English | Russian |
all right then, do as you like | ну ладно, поступайте, как хотите |
as a matter of fact, you did deserve a bawling out | попало тебе, между прочим, за дело |
as to you, you can do whatever you like | что касается вас, то можете делать всё, что хотите |
as well as I love you, do not think I shall do that | как я вас ни люблю, не думайте, чтобы я это сделал |
as you do | как бы неожиданно это ни звучало (4uzhoj) |
being as how you cooked supper, I'll do the dishes | пока ты готовишь ужин, я сервирую стол |
can you do as much? | вы способны сделать столько же? |
can you do as much? | вы можете сделать столько же? |
do as I tell you | поступайте, как я вам говорю |
do as I tell you | делайте, как я вам говорю |
do as it seems best to you | поступайте так как вам кажется лучше |
do as it seems best to you | действуйте так как вам кажется лучше |
do as you are bid | делайте, как приказано |
do as you are bidden | делай, как сказано (Anglophile) |
do as you are bidden | делай, как говорят (Anglophile) |
do as you are bidden | делай, как сказали (Anglophile) |
do as you are bidden | делайте, что вам велят |
do as you are bidden | делайте, как вам приказано |
do as you are bidden | делайте, как приказано |
do as you are bidden | делай, как велят |
do as you are directed | делайте, как вам приказано |
do as you are told | делайте, как вам говорят |
do as you are told | делать, как кому-л. велено |
do as you are told | делайте, как вам велят |
do as you are told | делайте, что вам велят (как вам говорят) |
do as you are told | делайте, как вам приказано |
do as you like! | я уступаю, делайте по-вашему |
do as you like | делайте, как хотите |
do as you like! | делайте, как хотите |
do as you like! | как вам угодно |
do as you like! | делайте, как вам угодно |
do as you like! | делайте, как вам нравится |
do as you like! | делайте как хотите, мне всё равно |
do as you like! | поступайте, как вам угодно |
do as you please | делайте, как вам угодно |
do as you please | делайте, как хотите |
do as you please | делайте как хотите |
do as you please | поступайте, как вам будет угодно |
do as you see fit | поступай, как считаешь нужным (ART Vancouver) |
do as you think best | делайте, как вы считаете лучше |
do as you think best | делайте, как вам кажется лучше |
do as you think best | делайте так, как считаете нужным (twinkie) |
do as you think fit | делайте, как считаете нужным |
do as you think fit | делайте так, как считаете нужным |
do as you think fit | смотрите сами (=делайте так, как считаете нужным 4uzhoj) |
do as you will! | делай как знаешь! |
do as you wish | делайте, как хотите |
do as you wish! | делай как хочешь! (Ivan Pisarev) |
do as you wish! | делай как знаешь! (Ivan Pisarev) |
do as you wish! | делай что хочешь! (Ivan Pisarev) |
do as you would be done by | поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы поступали с тобой |
do as you're told | делать, как кому-л. велено |
do as you're told | делайте то, что вам велено |
do as you're told | делайте, как вам велено |
do by others as you would be done by | делай для других то, чего желал бы для себя |
do not go away as I want you | не уходите, потому что вы мне нужны |
do to others as you expect them to do to you | поступай по отношению к другим так, как ты хочешь, чтобы поступали по отношению к тебе |
do unto others as you would have them do unto you | относиться к другим так же, как к себе (Alexander Demidov) |
do you love her as much as all that? | вы так сильно её любите? |
do you love her as much as all that? | вы так сильно её любите? |
do you owe him as much as that? | неужели вы ему так много должны? |
he hasn't known me as long as you do | он знает меня не так давно, как вы |
he hasn't known me as long as you do | он знает меня меньше, чем вы |
he speaks as well as you do | он говорит так же хорошо, как и ты |
he works as much as you do | он работает столько же, сколько и вы |
I am not obliged to do as you say | ты мне не указ (Anglophile) |
I shall do as you suggest | я поступлю так, как вы предлагаете |
I shall do as you suggest | я поступлю так, как вы советуете |
I think as you do | я согласен с вами (букв. я думаю так же, как и вы) |
I will do just as you advise | я сделаю как раз так, как вы советуете |
I wish I had the gift of seeing into people's hearts as you do | хотелось бы мне обладать таким же даром заглядывать в сердца людей, как у тебя |
it is sheer madness to speak as you do | что ты говоришь – ты совсем голову потерял |
why act as you do? | зачем поступать так, как вы поступаете? |
why do you keep jumping up as if you were sitting on needles? | что вы точно на иголках сидите? |
you are at liberty to do as you please | вы вольны поступать, как вам угодно |
you can do as you choose | Поступай, как хочешь (dimock) |
you can do as you choose | поступай как знаешь! (dimock) |
you can do exactly as you like while you are a guest here | пока вы здесь гость, вы можете делать, что угодно |
you can do more as a team, than you can alone | Артельный горшок гуще кипит |
you know as well as I do | ты не хуже меня знаешь (linton) |
you know as well as I do that | вам известно не хуже меня, что ('Don't stand there saying "Sir?" You know as well as I do that a situation has arisen which calls for the immediate coming of all good men to the aid of the party.' (P.G. Wodehouse) – Вам известно не хуже меня, что ... ART Vancouver) |
you must do as you are ordered | вы должны делать, как приказано |
you must do as you are told | вы должны делать так, как вам говорят |
you must do as you are told | поступайте, как вам говорят |
you must do as you are told | делайте, как вам говорят |
you'll do as you're told, no buts about it | вы сделаете всё, как обещали, без каких-либо оговорок |