English | Russian |
a boundary stone is set between two fields | поля разделяет межевой камень |
a clear boundary | чёткая граница (Wif) |
across boundaries | пересекая границы (Moscowtran) |
across boundaries | невзирая на границы (Moscowtran) |
across boundary area | трансграничная зона (Sagoto) |
at the boundary of | на границе (Leviathan) |
at the boundary point | на границе балансовой принадлежности (proz.com ABelonogov) |
beacon out a boundary | демаркировать границу |
beyond the customary boundaries | выходящий за привычные рамки (Ying) |
tectonic, seimsic block boundaries | блоковая делимость (Millie) |
blurring the boundaries | стирая грани (KosinovS) |
boundaries of a seaport | границы морского порта (ABelonogov) |
boundaries of decency | рамки приличия (But certain boundaries of decency still exist, and bankers seldom violate them Andrey Truhachev) |
boundaries of population centres | границы населённого пункта (more hits Alexander Demidov) |
boundaries of responsibility | границы ответственности (установить границы ответственности – to maintain boundaries of responsibility Эвелина Пикалова) |
boundaries of the site of land | границы земельного участка (ABelonogov) |
boundary delimitation | определение границ (Johnny Bravo) |
boundary fence | периметральный забор (Alexander Demidov) |
boundary layout | местоположение границ (Alexander Demidov) |
boundary line | пограничная линия |
boundary line | граница |
boundary line | линия границы (pfedorov) |
boundary lines | ограничивающие линии |
boundary mark | межевой знак |
boundary mark | пограничная веха |
boundary marker | пограничный знак |
boundary marker | пограничный столб (VLZ_58) |
boundary marker | ограничитель |
boundary marker | межевой знак (tfennell) |
boundary of operational responsibility area | граница эксплуатационной ответственности (Further work with the police and other community safety partners to tackle the issue of Wychall Farm being on a boundary of operational responsibility areas... Alexander Demidov) |
boundary post | пограничный столб |
boundary problems | проблемы, связанные с проникновением в личное пространство (VLZ_58) |
boundary regions | приграничные регионы (Lidia P.) |
boundary revisal | пересмотр границы |
boundary revision | пересмотр границы |
boundary situation | пограничная ситуация (ROGER YOUNG) |
boundary-spanning | стирание границ (процесс, в ходе которого работники из разных подразделений компании или из разных компаний совместно работают для осуществления важных совместных функций, напр., создание нового знания, разработка продукта, контроль качество, выработка единой культуры и т. п. daria002) |
boundary stone | пограничный столб (VLZ_58) |
boundary treaty | договор об установлении границ |
break the boundary between | преодолевать границы между (Oksana-Ivacheva) |
by pushing boundaries they are developing their identity as well as showing off in front of friends | своим вызывающим поведением они не только стремятся перейти границы дозволенного, но и самоутвердиться в глазах друзей и сверстников |
clear boundary, clearly/well-defined boundary | чёткая граница (Trident) |
client boundary limits | границы заказчика (eternalduck) |
closed boundary analysis | анализ замкнутых геометрических контуров |
common boundary | общая граница |
confined within the strict boundaries | поставленный в жёсткие рамки (Maria Klavdieva) |
course of the boundary | линия прохождения границы (pfedorov) |
crystal boundary | межзеренная граница (фтт) |
deposit boundaries | контур залежи (AD Alexander Demidov) |
designate the boundaries of a country | установить границы страны |
determinate a boundary | демаркировать границу (Taras) |
dissolve boundaries | размывать границы (Anglophile) |
draw a boundary | провести межу |
draw a boundary | проводить межу |
draw a boundary line | отмежёвываться (between) |
draw a boundary line | отмежёвывать (between) |
draw a boundary line between | отмежёвывать (impf of отмежевать) |
draw a boundary line | отмежевать (between) |
draw a boundary line between | отмежевать (pf of отмежёвывать) |
draw boundaries | провести границы |
drawing a boundary line | отмежёвка (between) |
drawing a boundary line | отмежёвывание (between) |
drawing a boundary line | отмежевание (between) |
drawing a boundary line between | отмежевание |
efface the boundaries | уничтожить границы |
efface the boundaries | стереть границы |
ego boundary | граница "я" |
erase the boundaries | стирать границы (Leviathan) |
establish the boundaries | намежёвываться (of) |
establish the boundaries | намежёвывать (of) |
establish the boundaries | намежевать (of) |
establish the boundaries between | размежёвывать |
establish the boundaries between | размежевать |
establish the boundaries of | намежёвывать (impf of намежевать) |
establish the boundaries of | намежевать (pf of намежёвывать) |
establishment of the site boundaries of land plots | установление границ земельных участков на местности (ABelonogov) |
expand the boundaries | расширить границы (Andrey Truhachev) |
expand the boundaries | расширять границы (Andrey Truhachev) |
expand the boundaries | раздвигать границы (Стрелова Галина) |
extend boundaries | расширить границы |
extend the boundaries of genetic science | расширять возможности генетики как науки (bigmaxus) |
extend the city boundaries | расширить границы города |
family boundaries | семейные рамки (tania_mouse) |
fix the boundaries | размежёвываться (impf of размежеваться) |
fix the boundaries between plots of land | вымежёвывать (impf of вымежевать) |
fix the boundaries | размежёвываться |
fix the boundaries | вымежёвывать (between plots of land) |
fix the boundaries | вымежёвываться (between plots of land) |
fix the boundaries | вымежевать (between plots of land) |
fix the boundaries | размежеваться (pf of размежёвываться) |
fix the boundaries between plots of land | вымежевать (pf of вымежёвывать) |
fix the boundaries (between plots of land | вымежёвывать (impf вымежевать) |
fixed boundary | жёсткая граница (freedomanna) |
fluid boundaries | изменчивые границы (raf) |
go beyond the boundaries of decency | выходить за рамки приличия (The aforementioned fellow MEPs who have negotiated with the Council on behalf of Parliament in this manner have gone beyond the boundaries of political decency. Andrey Truhachev) |
have no boundaries | не иметь границ (coltuclu) |
healthy boundaries | разумные границы (margarita09) |
information concerning the location of the boundaries of the land plot | сведения о местоположении границ земельного участка (ABelonogov) |
initial boundary conditions | исходные условия на границе (YGA) |
inside the boundaries | в рамках (Ремедиос_П) |
internal boundary | граница административной единицы |
land plot boundary | граница земельного участка (VictorMashkovtsev) |
line of the boundary | линия прохождения границы (pfedorov) |
mark off a boundary | провести границу (a line, one's land, etc., и т.д.) |
mark out boundaries | разметить границы (a field, a tennis-court, plots of ground, etc., и т.д.) |
marked by boundaries | отрезной |
market boundaries | границы рынка (Alexander Demidov) |
market boundaries | географические границы рынка (gennier) |
music transcends national and linguistic boundaries | музыка не знает государственных и языковых границ (Taras) |
mutual boundary | обоюдная граница |
mutual boundary | обоюдная достоверность |
natural boundaries | урочища (Alexander Demidov) |
object boundary | граница объекта (Alexander Demidov) |
on the boundary of a reservoir of fresh and mineralized waters | на границе залегания пресных и минерализованных вод (ABelonogov) |
outer boundary of the oil and gas zone | внешний контур нефтегазоносности (ABelonogov) |
outside the boundaries of | вне пределов (The conflict was not civil war, because although the battlefield was within the community, the enemy was outside the boundaries of Ireland’s political landscape – by Jack Merlin Watling Tamerlane) |
outside the boundary of an inhabited locality | за чертой населённого пункта (ABelonogov) |
overstep the boundaries | превышать (конт.) |
overstep the boundaries | превысить (конт.) |
overstep the boundaries | переходить границы (Taras) |
overstep the boundaries | выходить за пределы (Taras) |
overstep the boundaries | выйти за рамки |
overstep the boundaries | перейти границы (Taras) |
overstep the boundaries | переступить границу (VLZ_58) |
package boundary limit | граница установки (eternalduck) |
past the boundary | за границей |
present boundaries | существующие границы |
prevailing boundaries of the seaport | сложившиеся границы морского порта (ABelonogov) |
push boundaries | расширять границы возможного (Taras) |
push boundaries | ломать стереотипы (тж. см. push the boundaries, push the limits Taras) |
push boundaries | отодвигать границы (возможного Taras) |
push boundaries | раздвинуть границы (Taras) |
push boundaries | расширять границы (Taras) |
push boundaries | выходить за рамки (Taras) |
push boundaries | открывать новые горизонты (Taras) |
push forward the boundaries of science | усиленно раздвигать границы науки |
push the boundaries | переходить границы дозволенного (Anglophile) |
push the boundaries of science | раздвигать границы науки (ANG) |
push the boundaries too far | выходить за границы дозволенного (Fesenko) |
Reactor Coolant Pressure Boundary | защитный барьер теплоносителя реактора под давлением (Millie) |
respect boundaries | уважать границы (кого-либо Taras) |
respect boundaries | соблюдать личные границы (кого-либо Taras) |
rigid boundaries | жёсткие рамки (Personal Boundaries–much like a fence around your home–are intended to separate and protect. from the atcl by Dr. Jamie Long, Psy.D. barracuda) |
run boundary lines | проводить границы (на карте) |
seabed boundary | границы морского дна |
secure boundaries | безопасные границы |
sent beyond the boundaries of the territory of the Russian Federation | командированный за пределы территории Российской Федерации (ABelonogov) |
separated by boundaries | отрезной |
serve as the boundary between | отделять |
serve as the boundary between | отделить |
set a boundary | устанавливать пределы |
set boundaries | обозначать границы (SirReal) |
set boundaries | устанавливать правила (в семье, отношениях SirReal) |
set boundaries to | межевать |
set the boundaries | обмежёвывать (around a field) |
set the boundaries around a field | обмежёвывать (impf of обмежевать) |
set the boundaries | межевать (of) |
set the boundaries | межеваться (of) |
set the boundaries | обмежёвываться (around a field) |
set the boundaries | обмежевать (around a field) |
set the boundaries of | межевать |
set the boundary line | размежёвываться (with с + instr., between oneself and someone else) |
set the boundary line | размежеваться (between oneself and someone else) |
settle the boundary | установить границу (one's route, the existence or non-existence of smth., the succession to a throne, etc., и т.д.) |
share boundaries | иметь общие границы (Alexander Demidov) |
shock wave-boundary layer interaction | взаимодействие скачка уплотнения с пограничным слоем |
solid-liquid boundary | граница жидкость-твёрдое тело |
spatial boundaries | пространственные границы (участка недр ABelonogov) |
spatial-territorial boundaries | пространственно-территориальные границы (ABelonogov) |
tear-down of trade boundaries | разрушение торговых границ |
territorial boundary | граница на местности (Alexander Demidov) |
the biharmonic equation with boundary conditions 1 given may be rewritten as | с заданным |
the boundaries are clearly marked off on the map | границы чётко проведены на карте |
the boundary between our farms | граница между нашими фермами |
the boundary between our farms followed the line of the river | граница между нашими фермами шла вдоль реки |
the boundary between these towns | граница между этими городами |
the boundary between these villages | граница между этими деревнями |
the boundary goes along the river | граница проходит вдоль реки |
the boundary here goes parallel with the river | граница идёт здесь вдоль реки |
this fence marks the boundary of my estate | этот забор отмечает границу моего поместья |
this fence marks the boundary of my estate | этот забор указывает на границу моего поместья |
this stream forms a boundary between the two estates | граница между двумя владениями проходит но этому ручью |
traditional boundaries | общепринятые рамки (felog) |
transcend boundaries | разрушать границы (Viola4482) |
verse boundary | стихораздел |
within specified boundaries | в определённых границах (ABelonogov) |
within the boundaries of | в рамках (Johnny Bravo) |
within the boundaries of | в границах (особой экономической зоны ABelonogov) |
within the boundaries of | в пределах (ABelonogov) |
within the boundaries limits of one's competence | в рамках компетенции (Alex Lilo) |
within the boundaries of inhabited localities | в границах населённых пунктов (ABelonogov) |
within the city boundaries | в черте города (Kinglet) |
word boundary | стык слов |