DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing bekommene | all forms
GermanRussian
allen Respekt vor jemandem bekommenпроникнуться полным уважением (к кому-либо)
jemanden an den Verhandlungstisch bekommenпосадить за стол переговоров (Vas Kusiv)
Anerkennung bekommenполучить признание (Ремедиос_П)
Angst bekommenпочувствовать страх
Angst bekommenстрашиться (AlexandraM)
Angst bekommenначать бояться
Angst bekommenпугаться (Ремедиос_П)
Angst bekommenиспугаться
arsch bekommenполучить по заднице (alboroto)
auf der Reise haben wir viele frische Eindrücke bekommenв поездке мы получили много свежих впечатлений
eins auf die Finger bekommenполучить по рукам
etwas auf eigener Haut zu spüren bekommenубедиться в чём-либо на собственном опыте
etwas auf eigener Haut zu spüren bekommenиспытать что-либо на собственной шкуре
auf mein Urlaubsgesuch habe ich eine Absage bekommenна просьбу об отпуске я получил отказ
aus dem Kopf bekommenвыбросить из головы (Aleksandra Pisareva)
aus dem Kopf bekommenзабыть (Aleksandra Pisareva)
aus dem Kopf bekommenвыкинуть из головы (Aleksandra Pisareva)
ausgehändigt bekommenполучить на руки (Пример: Wie lange es dauert, bis Sie Ihren Personalausweis ausgehändigt bekommen, ist abhängig von der Bundesdruckerei Berlin; Rathaus/05_Buergerbuero/ausweise. losheim.de Эмилия Алексеевна)
bei jemandem das Gnadenbrot bekommenбыть у кого-либо на содержании
bei jemandem das Gnadenbrot bekommenбыть у кого-либо нахлебником
Bekanntschaft bekommenзавести знакомство (Лорина)
Bekanntschaft bekommenзаводить знакомство (Лорина)
bekommen Sie schon?вам уже отпускают?
bekommen Sie schon?вас уже обслуживают?
bekommen Sie schon?вас уже обслуживают? (в магазине, ресторане)
Bescheid bekommenполучить разъяснение (Andrey Truhachev)
Bescheid bekommenполучать уведомление (Andrey Truhachev)
Bescheid bekommenполучить уведомление (Andrey Truhachev)
Bescheid bekommenполучать разъяснение (Andrey Truhachev)
Bescheid bekommenполучать информацию (Tesoro23)
Briefe bekommenполучать письма
Buckelblau bekommenполучить нахлобучку
Buckelblau bekommenполучить взбучку
Bücher bekommenполучать книги
das bekommt ihm nichtэто ему не впрок
das Bild bekommt den letzten Firnisкартину покрывают лаком
das Buch ist nirgends zu bekommenэту книгу нигде нельзя достать
das Buch ist zu bekommenкнигу нужно купить
das Buch ist zu bekommenкнигу нужно достать
das Glas hat einen Knacks bekommenстекло треснуло
das Glas hat einen Sprung bekommenстакан треснул
das Glas hat einen Sprung bekommenстакан лопнул
das ist der heikelste Auftrag, den ich je bekommen habeэто самое щекотливое поручение, какое я когда-либо получал
das kann ihm übel bekommenему из-за этого может не поздоровиться
das Kind bekommt Zähneу ребёнка прорезываются зубы
das Mandat über etwas bekommenполучить мандат на управление (чем-либо)
das musst du um jeden Preis bekommenэто ты должен получить любой ценой
das musst du um jeden Preis bekommenэто ты должен получить обязательно
das Schiff hat ein Leck bekommenкорабль дал течь
das soll ihm schlecht bekommenот этого ему добра не будет
das Spiel in die Hand bekommenзахватить инициативу в игре
das Spiel in die Hand bekommenзахватить инициативу (в игре)
das Visum bekommenполучить визу (Лорина)
das wird ihm schlecht bekommenот этого ему пользы не будет
das Übergewicht bekommenполучить перевес
den Abschied bekommenполучать отставку
den Einsatz bekommt man nicht zurückденежный залог не возвращается
den Namen bekommenполучить имя (Лорина)
den Rest bekommenбыть добитым
den Rest bekommenполучить по заслугам
den Schwarzen Peter zugeschoben bekommenпереложить ответственность (Aleksandra Pisareva)
den Schwarzen Peter zugeschoben bekommenвыставить крайним (Aleksandra Pisareva)
den Schwarzen Peter zugeschoben bekommenпереводить стрелки (er bekommt den Schwarzen Peter zugeschoben – пассивное значение Aleksandra Pisareva)
den Vorrang bekommenпревалировать (AlexandraM)
den Zug bekommenуспеть на поезд (Ремедиос_П)
der Dieb wird schon seinen Lohn bekommenвор получит по заслугам
der hat's gehörig bekommenему здорово влетело
der hat's gehörig bekommenему здорово досталось
der Hund bekommt bei uns das Gnadenbrotмы кормим старого пса (из сострадания)
der Lohn, den er bekommt, ist ja erbärmlichведь зарплата, которую он получает, ничтожна
der Papagei hat den Namen Lola bekommenпопугая назвали Лола
die Ehe hat einen Knacks bekommenотношения между супругами разладились
die Freundschaft hat einen Knacks bekommenдружба дала трещину
die Gewissheit über etwas bekommenполучить достоверные сведения (о чем-либо)
die Gewissheit über etwas bekommenубедиться в (чем-либо)
die Mindeststrafe bekommenполучить минимальный срок (Vas Kusiv)
die Möglichkeit bekommenполучить возможность (Лорина)
die Oberhand bekommenпобедить (кого-либо)
die Quittung bekommen für etw.получать квитанцию на что-л.
die Sache bekommt ein ganz anderes Gesichtдело предстаёт в совсем новом свете
die Sache bekommt ein ganz anderes Gesichtдело представляется совсем по-иному
die Sache bekommt ein ganz neues Gesichtдело предстаёт в совсем новом свете
die Sache bekommt ein ganz neues Gesichtдело представляется совсем по-иному
die Sache bekommt eine andere Wendungдело принимает другой оборот
die Sache bekommt Farbeдело начинает вырисовываться
die Sache bekommt ihr eigenes Profilдело приобретает свою специфику
diese Tapeten bekommt man nur mit Mühe abэти обои можно содрать лишь с большим трудом
drei Tage Bau bekommenполучить три дня ареста
Dunst bekommenподвергнуться обстрелу
etwas durch Beziehungen bekommenдоставать что-либо по знакомству
Durst bekommenвозжаждать (AlexandraM)
Durst bekommenпочувствовать жажду
ein blaues Auge bekommenзаработать фингал (Aleksandra Pisareva)
ein blaues Auge bekommenполучить фингал (Aleksandra Pisareva)
ein Gesicht bekommenобозначиться (Abete)
ein Gesicht bekommenобрисоваться (обрести чёткие черты, redensarten-index.de Abete)
ein Kind beschäftigt bekommenзанять ребёнка чем-либо (ichplatzgleich)
ein Loch bekommenрасстроиться (напр., о дружбе)
ein Loch bekommenразладиться
ein paar auf die Finger bekommenполучить по рукам
ein schiefes Bild von jemandem, etwas bekommenполучить превратное представление о ком-либо, о чём-либо
ein Stipendium bekommenполучать стипендию
ein Verständnis bekommenполучить представление (Cranberry)
Einblick in etw Akk bekommenпостичь (Andrey Truhachev)
Einblick in etw Akk bekommenпонять (Andrey Truhachev)
Einblick in etwas bekommenполучить возможность ознакомиться (с чем-либо)
Einblick in etw Akk bekommenуразуметь (Andrey Truhachev)
Einblick in etwas bekommenвыяснить (что-либо)
Einblick in etwas bekommenознакомиться (с чем-либо)
eine Abfertigung bekommenполучить нагоняй
eine Abfertigung bekommenполучить отказ (в резкой форме)
eine Ablehnung bekommenполучить отказ (Лорина)
eine Antwort bekommenполучить ответ
eine Beratung bekommenполучать консультацию (Лорина)
eine Frau bekommenжениться
eine Glatze bekommenоб лысеть
eine große Bedeutung bekommenприобретать большое значение
eine große Rente bekommenполучать большую пенсию
eine hohe Auszeichnung bekommenполучить высокую награду
eine Infusion bekommenбыть под капельницей (my_lost_nebula)
eine kleine Rente bekommenполучать маленькую пенсию
eine kostenfreie Fahrkarte bekommenполучить бесплатный проездной билет
eine kostenlose Fahrkarte bekommenполучить бесплатный проездной билет
eine Krankheit bekommenзаболеть
eine Meldung bekommenполучать официальное сообщение
eine monatliche Zulage von 50 Mark bekommenполучить ежемесячную надбавку в 50 марок
eine Ordnungsstrafe aufgebrummt bekommenсхлопотать дисциплинарное взыскание
eine Rinde bekommenпокрыться коркой
eine Rüge bekommenполучить выговор без уважительной причины
eine Rüge bekommenполучить
eine Rüge bekommenполучить выговор
eine Rüge bekommenполучить без уважительной причины
eine Schlappe bekommenбыть побитым (dem Feinde)
eine Schlappe bekommenбыть побитым
eine Stelle bekommenполучить место
eine Unterstützung bekommenполучить пособие (Лорина)
eine Unterstützung bekommenполучить поддержку (Лорина)
eine Weisung bekommenполучить указание
eine dicke Zigarre bekommenполучить нахлобучку
einen aufs Dach bekommenполучить нагоняй
einen aufs Dach bekommenполучить взбучку
einen aufs Dach bekommenполучить по башке
einen bedenklichen Anstrich bekommenначать вызывать опасения
einen bedenklichen Anstrich bekommenстановиться сомнительным
einen Begriff von etwas bekommenполучить представление (о чём-либо)
einen Borst bekommenтреснуть
einen Borst bekommenлопнуть
einen Borst bekommenразорваться
einen Brief von seinem Freund bekommenполучить письмо от своего друга
einen Einblick bekommenзаглянуть (massana)
einen Gehirnschlag bekommenполучить удар
einen gleichwertigen Ersatz bekommenполучить равноценную замену
einen Hustenanfall bekommenзакашляться (HolSwd)
einen Hustenanfall bekommenраскашляться
einen hysterischen Anfall bekommenвпадать в истерику
einen Koller bekommenвзбеситься (Andrey Truhachev)
einen Lachanfall bekommenобхохотаться (Oxana Vakula)
einen Lachanfall bekommenкататься со смеху
einen Mann bekommenвыйти замуж
einen Nervenzusammenbruch bekommenполучить нервный срыв (Ремедиос_П)
einen Ohnmachtsanfall bekommenупасть в обморок
einen Posten bekommenполучить должность (duden.de Dominator_Salvator)
einen Rabatt bekommenполучить скидку (Vas Kusiv)
einen Raptus bekommenкак с цепи сорваться
einen Raptus bekommenприйти в бешенство (versteht hier kein Mensch Gutes Deutsch)
einen Riss bekommenдать трещину (тж. перен.)
einen Riss bekommenлопнуть
einen Riss bekommenрасколоться
einen Riss bekommenпорваться
einen Riss bekommenтреснуть
einen röten Kopf bekommenсильно покраснеть (от стыда, гнева)
einen Schaden ersetzt bekommenполучать компенсацию ущерба (Ремедиос_П)
einen Schaden ersetzt bekommenполучить компенсацию ущерба (Ремедиос_П)
einen Schock bekommenполучить шок
einen Schreck bekommenперепугаться
einen Schreck bekommenиспугаться
einen Schuss bekommenбыть раненым
einen Sprung bekommenтреснуть (ddrevs)
einen Tadel bekommenполучить выговор
einen Verweis bekommenполучить предупреждение
einen Vorgeschmack von etwas bekommenпредчувствовать (что-либо)
einen Vorgeschmack von etwas bekommenпредвкушать
einen Vorgeschmack von etwas bekommenполучить первое ощущение (чего-либо)
einen Wunsch bekommenзахотеть (ichplatzgleich)
einen Wutanfall bekommenзакатывать истерику (напр., о ребёнке Ремедиос_П)
einen Wutanfall bekommenзакатить истерику (напр., о ребёнке Ремедиос_П)
eins auf die Birne bekommenполучить по башке
eins auf die Birne bekommenсхлопотать по загривку
eins auf die Finger bekommenполучить по рукам
eins hinter die Löffel bekommenполучить взбучку
eins hinter die Löffel bekommenполучить затрещину
Einsicht bekommenуразуметь (Andrey Truhachev)
Einsicht bekommenпонять (Andrey Truhachev)
Einsicht bekommenразобраться (Andrey Truhachev)
Einsicht bekommenполучить ясное представление (Andrey Truhachev)
Eisbeine bekommenиспугаться
Eisbeine bekommenпохолодеть от страха
Entwicklung bekommenполучить развитие (Andrey Truhachev)
Entwicklung bekommenполучать развитие (Andrey Truhachev)
er bekommt als Zugabe noch ein Büchleinон получит в придачу ещё и книжку
er bekommt ein miserables Gehaltу него жалкая ставка
er bekommt ein miserables Gehaltу него мизерная ставка
er bekommt eine Glatzeон лысеет (начинает лысеть)
er bekommt einen Bartу него растёт борода
er bekommt einen Bartу него растут усы
er bekommt einen Bartу него растёт борода и усы
er bekommt Fieberу него поднимается температура
er bekommt für die Arbeit Prozenteза свою работу он получает процентную надбавку
er bekommt gute Prozente für sein Geldон получает хорошие проценты со своих денег
er bekommt Musikunterrichtон берет уроки музыки
er bekommt wieder Farbeу него опять появился румянец
er hat das am eigenen Leibe zu spüren bekommenон испытал это на собственной шкуре
er hat das Buch geschickt bekommenему прислали книгу (по почте)
er hat die Grippe bekommenон заболел гриппом
er hat die Peitsche zu fühlen bekommenего отхлестали (кнутом)
er hat die Tressen bekommenего произвели в офицеры
er hat ein schönes Spiel bekommenу него составилась хорошая игра
er hat eine gehörige Strafe bekommenон понёс заслуженное наказание
er hat eine gehörige Strafe bekommenон получил по заслугам
er hat eine Quetschung bekommenего контузило
er hat eine saftige Ohrfeige bekommenон получил крепкую оплеуху
er hat eine Spritze bekommenему сделали укол
er hat eine Spritze bekommenему сделали впрыскивание
er hat einen bösen Schrecken bekommenон ужасно испугался
er hat einen bösen Schrecken bekommenон сильно испугался
er hat einen eindeutigen Befehl bekommenон получил недвусмысленный приказ
er hat einen Krampf in den Waden bekommenу него свело ноги
er hat einen Krampf in die Waden bekommenу него свело ноги (судорогой)
er hat einen mächtigen Anschnauzer bekommenон получил нагоняй
er hat einen Rüffel bekommenон получил нахлобучку
er hat einen unzweideutigen Befehl bekommenон получил недвусмысленный приказ
er hat es mitgebracht bekommenон получил это в приданое за своей женой
er hat Geld ausgezählt bekommenему выплатили деньги
er hat Herzklopfen bekommenу него сделалось сердцебиение
er hat heute nichts Ordentliches in den Leib bekommenон сегодня ничего толком не съел
er hat Hunger bekommenон проголодался
er hat Husten bekommenу него начался кашель
er hat Schläge bekommenего побили
er hat Schläge bekommenего избили
er hat seinen Dezem bekommenон получил свою долю
er hat seinen Dezem bekommenон получил свою часть
er hat tüchtige Schläge bekommenего сильно поколотили
er hat tüchtige Schläge bekommenего изрядно поколотили
er hat Verbindung bekommenего соединили (по телефону)
er hat von seinem Freund einen Brief von vier Seiten bekommenон получил от своего приятеля письмо на четырёх страницах
er hat wieder eine schlechte Note bekommen und ist nun ganz geknicktон опять получил плохую отметку и сейчас совсем убит
er hatte die Weisung bekommen, Berlin nicht anzufliegenон получил указание не лететь в Берлин
er ist verstimmt, er hat eine schlechte Nachricht bekommenон не в духе, он получил плохое известие
er ist verstimmt, er hat eine schlechte Nachricht bekommenу него испорчено настроение, он получил плохое известие
er kann nicht genug davon bekommenему этого мало
er kann nicht genug davon bekommenему всё мало
er konnte keine Leute bekommenон не мог найти рабочих
er schimpfte über den Hundefraß, den er bekommen hatteон ругался из-за собачьей жратвы, которую ему дали
er schimpfte über den Saufraß, den er bekommen hatteон ругался из-за собачьей жратвы, которую ему дали
er unterhält noch eine alte Tante, die nur eine kleine Rente bekommtон содержит ещё старую тётку, которая получает маленькую пенсию
er versucht, eine Anstellung zu bekommenон пытается получить работу
er versucht, eine Anstellung zu bekommenон пытается получить место
es bekommt ihm wie dem Hund das Grasему это нужно как собаке пятая нога
es bekommt ihm wie dem Hund das Grasкакая ему от этого польза?
es ist sehr wichtig, seine Einwilligung zu bekommenочень важно получить его согласие
es ist zweifelhaft, ob wir seine Einwilligung dazu bekommenещё сомнительно, получим ли мы его согласие на это
es mit der Angst zu tun bekommenиспугаться (Brücke)
es über sich bekommenзаставить себя (сделать что-либо)
etwas auf die Reihe kriegen/bekommen/bringenуспешно справляться с чем-либо (DrMorbid)
Federn bekommenоперяться (о птице)
Federn bekommenоперяться
Ferien bekommenполучить себе отпуск
etwas fertig bekommenзакончить (что-либо)
etwas fertig bekommenдоделать (что-либо)
Fertigkeiten bekommenприобретать навыки (Лорина)
Fertigkeiten bekommenприобрести навыки (Лорина)
wieder festen Boden unter die Füße bekommenвставать на ноги
wieder festen Boden unter die Füße bekommenстановиться на ноги
feuchte Augen bekommenпрослезиться
Flecke bekommenнасажать себе пятен (на что-либо)
Flecke bekommenзапачкаться
Flügel bekommenпочувствовать себя окрылённым
fragen Sie bei Ihrem Chef nach, ob Sie im September Urlaub bekommenспросите у вашего начальника, получите ли вы отпуск в сентябре
Frau N hat ein Mädchen bekommenфрау
frei bekommenвысвободить ("Es gelang ihm, die Füße frei zu bekommen (...)" (Gerhard Scherfling) ART Vancouver)
Furcht bekommenиспугаться
Furcht bekommenпочувствовать страх
Fürsorge bekommenполучать пособие по социальному обеспечению
Geschenke bekommenполучать подарки
etwas geschenkt bekommenполучить что-либо в подарок
Gewissheit über etwas bekommenполучить достоверные сведения о (чём-либо)
graue Haare bekommenпоседеть
große Schwierigkeiten bekommenиспытывать большие трудности (Andrey Truhachev)
große Schwierigkeiten bekommenоказаться в большом затруднении (Andrey Truhachev)
große Schwierigkeiten bekommenиспытывать большие затруднения (Andrey Truhachev)
gut bekommenслужить на пользу
gut bekommenидти на пользу
gute Rezensionen bekommenполучить хорошую прессу (Abete)
Gänsehaut bekommenмурашки пробежали по коже (Antoschka)
Heimweh bekommenзатосковать по дому
Heimweh bekommenзатосковать по родине
Heuer bekommenполучать матросское жалованье
Heulkrämpfe bekommenвпадать в судорожные рыдания, начать судорожно рыдать (Динара М)
heute bekommen wir auswärtigen Besuchсегодня у нас будут иностранные гости
Hiebe bekommenполучать трёпку
Hiebe bekommenполучать удары
Hiebe bekommenполучить трёпку
Hühneraugen bekommenнатереть себе мозоли
ich bekomme die Stiefel nicht abмне никак не удаётся стянуть сапоги
ich bekomme die Stiefel nicht abя никак не сниму сапоги
ich bekomme Durstмне хочется пить
ich bekomme ein Babyу меня будет ребёнок (OLGA P.)
ich bekomme Hungerмне хочется есть
ich bekomme ihn nicht zu sprechenмне не удаётся с ним говорить
ich dränge mich vor, um in den vorderen Reihen einen Platz zu bekommenя протискиваюсь вперёд, чтобы получить место в передних рядах
ich garantiere dafür, dass sie einen Verweis bekommen, wenn Sie so weiter machenя вам гарантирую, что вы получите выговор, если вы и дальше будете так действовать
ich garantiere dafür, dass sie einen Verweis bekommen, wenn Sie so weiter machenя вам ручаюсь, что вы получите выговор, если вы и дальше будете так действовать
ich habe das Buch in die Hand bekommenмне подвернулась эта книга
ich habe den Auftrag bekommen, ihn ausfindig zu machenмне дали поручение его разыскать
ich habe dies beim Einkauf als Zugabe bekommenя получил это в придачу (при покупке основного товара)
ich habe dieses Buch im Tausch gegen Briefmarken bekommenя получил эту книгу в обмен на марки
ich habe eine feste Anstellung bekommenя получил постоянное место службы
ich habe eine feste Anstellung bekommenя получил постоянную работу
ich habe einen Zug bekommenменя продуло (напр., продуло от кондиционера/на сквозняке hagzissa)
ich habe eins ins Auge bekommenмне дали в глаз (Юлия15)
ich habe heute einige Briefe bekommenя получил сегодня несколько писем
ich habe noch Geld von ihm zu bekommenмне ещё нужно получить с него деньги
ich muss Gewissheit darüber bekommen, dass er uns nicht betrügtя должен удостовериться в том, что он нас не обманывает
ihre Freundschaft hat einen Riss bekommenих дружба дала трещину
ihre Freundschaft hat einen Riss bekommenв их дружбе появилась трещина
im Kindergarten bekommen die Kinder drei Mahlzeiten täglichв детском саду дети получают трёхразовое питание
im Rundfunk kann man gute Konzerte zu hören bekommenпо радио можно послушать хорошие концерты
in den Griff bekommenовладеть (чем-либо ksuplush)
in diesem Kaufhaus kann man alles bekommenв этом универмаге можно приобрести все товары
in diesem Warenhaus kann man alles bekommenв этом универмаге можно приобрести все товары
inzwischen haben wir eine neue Wohnung bekommenтем временем мы получили новую квартиру
jeder bekommt sein Teilкаждый получает свою долю
jeder bekommt seinen Teilкаждый получает свою долю
jemanden frei bekommenдобиться чьего-либо освобождения
jemanden frei bekommenосвободить (из заключения; кого-либо)
jemanden satt bekommenнакормить кого-либо досыта
Junge bekommenрождать детёнышей (о животных)
Junge bekommenокотиться
Junge bekommenопороситься
Junge bekommenощениться (о собаке)
Junge bekommenокотиться (о кошке и об овце)
Junge bekommenощениться
Junge bekommenдавать потомство
Kahm bekommenпокрываться плесенью (о жидкостях)
Kahm bekommenплесневеть
kalte Füße bekommenиспугаться (незадолго до принятия ответственного решения или рискованного мероприятия, "душа ушла в пятки" Ин.яз)
kalte Füße bekommenколебаться
kalte Füße bekommenсомневаться
kann ich etwas anderes zu tun bekommen?не найдётся ли для меня какой-нибудь другой работы?
kann ich etwas anderes zu tun bekommen?не могу ли я получить какую-нибудь другую работу?
Keile bekommenбыть битым
keine Luft bekommenзадыхаться
keinen telefonischen Anschluss bekommenне дозвониться (по телефону)
Knospen bekommenвыпускать бутоны (о цветах)
Knospen bekommenпокрываться почками (о деревьях)
Kunde von jemandem, bekommenполучить весть (о ком-либо, о чём-либо)
Lachanfall bekommenхохотать (Der kleine Prinz bekam einen ganz tollen Lachanfall noname Incognito)
Lachanfall bekommenкататься со́ смеху (Der kleine Prinz bekam einen ganz tollen Lachanfall noname Incognito)
lass es dir gut bekommen!пусть это пойдёт тебе на пользу!
lass es dir wohl bekommen!хорошо тебе отдохнуть! (пожелание уезжающему на курорт и т. п.)
lass es dir wohl bekommen!пусть это пойдёт тебе на пользу!
lass es dir wohl bekommen!на здоровье!
große Lust zu etwas bekommenсильно захотеть (чего-либо)
Löcher bekommenпродырявиться
Löcher bekommenпрохудиться
man bekommt zu hörenможно услышать
mit der Absage hat seine Begeisterung eine kalte Dusche bekommenотказ охладил его пыл
mit der Zeit bekommt man einen Blick dafürсо временем начинаешь разбираться в этом
mit jemandem Krach bekommenпоскандалить (с кем-либо)
mit jemandem Krach bekommenпоссориться
Mut bekommenосмелиться
Mut bekommenрешиться
Mut bekommenосмелеть
Mut bekommenсобраться с духом
Mut bekommenприободриться
Mut bekommenнабраться смелости
mächtig Dunst bekommenпопадать под сильный обстрел
nasse Füße bekommenпромочить ноги
neue Blätter bekommenпокрыться листьями
neue Blätter bekommenзазеленеть
neuen Schwung bekommenполучить новый толчок (Abete)
neuen Schwung bekommenполучить новое развитие (Abete)
nicht genung zu essen bekommenнедоедать (Ремедиос_П)
Oberwasser bekommenполучить преимущество (koluchka27)
Oberwasser bekommenоказаться в выигрышном положении (koluchka27)
Panik bekommenначать паниковать (Viola4482)
Prügel bekommenполучить трёпку
Prügel zu kosten bekommenотведать берёзовой каши
recht bekommenоказаться правым
recht bekommenвыиграть дело
Recht bekommenполучить право на существование (AlexandraM)
Recht bekommenвступить в право (AlexandraM)
Respekt vor jemandem bekommenпочувствовать благоговейный страх перед (кем-либо)
roten Kopf bekommenпокраснеть
Runzeln bekommenсморщиваться
Runzeln bekommenстановиться морщинистым
röten Kopf bekommenсмутиться
röten Kopf bekommenпокраснеть
Scharten bekommenвыщербиться
Scharten bekommenпокрыться зазубринами
Scharten bekommenзазубриться
Schelte bekommenбыть выруганным
Schelte bekommenполучить головомойку
Scherereien bekommenсхлопотать неприятности
schlecht bekommenбыть во вред
schlechte bekommenбыть во вред
schriftlichen Bescheid bekommenполучить письменные указания
schwer zu bekommenтрудно найти (Andrey Truhachev)
schwer zu bekommenсложно получить (Andrey Truhachev)
schwer zu bekommenтрудно получить (Andrey Truhachev)
schwer zu bekommenтяжело достать (Andrey Truhachev)
schwer zu bekommenтяжело получить (Andrey Truhachev)
Schwindel bekommenиспытывать головокружение (тж. перен. – от успеха)
Sehnsucht bekommen nachсоскучиться (takita)
seine Benennung bekommenполучить своё название (Лорина)
seine Gesundheit hat einen Knacks bekommenего здоровье ухудшилось
seine Gesundheit hat einen Knacks bekommenего здоровье пошатнулось
seinen Teil bekommenполучить свою долю
sich etwas auf ungesetzlichem Wege bekommenполучать что-либо незаконным путём
Sie bekommen drei Mark wieder herausвам причитается получить три марки сдачи
sie bekommen Nachwuchsу них ожидается прибавление
Sie bekommt Brüsteу неё растут груди (Andrey Truhachev)
Sie bekommt Brüsteу неё формируется грудь (Andrey Truhachev)
Sie bekommt Brüsteу неё растёт грудь (Andrey Truhachev)
sie drängten, um gute Plätze zu bekommenони протискивались, чтобы получить хорошие места
sie hat das Bild geschenkt bekommenона получила картину в подарок
sie hat den Rappel bekommenона спятила
sie hat ein Kind bekommenу неё родился ребёнок
sie hat ein Kleines bekommenу неё родился ребёнок
sie hat ein spitzes Gesicht bekommenеё лицо заострилось
sie hat einen strammen Jungen bekommenона родила здорового мальчика
sie hat einen strammen Jungen bekommenона родила крепкого мальчика
sie hat Kopfschmerzen bekommenу неё разболелась голова
sie hat wieder ein Kind bekommenу неё опять родился ребёнок
sie hat wieder ein Kind bekommenона снова родила
Sie sollen es morgen bekommenвы получите это завтра
Spaß bekommenполучать удовольствие (Лорина)
Spaß bekommenполучить удовольствие (Spaß an etwas D. bekommen Лорина)
stumpfe Zähne bekommenнабить оскомину (Andrey Truhachev)
Termin bekommenзаписаться на приём (Лорина)
etwas umsonst bekommenполучить что-либо даром
unrecht bekommenоказаться неправым
Unser Lager ist stärker geworden wir haben Zugang bekommen, unser Kreis hat sich erweitertНашего полку прибыло
Urlaub bekommenполучить отпуск
verfrüht graue Haare bekommenпоседеть слишком рано
verkauft bekommenреализовать (сов.в. Die Ware wurde special und nach Ihren Vorgaben gefertigt, leider können wir die in D. nicht verkauft bekommen/ OLGA P.)
von jemandem einen Fingerzeig bekommenполучить от кого-либо указание
von jemandem Heinweise bekommenполучать от кого-либо указания
von ihm wirst du nichts bekommen, er geizt mit jeder Markот него ты ничего не получишь, он дрожит над каждой маркой
vor die Linse bekommenзапечатлеть на камеру (ichplatzgleich)
vor Gericht Recht bekommenвыиграть дело в суде (Ин.яз)
vor zehn bekommt, man ihn nie aus dem Bettраньше десяти его никогда с постели не поднимешь
vor zehn bekommt, man ihn nie aus dem Bettраньше десяти его никогда с постели не поднять
vorgelesen bekommenслушать книгу (которую читает вслух кто-то другой Ремедиос_П)
was bekommen Sie?что вам угодно?
was hast du zu Weihnachten bekommenчто тебе подарили к Рождеству?
was hast du zu Weihnachten bekommenчто тебе подарили на Рождество?
wenn die Arbeit gut gemacht ist, bekommen wir von ihm eine Gratifikationесли работа будет сделана хорошо, мы получим от него денежный подарок
wenn du den Beamten nicht spickst, wirst du heute deine Papiere nicht bekommenесли ты не подмаслишь этого чиновника, ты сегодня не получишь своих бумаг
wenn nicht alle Anzeichen trügen, bekommen wir Regenесли все признаки не обманывают, будет дождь
wie ist dir der gestrige Abend bekommen?как ты себя чувствуешь после вчерашнего вечера?
wir bekommen heute abend Gästeу нас сегодня вечером будут гости
wir bekommen heute Gewitterсегодня будет гроза
wir bekommen heute Gästeу нас сегодня будут гости
wir bekommen Regenбудет дождь
wir haben Besuch bekommenмы принимали гостей
wir haben Besuch bekommenу нас гости (Vas Kusiv)
wir haben Besuch bekommenк нам пришли гости
wir haben den Auftrag bekommen, ein Schiff zu bauenмы получили заказ на постройку корабля
wir haben eine dienstliche Meldung bekommenмы получили служебное уведомление
wir haben eine neue Wohnung bekommen und können sich endlich den Luxus leisten, dass jeder sein eigenes Zimmer hatмы получили новую квартиру и можем себе наконец позволить такую роскошь, чтобы у каждого была своя комната
wir haben einen neuen Nachbarn bekommenу нас появился новый сосед
wir haben einen schlechten Platz im Theater bekommenнам достались плохие места в театре
wir haben umfangreiche Bestellungen bekommenмы получили многочисленные заказы
wir haben unerwartet Besuch bekommenк нам неожиданно пришли гости
wir haben vier Mann Einquartierung bekommenу нас было расквартировано четыре человека
wir haben zu wissen bekommenнам стало известно (4uzhoj)
wo bekommt man hier etwas zu essen?где здесь можно поесть?
wohl bekomm's!на здоровье! (Только не в русских тостах. Хотя в иностр. кино русским эту фразу "приписывают" в тостах, вместо "ЗА здоровье!" OLGA P.)
wohl bekomm's!ваше здоровье! (тост)
wohl bekomm’s!на здоровье!
wohl bekomm's!твоё здоровье! (тост)
zu essen bekommenполучать еду
etwas zu Gesicht bekommenувидеть (что-либо)
zu Gesicht bekommenлицезреть (bekserg)
zu Gesicht bekommenвидеть (Лорина)
etwas zu hören bekommenуслышать (что-либо)
zu sehen bekommenполучить возможность наблюдать (Ремедиос_П)
zu sehen bekommenувидеть (Ремедиос_П)
etwas zu üblichen Bedingungen bekommenполучить что-либо на обычных условиях
zugeteilt bekommenбыть порученным (пассивное значение. О миссии, о задании, или, напр., genügend Zeit zugeteilt bekommen – выделено достаточно времени (кому-либо на что-либо). Sie hat die Aufgabe zugeteilt bekommen – ей поручили задание. Aleksandra Pisareva)
zugeteilt bekommenбыть выделенным (пассивное значение. О миссии, о задании, или, напр., genügend Zeit zugeteilt bekommen – выделено достаточно времени (кому-либо на что-либо). Sie hat die Aufgabe zugeteilt bekommen – ей поручили задание. Aleksandra Pisareva)
zugeteilt bekommenбыть присвоенным (пассивное значение. О миссии, о задании, или, напр., genügend Zeit zugeteilt bekommen – выделено достаточно времени (кому-либо на что-либо). Sie hat die Aufgabe zugeteilt bekommen – ей поручили задание. Aleksandra Pisareva)
zukünftig bekommen Sie ein höheres Gehaltв дальнейшем вы получите более высокий оклад
zum Geschenk bekommenполучать в подарок (Лорина)
etwas zum Geschenk bekommenполучить что-либо в подарок
Ähnlichkeit bekommenстать похожим (mit + D. Abete)
Ärger bekommenнарываться на неприятность (makhno)
Ärger bekommenоборачиваться неприятностями (makhno)
Ärger bekommenпопасть в переделку (makhno)
Showing first 500 phrases