DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject General containing a como | all forms | in specified order only
SpanishRussian
¿a cómo está ...?Почём ...? (Scorrific)
acudir como las moscas a la mielслетаться как мухи на мёд
citar a alguien como ejemploставить кого-л. в пример
comenzar a comer chasqueandoзачавкать (haciendo ruido)
comer a cucharadasесть большими ложками (Alexander Matytsin)
comer a dos carillosесть за двоих
comer mascar a dos carrillosесть уписывать за обе щеки
comer mascar a dos carrillosуписать за обе щеки
comer a dos carrillosуписывать за обе щеки
comer a dos manosуплетать за обе щеки (Alex Lilo)
comer a la cartaбрать обед из порционных блюд (Lavrov)
comer a satisfacciónпоесть в своё удовольствие
comerle un lado a alguienсидеть на шее (у кого-л.)
comerse a besos a unoзацеловать
como a medidaкак влитой сидит
como a propósitoкак нарочно
como a propósitoкак на грех
comí ayer a las cincoя поел вчера в пять часов (Alex_Odeychuk)
con él es como pedir leche a las cabrillasот него толку как от козла молока
Conocer a alguien como si lo hubiera paridoЗнать кого-то как облупленного (ismanat)
conocer como a sus manosзнать всех наперечёт (como a los dedos de la mano)
convidar invitar a comerугостить обедом
cuidar como a las niñas de los ojosберечь как зеницу ока
¿cómo puedo llegar a aquel sitio?как мне попасть туда?
¡cómo no amar a los niños!как не любить детей!
¿cómo se pudo llegar a semejante conclusión?как можно додуматься до этого?
¿cómo viniste a parar a caer aquí?как ты здесь очутился?
dejar como a un perroбросить как собаку
eso le sienta como a un santo un par de pistolasэто ему идёт как к корове седло
estar como el pez en el aguaчувствовать себя как рыба в воде
etiquetar a alguien como deslealнавесить на кого-л. ярлык
guardar como a los ojos al ojo de la caraберечь пуще глаза (Lavrov)
hay para comer a dos carrillosешь - не хочу
invitar a comerпросить отобедать
liquidación de los kulaks como clase a base de la colectivización completaликвидация кулачества как класса на базе сплошной коллективизации
mirar a algo como si fuera suyoсмотреть на что-л. как на свою вотчину
poner a uno como un guanteделать кротким
poner a uno como un guanteделать послушным
se comieron a besosони крепко расцеловались
se puso a comerон стал есть
temer como el diablo a la cruzбояться как чёрт ладана
tener como rehén a alguienвзять в заложники (arriva)
tomar como rehén a alguienвзять заложника (arriva)
tomar como rehén a alguienвзять в заложники кого-л. (arriva)
tratar a alguien como a su igualотноситься к кому-л. как к равному
tratar a alguien como a un perroобращаться как с собакой (с кем-л.)
un tiempo se parece a otro como un huevo a una castañaгод на год не приходится
no voy a comerстать не стану есть
voy a comerя собираюсь пообедать