English | Russian |
at the half the game was 2:1 | после первой половины игры счёт был 2:1 |
be a game-changer | радикально изменить существующий порядок вещей |
be a game-changer | коренным образом изменить ситуацию |
be a game-changer | полностью изменить существующий порядок вещей |
be a game-changer | в корне изменить существующее положение |
be a game-changer | изменить ситуацию радикальным образом |
be a good hand at a game | быть хорошим игроком |
be a poor hand at a game | быть плохим игроком |
be ahead of the game | быть во всеоружии |
be ahead of the game | быть готовым к любой трудности |
be ahead of the game | быть готовым к любой неожиданности |
be ahead of the game | справляться с любыми неожиданными ситуациями |
be ahead of the game | справляться с любыми трудностями |
be ahead of the game | быть в выигрыше |
be ahead of the game | быть в выгодном положении |
для кого-либо be fair game | быть лёгкой добычей (for someone) |
be game | лёгкий на подъём (Amy is always game when there's a new project in the works Рина Грант) |
be game | выражающий согласие сделать (что-либо Andy) |
be game | готовый сделать что-либо охотно (The majority of the children were game to go to the circus. Большинство детей охотно пошли бы в цирк. Andy) |
be game do anything | быть готовым на все |
be game for a walk | охотно пойти гулять |
be game for a walk | охотно пойти гулять |
be game for anything | ничего не бояться |
be game for to do anything | быть готовым на все |
be game for anything | готовый на все |
be game for anything | быть готовым на все |
be game for smth | быть готовым (wandervoegel) |
be game for something | быть готовым (wandervoegel) |
be game to do anything | готовый на все |
be off one's game | действовать не на должном уровне (VLZ_58) |
be off game | плохо играть |
be off one's game | вести себя странно (VLZ_58) |
be off game | не в ударе |
be off game | не в форме |
be on one's game | быть в форме |
be on one's game | быть в ударе |
be on one's game | быть на подъёме (VLZ_58) |
be on one's game | хорошо играть |
be on one's game | действовать на должном уровне (VLZ_58) |
be out of the game | быть не у дел (Maggie) |
be out of the game | выйти из игры (VLZ_58) |
be still in the game | не сойти с дистанции (If someone is still in the game, they may be having troubles competing, but they are not yet finished and may come back. UEI. To remain a contender for success despite setbacks or difficulties. Our competitors may have carved away a lot of our market, but we're still in the game! thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
not to be in the ball game | выходить из игры |
not to be in the ball game | оказываться не у дел |
some kinds of game require to be well hung | некоторые виды дичи должны быть хорошо провялены |
Sulking until you get your own way is a game that two can play, you know | Знаешь ли, я тоже дуться могу, пока не будет по-моему (Taras) |
that is a mug's game | это для дураков |
that is a mug's game | не на того напали |
that's a mug's game | не на того напали |
that's a mug's game | это для дураков |
that's a mug's game | не на дурака напали |
that's not playing the game | это не честно |
that's not playing the game | это не по правилам |
that's not the game | это нечестно |
that's your little game! | так вот в чём дело! |
the game is 25 | чтобы выиграть, нужно набрать 25 очков |
the game is 3 days off | до игры осталось 3 дня (murad1993) |
the game is over | дело провалилось |
the game is over | игра проиграна |
the game is over | всё пропало |
the game is over | всё кончено |
the game is up | дело провалилось |
the result of the game was 3-0 | игра окончилась со счётом 3:0 (three - nil) |
this plan is the only game in town that may lead to a durable and viable peace, for the alternatives are too awful to think about | этот план – единственное, что может привести нас к долгому и прочному миру, об остальных вариантах даже страшно подумать |