DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing be around | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
be all around betterбыть лучше во всём (Alex_Odeychuk)
be aroundжить на свете (часто в perfect: Wondering how many of you have been around long enough to remember this game. • I've been around for quite a while and I've never heard of any such thing. 4uzhoj)
be aroundне быть наивным
be aroundне быть невинным
be aroundбыть тёртым калачом
be aroundиметь сексуальный опыт
be aroundнаходиться поблизости
be aroundналичествовать в большом количестве
be aroundнаходиться рядом
be aroundнаходиться в окрестностях
be aroundбыть популярным
be aroundбыть опытным в вопросах секса
be aroundпростоять (If your house has stood for nearly 90 years and lived through five earthquakes, it's likely to be around a few years more. – ...то он простоит ещё несколько лет. ART Vancouver)
be aroundприсутствовать (Баян)
be aroundбыть на свете (Баян)
be aroundродиться (Баян)
be aroundсуществовать (часто с отрицанием: At the the time I started driving these cars, you weren't yet around. – Когда я начал водить эти машины, тебя ещё на свете не было. • The concept of 'lifelong learning' wasn't around when I was a freshman at Georgetown – Когда я был первокурсником в Джорджтауне, концепции "пожизненного обучения" [ещё] не существовало. Баян)
be around one's ageбыть чьего-либо возраста (из учебника dimock)
be around one's ageбыть примерно одного возраста (с кемм-либо; из учебника dimock)
be around onИзменять кому-либо Are you fucking around on me? Succession TV series Episode 9 (shapker)
be centered aroundбыть завязанным на (e.g.: In a thriller, you often know who the villain is fairly early on, and the plot is centered around [сюжет завязан на] a game of cat and mouse Tamerlane)
be creaking around the seamsтрещать по швам (AAR believe that ‘the current model is creaking around the seams, if not already broken' – by Andy Penfold Tamerlane)
be given the run aroundбыть обманутым (Chicken1981)
be given the run aroundполучать недостоверные сведения (Chicken1981)
be given the run aroundполучать недостоверные сведения (Chicken1981)
be given the run aroundбыть обманутым (Chicken1981)
be going aroundходить (of news, rumors, etc.)
be going around in one's black moodбыть мрачным (4uzhoj)
be knocked around as children they had been knocked aroundкогда они были детьми, их сильно колотили
be not enough to go aroundне хватать на всех (There aren't enough jobs to go around. MWALD Alexander Demidov)
be pushed aroundбыть помыкаемым (by ... – кем именно // CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
be wrapped aroundобмотаться
be wrapped aroundобматываться
hard to be aroundнеприятный в общении (Aly19)
he is now able to be around but he is not yet fully wellон уже встаёт, но ещё не совсем поправился
he must be either in his office or somewhere aroundон должен быть либо в конторе, либо где-то рядом
if we can get some strong ropes or wires around the sunken boat, we might be able to haul her upесли обвязать затонувшую лодку крепкими верёвками или тросом, можно будет её поднять (В.И.Макаров)
I'll be around by nineя приду к девяти
I'll be around if you should want meя пока побуду здесь, на случай, если я тебе понадоблюсь
in a second you'll be wrapped around my fingerчерез секунду я обведу тебя вокруг пальца (Alex_Odeychuk)
it cannot be got aroundтут ничего не поделаешь (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
it remains to be seen whether he can talk them aroundостаётся посмотреть, сумеет ли он их переубедить
motorists are being warned that there is thick mist around in the hillsмотоциклистов предупредили, что над холмами густой туман
not allow oneself be pushed aroundне даваться в обиду
not be around longдолго не задержаться (Like most of Darren's girlfriends, she wasn't around long. ART Vancouver)
not to allow oneself be pushed aroundне даться в обиду
not to allow oneself be pushed aroundне даваться в обиду
not to allow oneself to be pushed aroundне даваться в обиду
oh, so you were away? that's why you weren't seen anywhere around hereах вы уехали? то-то вас нигде не было видно
special seats had to be set up around the sides of the hallпо бокам зала пришлось поставить дополнительные ряды стульев
special seats had to be set up around the sides of the hallпо бокам зала пришлось устроить дополнительные места
special seats had to be set up around the sides of the hallпо бокам зала пришлось поставить дополнительные стулья
stay around I'll soon be back with youпобудьте где-нибудь поблизости, я скоро вернусь
stay around I'll soon be back with youне уходите, я скоро вернусь
stick around a bit – the boss will soon be backподожди здесь немного, начальник скоро вернётся
stick around, can't you? I'll soon be backпобудь здесь где-нибудь, я скоро вернусь
Stick around, I'll be right backне уходи, я сейчас вернусь (ART Vancouver)
that song has been around for many yearsэта песня много лет была популярной
that's a girl that's been aroundэта девица видала виды
that's enough lying around doing nothing!довольно на боку лежать!
the rumour has gone around that he will soon be hereпрошёл слух, что он скоро будет здесь
the story passed around that we were to leave immediatelyпрошёл слух, что мы должны немедленно выезжать
there should be enough to go aroundДолжно хватить всем
there should be some envelopes floating around somewhereтут где-то должны валяться конверты
there's a lot around here that you won't likeвам тут многое не понравится
this singer will be around for a few years yetэтот певец ещё несколько лет будет пользоваться популярностью
thoughts were swirling around in my headмысли крутились в голове (Maria Klavdieva)
turn around and be niceсменить гнев на милость
up and around, to be up and aroundстать здоровёхоньким (Bartek2001)
ways that these can be worked aroundспособы, как это можно обойти (Alex_Odeychuk)
ways that these can be worked aroundобходные пути (Alex_Odeychuk)
will you be around this time next year?вы приедете сюда на следующий год?
you can see that she's a woman of the world – she's been around!вот увидишь, она мировая женщина!