruheон приносит матери только беспокойство
er bringt trotz aller Mühe nichts Rechtes zustandeнесмотря на все старания у него не получается ничего путного
er bringt viel fertigон со многим справляется
er bringt viel fertigон много делает
er ist durch nichts aus der Ruhe zu bringenон ни при каких обстоятельствах не теряет спокойствия
er ist durch nichts aus der Ruhe zu bringenего ничем не проймёшь
er ist nicht mit zehn Pferden von der Stelle zu bringenего никакими силами не сдвинешь с места
er wird es nicht weit bringenиз него ничего путного не выйдет
er wird es nicht weit bringenиз него ничего дельного не выйдет
er wird es niemals weit bringenиз него ничего путного не выйдет
er wird es niemals weit bringenиз него ничего дельного не выйдет
er wird es zu nichts bringenиз него ничего путного не выйдет
es bis auf neunzig Jahre bringenдожить до девяноста лет
es bis zum Major bringenдослужиться до звания майора
es bringt mit sich, dass ... это будет причиной того, что ...
es bringt mit sich, dass ... это повлечёт за собой то, что ...
es weit bringenпреуспевать (в жизни, работе)
es zu nichts bringenничего не добиться (в жизни, работе)
es zu nichts bringenничего не добиться (в жизни)
Fleiß bringt Brot, Faulheit NotПрилежание приносит хлеб, лень – нужду
Freude bringenдоставлять радость
Frieden bringenнести мир
für diese Stellung bringt er alle Voraussetzungen mitон обладает всеми необходимыми для этой должности качествами
für diese Stellung bringt er gar nichts mitон совершенно не годится для этой должности
für jemanden Nachteile bringenбыть невыгодным (кому-либо)
für jemanden Nachteile bringenнаносить ущерб
für jemanden Nachteile bringenприносить убыток
für etwas Opfer an Geld bringenпожертвовать ради чего-либо деньгами
für etwas Opfer an Zeit bringenпожертвовать ради чего-либо временем
Gefahr bringenповлечь за собой опасность
Geld unter die Leute bringenтратить много денег
Glück bringenприносить счастье
Hilfe bringenоказывать помощь
Hilfe bringenпомогать
Hilfe bringenоказать помощь
hinter sich bringen zuувлекать за собой (AlexandraM)
etwas hinter sich bringenвыполнить какую-либо работу
jemandem eine Hiobsbotschaft bringenсообщить кому-либо печальную весть
Hitz' im Rat, Eil' in der Tat bringt nichts als Schad'Горячность в совете, поспешность в деле, не принесут ничего кроме сожаления
hol-bring-serviceслужба доставки (Ольга Евгеньевна)
ich brachte vor Aufregung keinen Bissen herunterот волнения я не мог проглотить ни куска
ich bringe den Schrank nicht von der Stelleя не смогу сдвинуть шкаф с места
ich bringe den Schrank nicht von der Stelleя не могу сдвинуть шкаф с места
ich bringe dich bis zum Busя провожу тебя до автобуса
ich bringe die Tür nicht aufя никак не открою дверь
ich bringe dir ein Brot mit, ich gehe ohnehin zur Kaufhalleя принесу тебе хлеб, я и так иду в магазин
ich bringe es nicht über die Lippenу меня язык не поворачивается сказать это
ich bringe nicht übers Herzмне не хватает духа (Blumerin)
etwas in Abfall bringenсписать что-либо в расход
etwas in Anregung bringenподнять вопрос (о чем-либо)
etwas in Anregung bringenпроявить инициативу (в чём-либо)
in Ansatz bringenсоставлять смету
in Ansatz bringenпринимать в расчёт
in Ansatz bringenучитывать
etwas in Anschlag bringenопределять (в предварительном расчёте; что-либо)
etwas in Anschlag bringenоценивать
etwas in Anwendung bringenупотребить
etwas in Anwendung bringenиспользовать (что-либо)
etwas in Anwendung bringenприменить
in Bedrängnis bringenдавить со всех сторон (o-klier)
in Bedrängnis bringenугнетать (o-klier)
in Bedrängnis bringenпритеснять (o-klier)
etwas in Bewegung bringenпускать в ход (тж. перен.; что-либо)
etwas in Bewegung bringenприводить в движение
in Debet bringenзаписывать в дебет
etwas in dialogische Form bringenдиалогизировать
etwas in dialogische Form bringenизлагать в форме диалога
etwas in die gehörige Lage bringenпривести что-либо в надлежащее состояние
etwas in die gehörige Lage bringenупорядочить (что-либо)
etwas in die Gleiche bringenуладить какое-либо дело
etwas in die Höhe bringenповышать (что-либо, jemanden)
in die Höhe bringenраздражать (кого-либо)
etwas in die Höhe bringenподнимать
etwas in die rechte Lage bringenпривести что-либо в надлежащее состояние
etwas in die rechte Lage bringenупорядочить (что-либо)
in die Richte bringenвыпрямлять
in die Richte bringenприводить в порядок
etwas in die Zeitung bringenопубликовать что-либо в газете
etwas in die Zeitung bringenпоместить что-либо в газете
etwas in Einklang bringenсогласовывать (с чем-либо; что-либо)
etwas in Einklang bringenприводить в соответствие
etwas in Erfahrung bringenузнать (что-либо)
jemandem etwas in Erinnerung bringenнапоминать (кому-либо о чём-либо)
jemandem etwas in Erinnerung bringenнапоминать (о чём-либо; кому-либо)
in Feuerstellung bringenвыводить орудие на огневую позицию
in Gang bringenзавязать напр., разговор
etwas in Gang bringenприводить в действие
etwas in Gang bringenпускать в ход
in Gang bringenоткрыть (напр., кампанию)
in Gang bringenзавести
in Gang bringenвключить
in Gegensatz bringenпротивопоставлять (кому-либо, чему-либо)
in Gegensatz bringenпротивопоставлять
in Gärung bringenвзбудораживать
etwas in Mode bringenвводить что-либо в моду
in Ordnung bringenприводить в порядок
etwas in Ordnung bringenприводить в порядок (что-либо)
in Rapport bringenнаносить краски на ткань по узору
in Schwingung bringenраскачивать
etwas in Schwung bringenраскачивать (что-либо)
etwas in Schwung bringenдать толчок (какому-либо делу)
etwas in Schwung bringenразвернуть (какую-либо работу)
jemanden, etwas in seine Gewalt bringenпокорить кого-либо
jemanden, etwas in seine Gewalt bringenзавладеть чем-либо
etwas in seinen Besitz bringenприсвоить себе (что-либо)
etwas in Sicherheit bringenспрятать в безопасное место (кого-либо, что-либо)
etwas in Sicherheit bringenукрыть
etwas in Sicherheit bringenдоставить в безопасное место (кого-либо, что-либо)
etwas in Sicherheit bringenспасти
etwas in Umlauf bringenраспространять (что-либо)
in Umlauf bringenпускать в обращение
in Verbindung bringenсвязывать (AlexandraM)
in Verlegenheit bringenзавести в тупик (auf ein totes Gleis/auf ein Abstellgleis schieben – это, скорее, оставить кого-либо или что-либо без внимания, (временно) отказаться от чего-либо vadim_shubin)
etwas in Verse bringenпереложить в стихи
etwas in Verse bringenоблечь что-либо в стихотворную форму
in Versuchung bringenискушать
in Versuchung bringenвводить в искушение
in Wut bringenбесить (Franka_LV)
etwas in Zusammenhang bringenсвязать (с чем-либо; что-либо)
etwas in Zusammenhang bringenувязать (с чем-либо; что-либо)
ins Bett bringenукладывать спать (детей)
ins Ebenmaß bringenсоблюдать симметрию
ins Ebenmaß bringenсоразмерять
ins Gefängnis bringenпосадить под стражу (AlexandraM)
etwas ins Geleise bringenуладить дело
etwas ins Geleise bringenпривести в порядок (что-либо)
ins Gespräch bringenподнять тему (q3mi4)
etwas ins gleiche bringenуладить
etwas ins gleiche bringenурегулировать (что-либо)
etwas ins gleiche bringenпривести в порядок
ins Gleichgewicht bringenприводить в равновесие (тж. перен.)
ins Gleichgewicht bringenуравновешивать
etwas ins rechte Gleis bringenналадить (что-либо)
etwas ins rechte Gleis bringenуладить
jemanden ins Grab bringenдовести до могилы
jemanden ins Grab bringenвогнать в гроб кого-либо
jemanden ins Grab bringenсвести в могилу
ins Grübeln bringenнаводить на размышления (Marein)
etwas ins reine bringenокончательно выяснить (что-либо)
etwas ins reine bringenприводить в порядок
etwas ins Rollen bringenсдвинуть что-либо с мёртвой точки
ins Schwanken bringenпоколебать
etwas ins Stocken bringenвызвать перебой (в чём-либо)
etwas ins Stocken bringenзатормозить (что-либо)
etwas ins Stocken bringenостановить
etwas ins Wanken bringenрасшатать (что-либо)
etwas ins Wanken bringenпошатнуть
etwas ins Wanken bringenпоколебать (что-либо)
kein Wort über die Lippen bringenне произнести ни слова
klingende Einnahmen bringenприносить реальный доход
Linderung bringenдавать облегчение
man bringt die Pferdestärke nicht auf die Straßeтише едешь, дальше будешь (olga_spatz)
meine Jahre bringen es mit sichпричиной тому мои годы
Milch zum Stocken bringenзаквасить молоко
etwas mit etwas in Einklang bringenпривести в соответствие (что-либо)
etwas mit etwas in Einklang bringenсогласовать
etwas mit etwas in Übereinstimmung bringenсогласовать (что-либо с чем-либо)
mit sich bringenповлечь за собой (q3mi4)
miteinander in Einklang bringenгармонизировать (AlexandraM)
jemandem Nachteile bringenбыть невыгодным (кому-либо)
jemandem Nachteile bringenнаносить ущерб
etwas nicht über die Lippen bringenне быть в состоянии произнести (что-либо)
etwas nicht über die Lippen bringenне быть в состоянии сказать (что-либо)
Nutzen bringenприносить доход
Nutzen bringenприносить пользу
Opfer über Opfer bringenприносить всё новые и новые жертвы
Opfer über Opfer bringenприносить жертву за жертвой
ordnen Sie an, dass man mir das Gepäck nach oben bringtраспорядитесь, чтобы багаж мне принесли наверх
reichen Ertrag bringenдавать большой доход
jemandem Rettung bringenспасти (кого-либо)
jemandem Rettung bringenпринести кому-либо спасение
Schaden bringenнаносить ущерб
Schaden bringenпричинять вред
jemandem Schande bringenнавлечь позор (на кого-либо)
sein Unternehmen bringt viel Geld einего предприятие приносит много денег
seine ewigen Klagen bringen mich umон изводит меня своими вечными жалобами
seine Frechheit bringt mich aufего наглость выводит меня из себя
Seitengewehr an Ort bringenотомкнуть штык
sich in Sicherheit bringenукрыться
sich in Sicherheit bringenспасаться
sich nicht aus der Ruhe bringen lassenсохранять спокойствие
sich nicht aus der Ruhe bringen lassenне терять хладнокровия
sich nicht aus der Ruhe bringen lassenне терять спокойствия
sich um allen Glauben bringenдискредитировать себя
sich um allen Glauben bringenпотерять всякое доверие (кредит)
sich zur Geltung bringenзаставить считаться с собой
sich zur Geltung bringenуметь производить выгодное впечатление
sie bringt längere Zeit auf Reisen zuона проводит значительное время в путешествиях
so bringe ich mein Leben hinтак я провожу свою жизнь
so bringe ich meine Zeit hinтак я провожу своё время
jemandem ein Ständchen dar bringenпеть серенаду (под окном; кому-либо)
jemandem Trost bringenприносить кому-либо утешение
jemanden um sein Ansehen bringenподрывать чей-либо авторитет
jemanden um sein Ansehen bringenдискредитировать кого-либо
jemanden um sein Brot bringenлишить кого-либо куска хлеба
jemanden um ums Brot bringenлишить кого-либо куска хлеба
jemandem Unglück bringenприносить несчастье (кому-либо)
Unglück über jemanden bringenнавлечь на кого-либо несчастье
Unheil bringenприносить несчастье
etwas unter Dach und Fach bringenзакончить какое-либо дело
etwas unter Dach und Fach bringenустроить какое-либо дело
etwas unter die Leute bringenразглашать (что-либо)
etwas unter die Leute bringenразносить (сплетни)
etwas unter die Leute bringenразглашать (секрет)
etwas unter Kontrolle bringenустановить контроль (над чем-либо)
jemanden unter seine Gewalt bringenпокорить кого-либо
jemanden, etwas unter seine Gewalt bringenзавладеть чем-либо
jemanden unter seine Gewalt bringenподчинить своей власти
etwas unter sich bringenовладеть (чем-либо)
etwas unter sich bringenподчинять себе (что-либо)
volles Haus bringenсобрать полный зал (volle Häuser bringen = собирать полные залы; о спектакле, фильме, соревнованиях и т. п. Abete)
etwas vom Fleck bringenсдвинуть что-либо с места
etwas; nicht von der Stelle bringenне сдвинуть с места
vorwärts bringenпереправлять вперёд
vorwärts bringenпереносить вперёд
was bringst du?что скажешь?
was bringst du?с чем ты пришёл?
was bringt die Zeitung?что пишут в газете?
was bringt er mir, der künftige Morgen?что день грядущий мне готовит?
Was bringt's?зачем это нужно? (Ремедиос_П)
wenn er auf Reisen ist, bringt er seinen Sprößling bei Verwandten unterкогда он уезжает, он отправляет своего отпрыска к родственникам
etwas wieder in die Höhe bringenспасти положение
etwas wieder in die Höhe bringenснова поправить дела
etwas wieder in die Reihe bringenуладить (что-либо)
etwas wieder in Schick bringenурегулировать (что-либо)
etwas wieder in Schick bringenпривести что-либо в порядок
wieder zu Ehren bringenопять ввести в обиход
wieder zu Ehren bringenопять ввести в моду
zu Bett bringenукладывать спать (детей)
etwas zu Ende bringenдоводить что-либо до конца
zu etwas bringenзаставить (AlexandraM)
zu etwas bringenсостояться (im Leben zu etwas bringen, als Schriftsteller zu etwas bringen Antoschka)
jemandem etwas zu Ohren bringenдовести что-либо до чьего-либо сведения
jemandem etwas zu Ohren bringenдоносить (кому-либо о чём-либо)
etwas zu Papier bringenнаписать (что-либо)
etwas zu Papier bringenнаписать
etwas zu Papier bringenизложить что-либо письменно
etwas zu Protokoll bringenзапротоколировать (что-либо)
etwas zu Rande bringenзавершить (что-либо)
etwas zu Rande bringenдовести что-либо до конца
etwas zu Rande bringenзакончить
etwas zu Verkauf bringenпродавать
etwas zu Verkauf bringenпускать в продажу
etwas zum Ausdruck bringenвыразить (что-либо)
etwas zum Ausdruck bringenвыражать (что-либо)
etwas zum Durchbruch bringenдобиться осуществления (чего-либо)
etwas zum Durchbruch bringenдобиться внедрения (чего-либо)
zum Glühen bringenраскалять
zum Glühen bringenнакалять
zum Halten bringenостановить
etwas zum Opfer bringenжертвовать (чем-либо)
etwas zum Opfer bringenприносить что-либо в жертву
jemandem etwas zum Opfer bringenпринести что-либо кому-либо в жертву
etwas zum Scheitern bringenсорвать
etwas zum Scheitern bringenрасстроить (планы и т. п.; что-либо)
etwas zum Scheitern bringenпривести к срыву (чего-либо)
zum Scheitern bringenрасстроить (планы и т. п.)
etwas zum Stocken bringenзатормозить (что-либо)
etwas zum Stocken bringenвызвать перебой (в чём-либо)
etwas zum Stocken bringenостановить
zum Vorschein bringenизвлечь на свет божий
etwas zum Vorschein bringenраскрывать (что-либо)
etwas zum Vorschein bringenдоставать
etwas zum Vorschein bringenизвлекать (на свет божий, что-либо)
zum Vorschein bringenдостать
zum Vorschein bringenобнаружить
etwas zum Vortrag bringenдоложить о (чём-либо)
zum Weinen bringenдоводить до слёз
etwas zur Abstimmung bringenпоставить что-либо на голосование
etwas zur Abstimmung bringenпо ставить что-либо на голосование
etwas zur Anschauung bringenпредставить что-либо наглядно
etwas zur Anwendung bringenупотребить
etwas zur Anwendung bringenиспользовать (что-либо)
etwas zur Anwendung bringenприменить
etwas zur Anzeige bringenзаявить (о каком-либо правонарушении)
etwas zur Anzeige bringenдонести
etwas zur Aufführung bringenставить (на сцене; что-либо)
etwas zur Ausführung bringenсовершить
etwas zur Ausführung bringenвыполнить (что-либо)
etwas zur Ausführung bringenосуществить
zur Bahn bringenпровожать на станцию
wieder zur Besinnung bringenприводить в чувство
wieder zur Besinnung bringenприводить в сознание
etwas zur Debatte bringenпоставить что-либо на обсуждение
zur Deckung bringenвыравнивать (Schoepfung)
zur Deckung bringenрасполагать на одной линии (Schoepfung)
zur Entfaltung bringenразвивать
zur Explosion bringenподорвать
zur Explosion bringenвзорвать
etwas zur Geltung bringenвыставить что-либо в выгодном свете
etwas zur Geltung bringenприменить что-либо на деле
etwas zur Geltung bringenвыставлять напоказ
etwas zur Geltung bringenпоказывать
etwas zur Geltung bringenоттенять
etwas zur Geltung bringenподчёркивать (выгодно)
etwas zur Geltung bringenдемонстрировать
jemandem etwas zur Kenntnis bringenуведомлять
jemandem etwas zur Kenntnis bringenпредупреждать (кого-либо о чём-либо)
jemandem etwas zur Kenntnis bringenдовести что-либо до чьего-либо сведения
etwas zur Reife bringenспособствовать вызреванию (тж. перен.; чего-либо)
etwas zur Reife bringenспособствовать созреванию (тж. перен.; чего-либо)
etwas zur Sprache bringenзавести речь о (чём-либо)
etwas zur Sprache bringenзавести разговор о (чём-либо)
etwas zur Sprache bringenпоставить что-либо на обсуждение
etwas zur Sprache bringenвыдвинуть какой-либо вопрос
etwas zur Sprache bringenподнять какой-либо вопрос
etwas zur Sprache bringenзатронуть какой-либо вопрос
etwas zur Sprache bringenзавести разговор (о чём-либо)
etwas zur Sprache bringenзавести речь (о чём-либо)
zur Sprache zu bringenобсуждать (AlexandraM)
etwas zur Stelle bringenдоставить что-либо на место
zur Strecke bringenзагнать
zur Wirkung bringenзадействовать (mirelamoru)
zustande bringenсовершать
zustande bringenзавершать
zustande bringenсоздавать
etwas zustande bringenосуществить (что-либо)
zustande bringenосуществлять
zustande bringenвыполнять
etwas zustande bringenзавершить
zutage bringenпоказать
zutage bringenобнаружить
etwas zuwärts bringenприводить в исполнение
etwas zuwärts bringenосуществлять (что-либо)
etwas zuwärts bringenдостигать (чего-либо)
etwas zuwärts bringenвыполнить
etwas übereck bringenприпрятать (что-либо)
etwas übereck bringenубрать
Überzeugung zum Ausdruck bringenвыразить убеждённость (AlexandraM)
Showing first 500 phrases