DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing befehle | all forms | exact matches only
GermanRussian
auf ausdrücklichen Befehlпо прямому приказу
auf Befehlпо приказу
auf Befehlв приказном порядке
auf Befehlпо команде
auf Befehl des Königs Philipp war diese Pfalz gebaut worden, er besuchte sie aber nieпо приказу короля Филиппа был построен этот дорожный замок, но он ни разу не побывал в нём
auf Befehl soll der Hund sich kuschenпо приказу собака должна лечь
auf höheren Befehlпо приказу сверху (Andrey Truhachev)
auf jemandes Befehlпо чьему-либо приказанию
auf seinen Befehlпо его приказу
etwas ausdrücklich befehlenотдать специальное распоряжение (о чем-либо)
etwas ausdrücklich befehlenотдать специальное приказание (о чем-либо)
ausdrücklicher Befehlкатегорический приказ (Andrey Truhachev)
Befehl befolgenподчиняться приказу (AlexandraM)
Befehl des Ministeriumsприказ министерства (... EVA)
Befehl führenкомандовать
Befehl führenповелевать
Befehle austeilenотдавать приказания
Befehle austeilenотдавать приказы
befehlen Sie Suppe?прикажете принести вам супу?
befehlen Sie Suppe?прикажете налить вам супу?
befehlen Sie Wein?изволите вина? (раболепно)
befehlen Sie Wein?прикажете вина? (раболепно)
dem Befehl folgenпоследовать приказу
dem Befehl nachkommenвыполнять приказ
dem Befehl pünktlich nachkommenточно исполнять приказ
dem Befehl ungern nachkommenнеохотно исполнять приказ
dem Befehl zuwiderвопреки приказу
dem Land befehlenправить страной
dem Wolf die Schafe befehlenпустить козла в огород
den Befehl aufhebenотменить приказ
den Befehl ausführenвыполнять приказ
den Befehl ausführenисполнять приказ (Er selbst bezeichnete sich vor Gericht stets als einfachen «Sekretär», der bloss Befehle von oben ausgeführt habe. dwds.de Настя Какуша)
den Befehl führenраспоряжаться
den Befehl führenраспоряжаться (кем-либо, чем-либо)
den Befehl führenкомандовать
den Befehl gehorsam ausführenпослушно выполнять приказ
den Befehl habenраспоряжаться (кем-либо, чем-либо)
den Befehl haben über Aкомандовать
den Befehl habenраспоряжаться кем-либо, чем-либо
den Befehl wiederholenповторять приказ
den Befehl zum Sturm gebenдать приказ начать штурм
den Befehl übernehmenвзять на себя руководство
den Befehl übernehmenпринять командование
den Befehl übernehmenвзять на себя управление (Andrey Truhachev)
der Befehl ging vom Minister ausприказ исходил от министра
der Befehl kam von obenэто приказ свыше
der Befehl kam von obenприказ пришёл сверху
der Befehl kommt von obenприказ исходит сверху
der Befehl wurde vor dem ganzen Regiment widerrufenприказ был отменен перед строем полка
der Melder sollte die neuen Befehle des Stabes überbringenсвязной должен был передать новые приказы штаба
der Offizier schickte seine Ordonnanz, um den Befehl des Generals zu überbringenофицер послал своего ординарца, чтобы передать приказ генерала
der Vater befahl dem Sohn, auf ihn zu wartenотец приказал сыну его подождать
die Ausgabe eines Befehlsотдача приказа
die Ausgabe eines Befehlsиздание приказа
die Mobilmachung befehlenобъявить мобилизацию
die Weigerung, den Befehl auszuführenотказ выполнить приказ
dieser Befehl ist unwiderruflichэтот приказ не подлежит отмене
du hast mir nichts zu befehlenты мне не указчик
du hast mir nichts zu befehlenты мне не указ
ein ausdrücklicher Befehlпрямое приказание
ein ernstlicher Befehlстрогий приказ
ein heimlicher Befehlсекретный приказ
ein strenger Befehlстрогий приказ
ein strikter Befehlкатегорический приказ
ein strikter Befehlстрожайший приказ
ein übereilter Befehlнеобдуманный приказ
einem Befehl Folge leistenповиноваться приказу
einem Befehl Folge leistenподчиниться приказу
einem Befehl folgenвыполнить приказ (Ремедиос_П)
einem Befehl folgenвыполнять приказ (Ремедиос_П)
einem Befehl gehorchenподчиниться приказанию
einem Befehl gehorchenподчиниться приказу
einem Befehl nachkommenвыполнить приказ
einem Befehl nachkommenподчиниться приказу
einem Befehl nachkommenподчиниться приказанию
einem Befehl nachkommenисполнить приказ
einen Befehl am Schwarzen Brett bekanntgebenсообщить всем приказ на доске объявлений
einen Befehl befolgenследовать приказу
einen Befehl durch Anschlag bekanntgebenсообщить всем приказ, вывесив объявление
einen Befehl empfangenполучить приказ
einen Befehl erfüllenвыполнять приказание
einen Befehl erlassenотдавать приказ
einen Befehl erteilenот давать приказ
einen Befehl gebenотдавать приказ
einen Befehl gebenот давать приказ
einen Befehl missachtenигнорировать приказ
einen Befehl missachtenне обращать внимания на приказ
einen Befehl widerrufenотменять приказ
einen Befehl widerrufenотменить распоряжение
einen dienstlichen Befehl erhaltenиздать служебный приказ
einen dienstlichen Befehl erhaltenполучить служебный приказ
einen dienstlichen Befehl erteilenотдать служебный приказ
einen geheimen Befehl erhaltenполучить секретный приказ
einen geheimen Befehl erhaltenиздать секретный приказ
einen geheimen Befehl erteilenотдать секретный приказ
einen mündlichen Befehl erhaltenполучить устный приказ
einen mündlichen Befehl erhaltenиздать устный приказ
einen mündlichen Befehl erteilenотдать устный приказ
einen schriftlichen Befehl erhaltenполучить письменный приказ
einen schriftlichen Befehl erhaltenиздать письменный приказ
einen schriftlichen Befehl erteilenотдать письменный приказ
einen strengen Befehl erhaltenполучить строгий приказ
einen strengen Befehl erhaltenиздать строгий приказ
einen strengen Befehl erteilenотдать строгий приказ
entgegen dem Befehlвопреки приказу
er hat einen eindeutigen Befehl bekommenон получил недвусмысленный приказ
er hat einen unzweideutigen Befehl bekommenон получил недвусмысленный приказ
er war damit nicht einverstanden und weigerte sich, seinen Befehlen zu folgenон с этим не был согласен и потому противился его приказам
er war damit nicht einverstanden und weigerte sich, seinen Befehlen zu folgenон с этим не был согласен и потому отказывался выполнять его приказы
es ergeht ein Befehlотдан приказ
es ergeht ein Befehlвышел приказ
gemessener Befehlстрогий приказ
Gott befohlen!с богом!
jemanden befehlen zuвызывать (кого-либо к кому-либо)
jemanden befehlen zuпосылать (кого-либо куда-либо)
jemanden befehlen zuвызывать (кого-либо куда-либо)
jemanden zu sich befehlenвызывать кого-либо к себе
laut Befehlпо приказу
laut Befehlсогласно приказу
laut Befehl der Obrigkeitпо указке сверху
laut Befehl der Obrigkeitпо приказанию начальства
logischer Befehlлогическая команда
Nero-Befehl"нероновский приказ" (Гитлера от 19 марта 1945 года Unc)
Nero-Befehl"нероновский приказ" (Unc)
ohne Befehlбез приказа
jemandem Schweigen befehlenприказать кому-либо замолчать
sein Schicksal jemandem befehlenвверять кому-либо свою судьбу
sich einem Befehl unterwerfenподчиниться приказу
sich einem Befehl widersetzenотказаться выполнить приказ
sich einem Befehl widersetzenвоспротивиться приказу
sich einem Befehl widersetzenне слушаться приказа
sich genau nach jemandes Befehlen richtenв точности следовать чьим-либо приказам
sie haben sich dem Befehl untergeordnetони подчинились приказу
so lautet der Befehl, handle danachтаков приказ, действуй сообразно с ним
trotz seines Befehlsвопреки его приказу
was befehlen Sie?чем могу служить?
was befehlen Sie?что прикажете?
wie Sie befehlen!как вы прикажете!
zu Befehl!слушаюсь!
zu Befehl!так точно!
zu Befehl!слушаю
jemandem zu Befehl stehenбыть к услугам (кого-либо)
jemandem zu Befehl stehenбыть в чьём-либо распоряжении
jemandem etwas zu befehlen habenиметь право приказывать (кому-либо что-либо)
jemandem etwas zu befehlen habenиметь право приказывать (что-либо; кому-либо)