DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing all-night | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
all cats are grey at nightночью все кошки серы
all day and nightпостоянно (Butterfly812)
all day and nightкруглые сутки
all nightоткрытый всю ночь
all nightв течение всей ночи
all nightночной
all nightвесь вечер (A very rough commute because of the icy conditions, it has been like this all night. ART Vancouver)
all nightпродолжающийся всю ночь
all nightработающий всю ночь
all nightвсю ночь напролёт
all night longво всю ночь
all night longв течение всей ночи
all night longвсю ночь напролёт
all night longот зари до зари
ALL NIGHT LONGЦЕЛУЮ НОЧЬ НАПРОЛЕТ (Voledemar)
all night longцелую ночь (Val_Ships)
all night longвсю ночь (Dianka)
all night throughдо утра (Tanya Gesse)
all the clocks and watches were put back forward an hour on Saturday nightв субботу вечером все часы были переведены на час назад (вперёд)
all through the nightвсю ночь (All through the night, 200 searchers and canines searched that area, the searchers marching shoulder to shoulder. They were later joined by a helicopter. As of right now, the boy can't be found. ART Vancouver)
all-nightпродолжающийся всю ночь напролёт
all-nightна всю ночь (an all-night meeting – совещание на всю ночь Alex_Odeychuk)
all-nightвсенощный
all-nightработающий всю ночь (о ресторане, кафе и т.п.)
all-nightпродолжающийся всю ночь (напролёт)
all-nightночной
all-night barночной бар (из учебника dimock)
all-night dinerночная закусочная
all-night drugstoreдежурная аптека
all-night longв ночной период (rechnik)
all-night passночной пропуск
all-night sessionзаседание, продолжающееся на всю ночь
all-night sitting of Parliamentзаседание парламента, продолжавшееся до утра
all-night vigilночное дежурство
all-night vigilночное бдение
be up all nightне спать всю ночь
be up all nightвсю ночь не спать (Taras)
be up all nightне ложиться всю ночь
burn all nightгореть всю ночь
don't be all night over finishing your bookзаканчивая свою книгу, не сиди всю ночь напролёт
he does all his work at nightон работает ночью
he does all his work at nightон работает по ночам
he got lost and wandered about the woods all nightон заблудился и целую ночь ходил по лесу
he guarded the house all nightон всю ночь прокараулил дом
he had nightmares all through the nightвсю ночь ему снились кошмары
he puzzled over the problem all nightон всю ночь бился над этой задачей
he sat up all nightон не ложился спать всю ночь
he sat up all nightон вообще не ложился
he sat up all night workingон проработал всю ночь
he spent all all night guarding the houseон всю ночь прокараулил дом
he spent all night guarding the houseон всю ночь прокараулил дом
he spent all night looking for three of his sheep that had gone astrayон всю ночь провёл в поисках трёх своих заблудившихся овец
he spent all night workingон проработал всю ночь
he stayed up all nightон не ложился спать
he stayed up all nightон сидел всю ночь
he talked all night longон заболтался до утра
he was coughing all nightон прокашлял всю ночь
he was up all nightон не спал
he was up all nightон не спал, был на ногах всю ночь
he was up all nightон был на ногах всю ночь
he was vomiting all nightего всю ночь рвало
he watched the house all nightон всю ночь прокараулил дом
he will finish the work, even if he has to sit up all nightон кончит работу, хотя бы ему пришлось просидеть всю ночь
he will finish the work, even if he has to sit up all nightон кончит работу, хотя бы ему пришлось просидеть ночь (Taras)
he worked all nightон проработал всю ночь
I called on him one Friday night on some pretext or other and there they all were, as large as lifeпод каким-то предлогом я заглянул к нему в пятницу и – вот те на! – обнаружил там всю честную компанию
I didn't get a wink of sleep all nightя глаз не сомкнул всю ночь (denghu)
I hardly slept all nightя почти не сомкнул глаз всю ночь
it snowed all night, and froze very hardвсю ночь шёл снег и стоял жуткий мороз
it was nice to have someone to talk to, particularly as I was going to stay there all nightприятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь
it was nice to have someone to talk to, particularly because I was going to stay there all nightприятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь
it was nice to have someone to talk to, particularly since I was going to stay there all nightприятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь
it was so whoreson a night that I stopped there all the next dayбыла такая жуткая ночь, что я оставался там весь следующий день
it's noting to her to work all nightей ничего не стоит проработать всю ночь
leave on the lights all nightне выключать свет всю ночь
lie awake all nightпролежать всю ночь не смыкая глаз
rain kept up all nightдождь лил, не переставая, всю ночь
rain kept up all nightдождь лил не переставая всю ночь
riding all through the nightехал всю ночь напролёт
sit up all nightне ложиться спать всю ночь (half the night, far into the night, etc., и т.д.)
sit up all nightсидеть всю ночь (half the night, far into the night, etc., и т.д.)
some idiot or other was shouting all the nightкакой-то идиот орал всю ночь
some idiot or other was shouting all the nightкакой-то болван орал всю ночь
stay up all nightне ложиться всю ночь (TranslationHelp)
stay up all nightне ложиться спать всю ночь (TranslationHelp)
stay up all nightне спать всю ночь (TranslationHelp)
the baby has been coughing all nightребёнок кашлял всю ночь
the baby kept crying all nightребёнок плакал всю ночь
the baby screamed all nightребёнок кричал всю ночь
the child was bawling all nightребёнок орал всю ночь
the dog watched over the sleeping man all nightвсю ночь собака сторожила спящего
the dog watched over the sleeping man all nightвсю ночь собака охраняла спящего
the fire the stove, the lamp, etc. will keep in all nightкостёр и т.д. будет гореть всю ночь
the fire the stove, the lamp, etc. will keep in all nightогонь и т.д. будет гореть всю ночь
the gas fire has been burning away all nightгаз горел всю ночь
the light the gas fire was burning away all nightсвет газ горел всю ночь
there was no answer at his place all nightвсю ночь у него дома никто не отвечал на звонки
they carried on all nightони веселились всю ночь
they carried on all nightони дурачились всю ночь
they sat up all night playing cardsони просидели всю ночь за картами
they were out all night helling aroundони всю ночь предавались пьяному разгулу
they were out all night helling aroundони всю ночь гуляли (предавались пьяному разгулу)
this isn't the first time I haven't slept all night longмне не впервые не спать ночь напролёт
this thought kept me waking all nightэта мысль не давала мне спать всю ночь
this thought kept me waking all nightэта мысль не давала мне заснуть всю ночь
twilight all nightсумерки всю ночь
twilight all nightбелые ночи
watch all nightкараулить всю ночь
we were booming along all nightцелую ночь мы шли вперёд на всех парусах
we were spuring onward forward all nightмы мчались вперёд всю ночь
we were spurring forward all nightмы мчались вперёд всю ночь
we were spurring onward all nightмы мчались вперёд всю ночь
you will be all the better for a good night's restвам не мешает выспаться хорошенько