DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing all ways | all forms | in specified order only
EnglishRussian
act in all the contrary wayдействовать прямо противоположным образом (Alex_Odeychuk)
act in all the contrary wayдействовать прямо противоположно (Alex_Odeychuk)
all along the wayвезде (в знач. "на всем протяжении пути"): There are military outposts and checkpoints all along the way. 4uzhoj)
all along the wayпо всей дороге (According to my brother, the trip to the hospital was extremely hard because of the many checkpoints all along the way. 4uzhoj)
all along the wayвезде по дороге (But there were road blocks and cordons all along the way which made it interesting driving. 4uzhoj)
all along the wayвезде по пути (4uzhoj)
all face one wayвсе там будем
all of the way through a product's lifecycleв течение всего срока службы продукта (vinag)
all right, have it your wayхорошо, пусть будет по-твоему (Raz_Sv)
all right, I'll do it that wayотлично, я так и сделаю
all sorts of waysвсевозможные способы (There's all sorts of ways that we can deal with this. ART Vancouver)
all the the whole way from...toот самого ... до самого
all the wayна всю длину (Svetozar)
all the wayдо упора (Ремедиос_П)
all the the whole wayдо конца
all the wayвся дистанция (Andrey Truhachev)
all the wayвся дорога (kee46)
all the way down/up etc. something's lengthна всем протяжении (Vadim Rouminsky)
all the the whole wayполностью
all the wayот начала до конца
all the wayвесь отрезок (пути Andrey Truhachev)
all the wayвесь путь (Andrey Truhachev)
all the wayвсю дорогу
all the wayаж (о расстоянии: I didn't want to bother anyone to drive all the way out there and pick me up. 4uzhoj)
all the wayвсякого рода (A.Rezvov)
all the way aroundво всех отношениях (VLZ_58)
all the way aroundпо всему периметру (Make sure that the hem is even all the way around. VLZ_58)
all the way aroundв общем (VLZ_58)
all the way downдо основания (пример: ...all the way down at the molecular level – ...вплоть до молекулярного уровня Logos71)
all the way downдо самого низа (ART Vancouver)
all the way downвплоть до (Glan G. Human)
all the way from the Atlantic to the Pacificот берегов Атлантики до самого Тихого океана
all the way from ... toот самого ... до самого
all the way in / outдо упора (Pull the handle all the way out. ART Vancouver)
all the way roundсо всех сторон (No matter which side of the Notre Dame you were facing, it was beautiful all the way round. 4uzhoj)
all the way throughполностью (до конца: No one has ever listened to one of your albums all the way through. arturmoz)
all the way throughво всех отношениях (The old gentleman was a big man all the way through. DianaSat)
all the way throughот начала до конца (SirReal)
all the way throughосновательно (VLZ_58)
all the way throughдо самого конца (suburbian)
all the way throughдо конца (arturmoz)
all the way throughхорошенько (VLZ_58)
all the way throughобстоятельно (VLZ_58)
all the way throughвсяко (однажды британцы нашли правильный подход к элитной публике, соединив в одной машине престиж громкого имени, стиль (купе всяко интереснее набивших оскомину седанов да внедорожников), роскошь и всепогодность полноприводного шасси с мощным мотором.)
all the way through toсм all the way to (Баян)
all the way toдо самого (расстояние: The new storm drain will run 140 metres from the top of Сaledonia Avenue all the way down to Victoria Park. ART Vancouver)
all the way toвплоть до (Damirules)
all the way toдо (rustemur)
all the way toи так до (Try to create a series of mini-peaks at Level 9, Level 9.1, Level 9.2, Level 9.3, etc., all the way to Level 9.9. Alexander Demidov)
all the way to the leftв крайнее левое положение (Damirules)
all the way to the rightв крайнее правое положение (Damirules)
all the way upдо упора вверх (Ремедиос_П)
all things work that wayвсё действует в этом духе
all things work that wayвсё клонится к тому
be downhill all the way from hereхудшее уже позади (Дмитрий_Р)
be laughing all the way to the bankлегко зарабатывать большую сумму денег (We'll be laughing all the way to the bank if this deal works out. cambridge.org Vleid)
dating all the way back toдатированный периодом начиная с (sankozh)
exhaust all possible ways to solve the problemперепробовать как правило, безрезультатно все возможные пути решения проблемы
get moldy all the way throughпроплесневеть
get mouldy all the way throughпроплесневеть
go all the wayпройти весь путь (SirReal)
go all the wayпройти весь путь
go all the wayдойти до конца (Юрий Гомон)
go all the way to Alaskaпоехать аж на Аляску
go all the way to Alaskaотправиться аж на Аляску
go the way of all fleshотправиться к праотцам
go the way of all good thingsотслужить своё
go the way of all the earthумирать
go the way of all thingsумереть
go the way of all thingsпройти земной путь до конца (умереть)
go the way of all thingsпройти земной путь до конца
going all the way throughсквозной (of a hole or wound)
he amused us all the way here by funny storiesвсю дорогу сюда он забавлял нас смешными историями
he behaved in a Christian way to all, even his enemiesон ко всем относился по-христиански, даже к своим врагам
he kept behind me all the wayон шёл позади меня всю дорогу
he went all the way for the planон неизменно поддерживал этот план
I don't like the way events are shaping at allмне совсем не нравится оборот, который принимают события
I rode all the wayя весь путь проскакал верхом
I rode all the wayя весь путь проделал верхом
I slept off and on all the wayвсю дорогу я то засыпал, то просыпался
I slept off and on all wayвсю дорогу я то засыпал, то просыпался
I'm sure you'll decide we haven't made you come all this way for nothingя уверен, что вы решите, что мы не заставили Вас приехать весь этот путь ни к чему
in all kinds of waysи так и этак
in all kinds of waysвсяко
in all kinds of waysна разные лады
in all kinds of waysкак ни посмотри
in all kinds of waysвсячески
in all kinds of waysна разный манер
in all kinds of waysвсевозможными способами
in all kinds of waysвсемерно
in all kinds of waysвдоль и попёрек
in all kinds of waysпо-всячески
in all kinds of waysпо-разному
in all kinds of waysвсеми правдами и неправдами
in all kinds of waysвсеми способами
in all kinds of waysпо-всякому
in all kinds of waysи так и сяк
in all kinds of waysлюбым макаром
in all kinds of waysвсеми возможными способами
in all sorts of waysпо-всякому (Ремедиос_П)
in all sorts of waysпо-разному (Ремедиос_П)
in all waysво всём (Alex_Odeychuk)
in the name of Ukraine the Minister of Foreign Affairs of Ukraine requests all those whom it may concern to facilitate in every possible way the travel of the bearer of this passport and to provide the bearer with all necessary assistance and protectionИменем Украины Министр иностранных дел Украины просит всех, кого это может касаться, всеми возможными способами облегчить поездку предъявителю паспорта, оказывать ему необходимую помощь и защиту
is that the way he wants it? all right, let him have his wayон так хочет? ну что же, пусть!
is there any way at allесть ли вообще какой-то способ
it all has to do with the way he was brought upвсё это результат его воспитания
it all started way back in 2011все началось в далеком 2011 году (dimock)
it all started way back in 2011все началось ещё в 2011 году (dimock)
it's his fault all the way throughон кругом виноват
judge all people the same wayстричь всех под одну гребёнку
judge all people the same wayостричь всех под одну гребёнку
make it all the way toпроделать весь путь до
make it all the way toдотягивать до
make it all the way toвыйти на
make it all the way toвыходить на
may heaven shield her in all her waysда хранит её Господь на всех путях её
not all the wayне совсем (arturmoz)
score the bar all the way round with a fileделать надпил вокруг стержня напильником
screw in all the wayувинчивать
screw in all the wayувинчиваться
screw in all the wayувинчивать (impf of увинтить)
screw in all the wayувинтиться
screw in all the wayувинтить
see all the way throughдовести до конца (Ремедиос_П)
see all the way throughдоводить до конца (Ремедиос_П)
she had to walk all the way homeей пришлось идти пешком до самого дома
she has been piping all the wayона плакала всю дорогу
so the way it turns out, I'm to get the blame after all?я же, выходит, виноват?
the Buick is not all the way in the garageу тебя открыта ширинка
the Buick is not all the way in the garageу тебя расстёгнута ширинка
the dog tagged them at their heels all the way homeсобака неотступно следовала за ними до самого дома
there was not a pretty face in sight so I sulked all the way to Doverв поле зрения не было ни одного милого ли-чика, поэтому весь путь до Дувра я пребывал в дурном настроении
they hurried all the way homeвсю дорогу домой они страшно торопились
we had to stand all the wayнам пришлось простоять всю дорогу
we're with you all the wayмы пойдём с тобой до конца
we're with you all the way in your fight for equal rightsмы от всей души поддерживаем вас в борьбе за равноправие
young people of all degrees of way-outnessмолодые люди всех степеней странности
you're not in our way at allвы нас совершенно не стесняете