English | Russian |
after that performance he's all washed up as a singer | после этого выступления он как певец кончился |
after the match all the class went down to kick up their heels | после победного матча весь класс рванул в город, чтобы отметить это событие |
all dolled up | расфуфыренный (Out of the limousine stepped a gorgeous model, all dolled up, a very high-maintenance and demanding woman named Nellie (Michele Berdy)) |
all dolled up | разодетый в пух и прах |
all ends up | во всех отношениях |
all hands up anchor! | всех наверх якорь подымать! |
all her nights are taken up with studies | все её вечера заняты учёбой |
all is now pieced up between them | они между собой всё уладили |
all is up with him | с ним всё кончено |
all it adds up to is... | это просто сводится к тому, что... |
all my money was swallowed up | все мои деньги растрачены |
all our plans are still up in the air | все наши планы пока ещё висят в воздухе |
all parts of the theatre were quickly filling up | все места в театре быстро заполнялись |
all products are going up in price | все продукты дорожают |
all shaken up | очень взволнован |
all shook up | неразбериха |
all shook up | спешка |
all shook up | беготня |
all steamed up | в восторге (от чего-либо – about something Anglophile) |
all steamed up | на седьмом небе (Anglophile) |
all stories end up like that | все рассказы кончаются именно так |
all stories end up like that | все рассказы заканчиваются именно так |
all the girls told John was a day hero and he ate up their praise | все девушки называли Джона героем дня, и он с удовольствием внимал их похвале |
all the numbers add up | всё сошлось (Islet) |
all the numbers add up | всё сходится (Islet) |
all the occupants of the two cars were cut up in the smash | при столкновении пострадали пассажиры той и другой машины |
all the panel to be flush mounted on structure supports up to false floor level | все панели должны быть установлены заподлицо на опорах конструкции до уровня фальшпола (eternalduck) |
all the seats are booked up | все места проданы |
all the way up | до упора вверх (Ремедиос_П) |
all this adds up to to a large sum | всё это составляет большую сумму |
all this adds up to trouble | дело пахнет керосином (Anglophile) |
all those on the reserve list were called up | все резервисты были призваны |
all those pencils that I had are used up | все карандаши, что у меня были, уже исписались |
all togged up | разряженный в пух и прах |
all up | пропащий |
all up | безнадёжный |
all up weight | стартовый вес |
all up weight | общий полётный вес |
all worked up | в возбуждённом состоянии (Tanya Gesse) |
all-up | комплексный |
all-up weight | общий вес |
and to wind up all in one word | одним словом |
and to wind up all in one word | короче сказать |
are you sure you're not making all this up? | а ты не сочиняешь? (ART Vancouver) |
back up, men, we need all the help we can get | поддержите нас, ребята, нам нужна ваша помощь |
be all beat up | очень уставать |
be all dolled up | расфуфыриться (о женщине Anglophile) |
be all shaken up | очень взволнован |
be all shaken up | быть очень взволнованным |
be all shook up | дрожать крупной дрожью (Interex) |
be all standing up for | всеми руками за (VLZ_58) |
be all wheed up | быть вне себя (от восторга, возбуждения и т. п.) |
be fixed up it's all fixed up | дело решено |
be fixed up it's all fixed up | всё устроено |
be taken up all the shares of this company have been taken up | все акции этой компании куплены |
be up all night | не спать всю ночь |
be up all night | всю ночь не спать (Taras) |
be up all night | не ложиться всю ночь |
be up to all sorts of trap | ловчить |
be up to all sorts of trap | норовить обмануть |
be up to all sorts of trap | норовить обмануть (this is either a typo or a joke, right? it certainly isn't English Liv Bliss; https://books.google.ru/books?id=308JAAAAQAAJ&pg=PA170&lpg=PA170&dq="up to all sorts of trap"&source=bl&ots=yZNXtOjMB5&sig=ACfU3U2PmSTVx4mtrbMWc3-C-SBYH_VkXw&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwjuyM71p7-CAxV3ExAIHVcgCkM4ChDoAXoECAUQAw#v=onepage&q="up to all sorts of trap"&f=false 'More; it looks like this phrase was taken from Charles Dickens's book. Not sure it deserves to be in the dictionary 'More) |
be up to all the dodges | знать все хитрости |
be used up all the coal is used up | весь уголь уже вышел |
bear up! things are not all that bad | крепитесь! всё не так уж плохо (Taras) |
bop up all over | расти как грибы (Interex) |
burn up all the dead leaves | сжигать все сухие листья (the waste paper, the garden rubbish, etc., и т.д.) |
buy up all the goods | скупать все товары (all the available trucks, the whole supply, etc., и т.д.) |
cassolettes, which, being now lighted up, exhaled all the perfumes of the East R. Sherwood | зажжённые курильницы для благовоний источали все ароматы Востока |
catch up with all the gossip | разузнать все сплетни (SirReal) |
cheaper articles were all snapped up | все дешёвые товары расхватали |
children are all grown-up nowadays | дети теперь очень рано взрослеют |
collect all you can and he'll make up the rest | соберите сколько можете, а он добавит остальное |
collect all you can and he'll make up the rest | соберите сколько можете, а он доложит остальное |
connect up accurately all the wires in a telephone system | правильно подключить все провода телефонной сети |
connect up accurately all the wires in a telephone system | правильно соединить все провода телефонной сети |
cut up all | искраиваться (the fabric) |
do up all one's buttons | застегнуться наглухо |
do up all buttons | застегнуться наглухо |
don't believe him! he's making it all up! | не верьте ему, он всё сочиняет |
don't worry, I'm up to all his little tricks | не беспокойся, я знаю обо всех его проделках |
everything is all right, they made up | всё в порядке, они помирились |
face all puckered up with revulsion | брезгливая гримаса (VLZ_58) |
fetch up all standing | внезапно остановиться |
get someone all riled up | взбудоражить (Tanya Gesse) |
get all steamed up | кипятиться ("Look, you cheap gorilla…," she starts, but I cut her off. "Now, now, now," I say, wagging my finger at her. "Don't you get all steamed up. That ain't gonna help none." 4uzhoj) |
get all steamed up | разнервничаться (Anglophile) |
get all steamed up | нервничать (Anglophile) |
get all steamed up | расходиться (Anglophile) |
get all worked up | войти в раж |
get all worked up over nothing | напрасно переживать (источник – clck.ru dimock) |
get all worked up over nothing | напрасно волноваться (источник – clck.ru dimock) |
get all worked up over nothing | переживать по пустякам (источник – clck.ru dimock) |
get all worked up over nothing | волноваться по пустякам (источник – clck.ru dimock) |
get it all lined up | оформить (VLZ_58) |
get it all mixed up | всё перепутать (People leave me so much stuff to keep an eye on I get it all mixed up. ART Vancouver) |
get me all tangled up | сделать так, чтобы я запутался (mascot) |
get oneself all worked up | взвинчивать себя |
get twisted up get all twisted up | искривиться |
get twisted up get all twisted up | изогнуться |
give up all attempts at | оставить все попытки (Ying) |
give up all demands | исполнить все просьбы |
give up all hope | пиши пропало (Anglophile) |
give up all hope of | потерять всякую надежду (Dianka) |
give up all one possesses | пожертвовать всем, что имеешь (her fortune, etc., и т.д.) |
give up all search | прекратить всякие поиски (Taras) |
has he made up his mind all at once? | он что же, вдруг так сразу и решил? |
have it all sewed up | в дамках (Taras) |
have it all wrapped up | в дамках (Taras) |
he called up all his strength | он собрал все свои силы |
he came home all beaten up | он пришёл домой весь избитый |
he came home all knocked up again | он опять пришёл домой весь избитый |
he gave up all hope | он потерял всякую надежду |
he had used up all his strength | он растратил все силы (all his energy, etc., и т.д.) |
he has been spitting up blood all morning | он всё утро харкает кровью |
he has been throwing up all morning | его рвало всё утро |
he is all clued up about radio | что касается радио, он дока |
he is all doubled up with pain | он весь скрючился от боли |
he is all geared up for a fight | он настроен на драку |
he is all washed up, but he still yells at everyone | он уже совсем выдохся, но по-прежнему кричит на всех |
he is all wrapped up in his scientific duties | он с головой ушёл в свои научные дела |
he is pranged up the plane, but he is all right | он совершил аварийную посадку, но с ним всё в порядке |
he is up to all the dodges | он тёртый калач |
he is up to all the dodges | он стреляный воробей |
he is up to all the tricks and then some | он знает все эти фокусы |
he mustered up all his courage | он собрался с духом |
he preserves all nails and pins he picks up | он хранит все гвоздики и булавки, которые подбирает |
he preserves all nails and pins he picks up | он собирает все гвоздики и булавки, которые подбирает |
he said that it would all be hushed up | он сказал, всё будет шито-крыто (VLZ_58) |
he sat up all night | он не ложился спать всю ночь |
he sat up all night | он вообще не ложился |
he sat up all night working | он проработал всю ночь |
he stayed up all night | он не ложился спать |
he stayed up all night | он сидел всю ночь |
he took up all my attention | он поглотил всё моё внимание |
he was all dolled up in fancy togs | он был одет по последней моде |
he was all geared up for an argument when suddenly ... | он уже настроился на спор, как вдруг |
he was sitting in a big leather chair, all wrapped up in a blanket | он сидел в большом кожаном кресле, закутавшись в одеяло |
he was up all night | он не спал |
he was up all night | он не спал, был на ногах всю ночь |
he was up all night | он был на ногах всю ночь |
he will finish the work, even if he has to sit up all night | он кончит работу, хотя бы ему пришлось просидеть всю ночь |
he will finish the work, even if he has to sit up all night | он кончит работу, хотя бы ему пришлось просидеть ночь (Taras) |
he wishes to set himself up in business all for himself | ему хочется стать во главе собственного дела |
he worked up all his courage | он собрался с духом |
her age showed up all too clearly | в отношении её возраста не могло быть никаких сомнений |
his boat has been lying up in the harbour all winter | его яхта стояла в доке всю зиму |
his face was all puffed up | у него все лицо раздулось |
his sermons were all bolstered up with Greek and Latin | его проповеди были напичканы греческим и латынью |
how could he make up for all he had done to her? | как ему загладить свою вину перед ней? |
hurricane's not letting up at all | ураган и не думает утихать |
I am fed up with all this | мне всё это осточертело |
I am fed up with all this | мне всё это надоело |
I am pent up all the day | я целый день в заточении |
I am pent up all the day | я целый день в засаде |
I am sure it never happened you dreamt it all up | я уверен, что этого ничего не было, ты всё придумал |
I can't come tomorrow, I'm all tied up | завтра я не смогу прийти, на завтра у меня уже все расписано |
I can't come tomorrow, I'm all tied up | завтра я не смогу прийти, на завтра у меня уже все расписано |
I like to get all arrangements for a holiday tied up a month in advance | я люблю, чтобы уже за месяц до отпуска всё было решено |
I pick up rare butterflies all around the world | я собираю редких бабочек по всему миру |
I took notes of what the teacher said and wrote all up | всё, что преподаватель говорил, я записал |
I tried to tie up all those events | я пытался понять связь между всеми этими событиями |
I was all geared-up to have an argument | я уже завёлся и был готов вступить в спор |
I was all geared-up to have an argument | я уже завёлся и готов был вступить в спор |
I'll be all paid up after one more instalment | ещё один взнос, и у меня всё будет выплачено |
I'm all mussed up | я не знаю, на каком я свете |
I'm all mussed up | я совсем запутался |
I'm all mussed up | я совсем не понимаю, что происходит |
someone is all mixed up | каша в голове (Lenochkadpr) |
it all adds up | все сходится (VLZ_58) |
it all adds up to | из этого следует (So what do you think it all adds up to? VLZ_58) |
it all adds up to | это всё означает (I honestly have no idea what it all adds up to. VLZ_58) |
it all adds up to | напрашивается вывод (It all adds up to the same thing: he is an erratic, violent man. VLZ_58) |
it all adds up to saying... | это всё равно, что сказать... |
it all adds up to saying that he doesn't agree | это всё равно что сказать, что он не согласен |
it all has to do with the way he was brought up | всё это результат его воспитания |
it is all up with him | он разорён |
it is all up with him | он в безнадёжном положении |
it is all up with him | с ним всё кончено |
it is all up with him | с ним всё покончено |
it is all up with him | всё кончено, он погиб |
it is all washed-up | всё это давно вышло из моды |
it messed up all our plans | это нарушило все наши планы |
it takes up all his money | он на это тратит все свои деньги |
it takes up all my evenings | это отнимает у меня все вечера |
it's all up with George – they've caught him | с Джорджем всё было кончено – они схватили его |
it's all up with her | ей крышка |
it's all up with him | с ним всё кончено |
it's all up with him | теперь ему крышка |
it's all up with him | теперь с ним покончено |
it's all up with him | тут ему пришёл и капут |
it's all up with him | он человек конченый |
it's all up with him – they've caught him | теперь ему крышка – они схватили его |
it's all up with him – they've caught him | теперь с ним покончено – они поймали его |
it's all up with me | пропала моя головушка |
it's all up with them | с ними всё кончено |
it's good to get outside in the fresh air again, after being boxed up in the house all winter | как хорошо выйти снова на свежий воздух, после того как просидел всю зиму в четырёх стенах |
it's late in the year and the leaves have all shrivelled up now | уже поздняя осень, все листья засохли |
it's unkind to coop the dog up all day | нехорошо весь день не выпускать собаку на улицу |
it's up to us to give them all the help we can | мы должны помочь им всем, чем можем |
it's up-stroke us to give them all the help we can | мы должны помочь им всем, чем можем |
make up all the expenses | компенсировать все расходы (the loss, the wastage, the deficit, natural deficiency, etc., и т.д.) |
make up all the expenses | покрывать все расходы (the loss, the wastage, the deficit, natural deficiency, etc., и т.д.) |
Mary came to the party all done up in her best dress | Мери пришла на вечеринку в своём лучшем платье |
mess up all my teeth | поломать все зубы (Alex_Odeychuk) |
muster up all courage | собрать всё своё мужество |
new buildings are going up on all sides | всюду растут новые здания |
new buildings are going up on all sides | всюду поднимаются новые здания |
not be all it's cracked up to be | быть совсем не таким, как предполагалось (Valentine's Day isn't all it's cracked up to be – День Святого Валентина совсем не то, что о нем думают jouris-t) |
now you've got me all horribly, badly, etc. mixed up | теперь вы меня совсем и т.д. сбили с толку |
on the evening of his speech he didn't seem at all strung-up | накануне своего доклада он как будто совсем не волновался |
open someone up all over | вскрыть швы (LiBrrra) |
our vacation plans are all washed up | все наши отпускные планы лопнули |
pick up all those things | собери все эти вещи (the papers, бума́жки) |
pick up all those things | подбери все эти вещи (the papers, бума́жки) |
pop up all over | расти как грибы (после дождя Сomandor) |
rain kept up all night | дождь лил, не переставая, всю ночь |
rain kept up all night | дождь лил не переставая всю ночь |
she froze up the moment we started to question her and wouldn't answer at all | когда мы стали её расспрашивать, она как бы застыла и не отвечала ни на один вопрос |
she was all dressed up | она разрядилась в пух и прах |
sit up all night | не ложиться спать всю ночь (half the night, far into the night, etc., и т.д.) |
sit up all night | сидеть всю ночь (half the night, far into the night, etc., и т.д.) |
situation normal: all fucked up | всё хорошо, прекрасная маркиза (It means the situation is bad, but that is a normal state of affairs. 4uzhoj) |
speculators bookstoreed up all the seats | спекулянты скупили все билеты |
stay up all night | не ложиться всю ночь (TranslationHelp) |
stay up all night | не ложиться спать всю ночь (TranslationHelp) |
stay up all night | не спать всю ночь (TranslationHelp) |
studies take up all my attention | учёба поглощает всё моё внимание |
sum up all | одним словом |
sum up all | коротко говоря |
sum up all of the above | подводя итог всего вышесказанного (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | после подведения всех итогов (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | подытожив все вышеперечисленное (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | суммируя все эти аспекты (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | суммируя весь этот опыт (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | суммируя все вышеизложенные факты (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | резюмируя все сказанное (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | подводя итог всему вышеизложенному (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | суммировав все полученные данные (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | суммируя все вышенаписанное (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | подводя итог всем этим данным (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | сложив все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | подытожив все отзывы (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | подводя итог всему написанному (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | суммируя все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | резюмируя все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | подытоживая все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | подводя итог всему вышесказанному (Ivan Pisarev) |
summing up all aforesaid | суммировав все полученные данные (Ivan Pisarev) |
summing up all aforesaid | подводя итог всему вышеизложенному (Ivan Pisarev) |
summing up all aforesaid | подводя итог всему вышесказанному (Ivan Pisarev) |
summing up all aforesaid | подытоживая все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
summing up all aforesaid | подводя итог всего вышесказанного (Ivan Pisarev) |
summing up all aforesaid | подытожив все отзывы (Ivan Pisarev) |
summing up all aforesaid | суммируя все эти аспекты (Ivan Pisarev) |
summing up all aforesaid | суммируя весь этот опыт (Ivan Pisarev) |
summing up all aforesaid | сложив все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
summing up all aforesaid | подводя итог всем этим данным (Ivan Pisarev) |
summing up all aforesaid | суммируя все вышенаписанное (Ivan Pisarev) |
summing up all aforesaid | резюмируя все сказанное (Ivan Pisarev) |
summing up all aforesaid | суммируя все вышеизложенные факты (Ivan Pisarev) |
summing up all aforesaid | подытожив все вышеперечисленное (Ivan Pisarev) |
summing up all aforesaid | подводя итог всему написанному (Ivan Pisarev) |
summing up all aforesaid | суммируя все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
summing up all aforesaid | резюмируя все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
summing up all aforesaid | после подведения всех итогов (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | подытожив все вышеперечисленное (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | суммируя весь этот опыт (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | сложив все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | суммируя все вышеизложенные факты (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | резюмируя все сказанное (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | подводя итог всему вышеизложенному (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | суммировав все полученные данные (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | суммируя все вышенаписанное (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | подводя итог всем этим данным (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | суммируя все эти аспекты (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | подытожив все отзывы (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | резюмируя все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | подытоживая все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | суммируя все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | подводя итог всему написанному (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | подводя итог всего вышесказанного (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | подводя итог всему вышесказанному (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | после подведения всех итогов (Ivan Pisarev) |
summon up all strength | собрать все свои силы |
summon up all one’s will | собрать волю в кулак |
tell all that I've thought up this year | рассказать всё, что надумал за год (Alex_Odeychuk) |
the actress played up a storm and had them all in the aisles | Актриса играла великолепно и привела в восторг зрителей |
the admiral ran up a signal ordering all ships to close with the enemy | на флагманском корабле дали сигнал к сближению с противником |
the boy must be feeling better, he's been wanting up all day | наверное, мальчик чувствует себя лучше, потому что он целый день порывается встать с постели |
the boys were all eaten up with envy | все мальчишки умирали от зависти |
the cheaper articles were all snapped up | все дешёвые товары расхватали |
the family are all steamed-up about you | всё семейство волнуется о тебе |
the girls are all done up in funny costumes | на всех девочках смешные костюмы |
the girls were all spruced up for the great occasion | девушки принарядились для такого важного случая |
the hotel is fitted up with all conveniences | гостиница имеет все удобства |
the long drought dried up all the wells | от долгой засухи пересохли все колодцы |
the noise kept up all day | шум не прекращался целый день |
the police must be up to all the dodges | полиции должно быть известно обо всех уловках |
the prince shows up at the last minute and takes all the credit | Принц появляется в последнюю минуту, забирает себе всё лавры |
the rice has soaked up all the water | Рис впитал всю воду |
there was a pile of gifts all done up in shiny paper | там была куча подарков, завёрнутых в блестящую бумагу |
there's room for all of you on top of the cart – hop up! | на телеге всем места хватит – забирайтесь! |
these papers are all out of order – will you page them up for me? | эти бумаги в полном беспорядке – не пронумеруешь их? |
they all came running up | они все прибежали |
they are all up | они разорились |
they are all up | они погибли |
they had to hold up all plans to travel | им пришлось отложить все планы, связанные с путешествием |
they have it all fixed up | у них уже всё устроено |
they sat up all night playing cards | они просидели всю ночь за картами |
this news shook up all the journalists | эта новость всполошила всех журналистов |
this work takes up all his evenings | на эту работу у него уходят все вечера |
this work takes up all my time | эта работа отнимает у меня всё время |
three trucks' crash tied up all the traffic | три грузовика столкнулись и перекрыли всё движение |
to top it all up | и вдобавок во всему (ART Vancouver) |
turn all available hands onto the job of cleaning up | использовать все свободные руки на уборке (помещения и т. п.) |
turn all available hands onto the job of cleaning up | бросить всех свободных работников на уборку (помещения и т. п.) |
turn all available hands to the job of cleaning up | использовать все свободные руки на уборке (помещения и т. п.) |
turn all available hands to the job of cleaning up | бросить всех свободных работников на уборку (помещения и т. п.) |
use up all the possibilities | исчерпать все возможности (grafleonov) |
virtually all people want others' last memory of them to be how they once were, not what they ended up being | практически все люди хотят оставить по себе память, какими они когда-то были, а не какими они стали в результате неизлечимой болезни |
we all look up to you for guidance | мы все рассчитываем на ваше руководство |
we all sat up when holiday was announced | мы все зашевелились, когда объявили, что будут каникулы |
we all sat up when holiday was announced | мы все оживились, когда объявили, что будут каникулы |
we are all bookstoreed up | все билеты проданы |
we broke up all good friends | мы расстались друзьями |
we called up all the witnesses | мы вызвали в суд всех свидетелей |
we give up our cruise, then, after all? | так, значит, мы прекращаем наше путешествие? |
we were all keyed up before the big match | мы все находились в состоянии крайнего возбуждения перед знаменательным матчем (Olga Okuneva) |
when all the riders have saddled up, we can set off | мы сможем отправиться в путь, как только все наездники оседлают коней |
why, he is all grown up | ого, как он вырос (Technical) |
you are all caught up | на этом пока все (Andy) |
you are all caught up | теперь вы в курсе событий (Andy) |
you go ahead and leave me here, I'm all beat up | ты иди вперёд, а я останусь тут, я очень устал |
you must give up all thought of seeing him | не рассчитывайте увидеться с ним |
you must give up all thought of seeing him | не надейтесь увидеться с ним |
you must give up all thought of seeing him | вам придётся отказаться от мысли увидеться с ним |
you must give up all thoughts of seeing him | не надейтесь увидеться с ним |
you must give up all thoughts of seeing him | не рассчитывайте увидеться с ним |
you must give up all thoughts of seeing him | вам придётся отказаться от мысли увидеться с ним |
you try to shine up to all the pretty girls | ты стараешься приударить за каждой симпатичной девчонкой |
your friend is backing you up with all his strength | ваш друг за вас горой стоит |
your ideas are all mixed up | у вас в голове каша |
your ideas are all mixed up | вы всё спутали |