English | Russian |
and may be subject to imprisonment for up to 2 years | вплоть до лишения свободы (В случае задержки заработной платы более чем на один месяц согласно ст. 175 Уголовного кодекса для руководителей предприятий наступает уголовная ответственность вплоть до лишения свободы на срок до двух лет – Subject to Section 175 of the Penal Code, employers failing to pay promised salary for more than one month will be prosecuted and may be subject to imprisonment for up to two years 4uzhoj) |
be always subject to shifting | постоянно видоизменяться (Ivan Pisarev) |
be always subject to shifting | быть подверженным изменениям (Ivan Pisarev) |
be always subject to shifting | постоянно меняться (Ivan Pisarev) |
be not subject to | осуществляться без (осуществляться без согласия = be not subject to the consent. .... telephone calls, which are not subject to the "prior express written consent" ... Alexander Demidov) |
be subject to | допускаться исключительно путём принятия (The winding-up of the Society shall be subject to a Resolution proposed by the Council and approved by a two-thirds majority present at a Special General ... Alexander Demidov) |
be subject to | быть сделанным лишь при условии (могут быть сделаны лишь при условии их предварительного согласования = shall be subject to the prior approval thereof. Such alteration of the plans of a dwelling shall be subject to the prior approval thereof by the Board and by the appropriate agencies of the State ofHawaii and the City and County of Honolulu Alexander Demidov) |
be subject to | регулироваться (напр., условиями договора, положениями каких-либо правил и т.п. Moscowtran) |
be subject to | нуждаться в (чем-либо; См. пример в статье "требовать". I. Havkin) |
be subject to | являться объектом (Alexander Demidov) |
be subject to | требовать (чего-либо; The prior art systems are subject to improvement, as when commanding a relatively large decrease in engine speed in the speed control mode of operation, a longer-than-desirable time may be required to achieve the target engine speed. I. Havkin) |
be subject to | применяться с учётом требований (должны применяться с учетом требований настоящего Положения = shall be subject hereto Alexander Demidov) |
be subject to | устанавливаться в соответствии с (Alexander Demidov) |
be subject to | подпадать под действие (beserg) |
be subject to | подлежать (чему-л.) |
be subject to a change | быть объектом изменений (Johnny Bravo) |
be subject to a change | подлежать изменениям (Johnny Bravo) |
be subject to a charge | являться платным (Alexander Demidov) |
be subject to a condition | быть ограниченным условием |
be subject to a condition | быть ограниченным условием |
be subject to a discount | подлежать скидке |
be subject to a flogging | лечь под кнут |
be subject to a flogging | идти под кнут |
be subject to a rule | подпадать под правило |
be subject to a rule | подчиняться правилу |
be subject to administrative sanctions | нести административную ответственность (AD Alexander Demidov) |
be subject to agreement | подлежать согласованию |
be subject to agreement between all | осуществляться по соглашению всех (Alexander Demidov) |
be subject to an arrest warrant | числиться в розыске (bookworm) |
be subject to an ownership or trust management title | осуществляется на правах собственности или доверительного управления (mascot) |
be subject to approval | подлежать одобрению |
be subject to approval by | утверждаться (The funding is subject to approval by the Board of Education. LDCE Alexander Demidov) |
be subject to colds | быть подверженным простуде |
be subject to commercialization restrictions | быть ограниченным в обороте (AD Alexander Demidov) |
be subject to criminal prosecution | подлежать уголовному преследованию |
be subject to criminal prosecution | подлежать уголовному преследованию |
be subject to criminal sanctions | нести уголовную ответственность (AD Alexander Demidov) |
be subject to debate | являться предметом спора (VLZ_58) |
be subject to demolition | подлежащий сносу (Alexander Demidov) |
be subject to disciplinary action | нести дисциплинарную ответственность (AD Alexander Demidov) |
be subject to duty | подлежать обложению пошлиной (Yeldar Azanbayev) |
be subject to duty | подлежать обложению пошлиной (Yeldar Azanbayev) |
be subject to forfeiture | подлежать конфискации (Yeldar Azanbayev) |
be subject to forfeiture | подлежать конфискации (Yeldar Azanbayev) |
be subject to intelligence monitoring | быть/находиться под колпаком у спецслужб |
be subject to interpretation | зависеть от интерпретации (Ремедиос_П) |
be subject to market fluctuations | зависеть от колебаний рынка |
be subject to market fluctuations | зависеть от колебаний рынка |
be subject to public report | подлежать публичной отчётности |
be subject to punishment | понести наказание (Lavrov) |
be subject to quota | зависеть от установления квоты |
be subject to ratification | подлежать ратификации |
be subject to ratification | подлежать ратификации |
be subject to review | пересматриваться (Alexander Demidov) |
be subject to review reports | рецензироваться (Konstantin 1966) |
be subject to settlement | подлежать разрешению (WiseSnake) |
be subject to stamp duty | подлежать гербовому сбору |
be subject to survey | подлежать осмотру |
be subject to tax | облагаться налогом (Schell23) |
be subject to taxation | подлежать обложению налогами |
be subject to tax/taxation | являться объектом налогообложения (LadaP) |
be subject to temptation | легко поддаваться соблазну |
be subject to temptation | легко поддаваться соблазну |
be subject to the approval of | осуществляться по согласованию со (Any formal arrangements entered into with such organizations or agencies shall be subject to the approval of the Executive Board. Alexander Demidov) |
be subject to the approval of | нуждаться в утверждении (Alexander Demidov) |
be subject to the approval of | утверждаться (Alexander Demidov) |
be subject to the consent of | допускаться с согласия (any variation of the agreed hourly rate and the date on which it shall take effect shall be subject to the consent of the Authorised Person. Alexander Demidov) |
be subject to the draft | подлежать призыву на военную службу (HarryWharton&Co) |
be subject to the draft | подлежать призыву на военную службу (HarryWharton&Co) |
be subject to the laws of nature | подчиняться законам природы |
be subject to the laws of nature | подчиняться законам природы |
be subject to the permission of | допускаться с разрешения (Alexander Demidov) |
be subject to the value added tax | облагаться налогом на добавленную стоимость (The following shall be subject to the value added tax: (a) The supply of goods and the provision of services throughout the territory of the ... | Though always voluntarily subject to the Value Added Tax and other indirect taxes, HM The Queen agreed to pay taxes on income and capital ... | Save as otherwise agreed, prices are deemed to be in EURO and subject to the Value Added Tax respectively applicable. | While most packages sent for import into Bangladesh will be subject to the Value Added Tax, some items may be exempt. The flat rate for the VAT is 15 per cent; ... Alexander Demidov) |
be subject to the whims | зависеть от прихотей (bookworm) |
be subject to the written acceptance of | требовать письменного подтверждения со стороны (Requests by a Buyer for cancellation of order will only be considered by Feasa if made in writing and shall be subject to the written acceptance of Feasa ... Alexander Demidov) |
be subject to the written acceptance of | требовать письменного подтверждения от (and shall be subject to the written acceptance of the Company in accordance with sub-clause 11(a) as aforesaid, or if cancelled or re-scheduled at the request ... Alexander Demidov) |
be subject to the written acceptance of | требовать письменного подтверждения (or for re-scheduling of deliveries will only be considered by the Company if made in writing and shall be subject to the written acceptance of the Company. Alexander Demidov) |
be subject to trial by jury | подлежать рассмотрению судом с участием присяжных заседателей (Alexander Demidov) |
be subject to unlimited tax liability | быть плательщиком налога на общих основаниях (по краней мере, такой термин применяется в Германии 4uzhoj) |
be subject to VAT | являться объектом обложения НДС (Alexander Demidov) |
be subject to VAT | подлежать налогообложению НДС (Alexander Demidov) |
be subject to VAT | облагаться НДС (Alexander Demidov) |
he has done things that are subject to criticism | некоторые его поступки нельзя не критиковать |
he would no longer be subject to the caprice of any woman | он больше никогда не будет подчиняться женским капризам (W. Black) |
isolating pad material shall be subject to project approval | изоляционный материал накладки подлежит утверждению по проекту (eternalduck) |
NEVER!! the subject of dreams, which though can be used in the context: to talk on the subject of dreams | предмет мечтаний (Zukrynka) |
not be subject to trial by jury | быть исключённым из подсудности суда с участием присяжных заседателей (Alexander Demidov) |
not to be subject to publication | не подлежать оглашению |
refugees and asylum-seekers outside of the camps and in urban areas are deemed to be illegal and are subject to arrest, detention and/or deportation for unlawful entry and/or unlawful stay | беженцы и лица, ищущие убежища, за пределами лагерей и в городских районах считаются лицами, не имеющими законного статуса, и подлежат аресту, задержанию и / или высылке за незаконный въезд и / или незаконное пребывание |
that's subject to interpretation | это как посмотреть (Ремедиос_П) |
the design is subject to alterations | в проект могут быть внесены изменения |
the price is subject to a discount of 5% | цена подлежит скидке в 5% |
the text is subject to amendments | в текст могут быть внесены поправки |
this Agreement shall contain the entire agreement between the Parties as to the subject matter thereof, and shall supersede and render null and void any other warranties and representations that might have been accepted or made by the Parties, whether verbally or in writing, prior to closing the deal. | настоящий договор содержит весь объём соглашений между сторонами в отношений предмета договора, отменяет и делает недействительными все другие обязательства или представления, которые могли быть приняты или сделаны сторонами, будь то в устной или письменной форме, до заключения сделки |
this can be done subject to your consent | это может быть сделано в том случае, если будет получено ваше согласие |