DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing You're | all forms | in specified order only
EnglishRussian
and while you're at itмежду делом (VLZ_58)
and while you're at itпри случае (VLZ_58)
and while you're at itпопутно (VLZ_58)
and while you're at itпо пути (VLZ_58)
and you're goldenи дело в шляпе (...it’s a good idea to bone up on complimentary phrases for the ladies. This isn’t hard. Pick an adjective — like добрая (kind) — prefix it with an intensifier — самая (the most) — and you’re golden. themoscowtimes.com)
any time you're in bad, glad to be of serviceпомогу всегда, когда вам плохо
apparently you don't realize who you're dealing withвы, вероятно, не знаете с кем вы имеете дело
are you sure you're not making all this up?а ты не сочиняешь? (ART Vancouver)
aren't you sorry you're leaving?вам не жалко уезжать отсюда?
at least that's what they say it's been a while, you're in denial, and now it's too lateпо крайней мере, ты услышишь, что её чувство было временно, ты отвергнут и уже слишком поздно (Alex_Odeychuk)
be careful you're not cheatedсмотрите, чтобы вас не обманули (не обсчитали, не обвесили и т.п.)
be closer to what you're afterбыть ближе к тому, чего вы добиваетесь (Alex_Odeychuk)
be stuck if you're stuck, I'll help youесли у тебя дело не ладится, я тебе помогу
be stuck if you're stuck, I'll help youесли ты застрял, я тебе помогу
be sure about what you're doingпонимать, что делаешь (Alex_Odeychuk)
Beer after liquor, never been sicker. Liquor after beer, you're in the clearвино на пиво – это диво, пиво на вино – говно (Ремедиос_П)
believe you're from New York, aren't you?вы, кажется, из Нью Йорка?
bring me the other book while you're about itпринеси мне другую книгу, пока ты читаешь эту
come and see us if you're at a looseприходи к нам, если тебе нечего делать
come off it – we know you're as poor as the rest of usперестань, мы же знаем, что ты так же беден, как и все мы
deep inside I know why you're talking to himв глубине души я знаю, почему ты всё это ему говоришь (Alex_Odeychuk)
do as you're toldделать, как кому-л. велено
do as you're toldделайте то, что вам велено
do as you're toldделайте, как вам велено
don't ever let anybody you they're better then youникогда, никому не позволяй сказать (y942uha78)
don't show that you're interested in itне показывайте вида, что это вас интересует
finish what you're doingкончайте вашу работу
for I lived only knowing you're waiting for meя ведь только тем и жил, что знал — ты меня ждёшь (Alex_Odeychuk)
from the point of view of motive you're well in the pictureесли посмотреть на мотивы, то вы вполне можете иметь отношение к происходящему
go ahead! you're throughговорите, вас соединили
he cannot understand what you're talking aboutон не может понять, о чём вы говорите
he seems completely self-contained and he doesn't miss you when you're not thereон кажется абсолютно самодостаточным человеком и не скучает, когда тебя нет рядом
he thinks you're a soft touch in the familyон думает, что ты в нашей семье – слабое место
how come you're so jolly?что вы такой весёлый?
how come you're so quiet?что же ты молчишь?
I can't understand you, though you're my sonи мой ты сын, а не пойму я тебя
I don't understand what you're talking aboutне понимаю, о чём ты (говоришь Alex_Odeychuk)
I don't want anything more to do with you, we're throughя больше не хочу иметь с вами никаких дел, у нас всё позади
I guess you're one smart appleты слишком умный, как я посмотрю (ssn)
I hope you're doing wellНадеюсь, что у вас всё хорошо
I hope you're not going to scratch at the last momentнадеюсь, что вы не пойдёте на попятный в последний момент
I know what you're all aboutя знаю твою суть (Alex_Odeychuk)
I know you're only joking, you're having me on again!я знаю, вы шутите, вы опять меня обманываете!
I mean, if you're into it, I'm into itя хочу сказать, что если тебе это нравится, то мне тоже (Alex_Odeychuk)
I reckon you're rightя полагаю, что вы правы
I see what you're driving atя вижу, куда вы гнете
I see where you're coming fromПонимаю, почему ты так думаешь (reverso.net Aslandado)
I see you're down as a singer, is that right?это правда?
I see you're down as a singer, is that right?здесь написано, что вы певец
I take it you're in troubleкак я понимаю, у вас неприятности (we are to come early, we are to wait here, that you are interested, that you are fully acquainted with the facts of the case, that you meant me to come today, etc., и т.д.)
I take it you're in troubleя так понимаю, у вас неприятности (we are to come early, we are to wait here, that you are interested, that you are fully acquainted with the facts of the case, that you meant me to come today, etc., и т.д.)
I think by and large you're rightмне кажется, в целом вы правы (ART Vancouver)
I think you're going my way, aren't you?нам с вами, кажется, по пути
I understand what you're saying butя вас понимаю, но (polite disagreement ART Vancouver)
I'd like to borrow your paper if you're finished with itне могли бы вы дать мне вашу газету, если вы её прочли?
if you think you're fooling me, you're mistakenвы, кажется, меня провести хотите? — не выйдет
if you're going, phone firstперед уходом позвони
if you're going to work like that, they'll fire you in a hurryесли так будешь работать, скоро получишь по шапке
if when you're in town be sure to stop inесли когда вы будете в городе, обязательно зайдите
if you're interested inесли вы хотите узнать больше о (financial-engineer)
if you're not on time tomorrow, you will be dismissedесли вы и завтра не придёте вовремя, мы вынуждены будем уволить вас
if you're not on time tomorrow, you will be dismissedваши постоянные опоздания уже перестали быть просто шуткой
if you're surprised attackedесли вас застали врасплох (j337)
I'm not buying what you're sellingя тебе не верю (Bartek2001)
I'm not buying what you're sellingя на этот трюк не куплюсь (Bartek2001)
I'm not buying what you're sellingменя этим не проведёшь (Bartek2001)
in case you're interestedесли вам интересно знать
in case you're interestedесли кому интересно (Alexander Demidov)
it doesn't matter once you're horizontalв постели рост – не главное (приблизительное смысловое соответствие dailymail.co.uk Aiduza)
it is reported that you're wasting moneyговорят, что вы тратите деньги зря
it seems that you're not supposed to smoke hereздесь, кажется, курить не полагается
it'll wreck your street cred if you're seen helping the policeвас перестанут уважать, если увидят, что вы помогаете полиции
it's a good idea to get in at the start, whatever you're doingкаким бы делом ты ни занимался, надо включаться в него с самого начала
it's all what you're used toчеловек привыкает ко всему (Stanislav Zhemoydo)
it's no use pretending you're still youngнечего строить из себя молодого
it's possible you're rightя не спорю, возможно, что вы правы
I've been told that you're dissatisfied with meмне передавали, что вы мной недовольны
just in case you're wonderingна всякий случай (4uzhoj)
just one look, and now you're seeing doubleпосмотрев в её глаза, ты больше не замечаешь никого вокруг (Alex_Odeychuk)
know who you're withзнать с кем ты (Alex_Odeychuk)
let me know ahead of time when you're arrivingдайте мне знать заранее, когда вы приедете
let's assume for a moment you're rightдопустим на минуту, что вы правы
let's assume you're rightдопустим, вы правы (Рина Грант)
let's see what you're made ofпосмотрим, на что ты способен (Abysslooker)
lets's suppose that you're rightесли вы правы (he came back, you meet me at the post office, we try once more, etc., и т.д.)
lets's suppose that you're rightа что вы правы (he came back, you meet me at the post office, we try once more, etc., и т.д.)
lets's suppose that you're rightдопустим вы правы (he came back, you meet me at the post office, we try once more, etc., и т.д.)
lets's suppose that you're rightчто вы правы (he came back, you meet me at the post office, we try once more, etc., и т.д.)
lets's suppose that you're rightпредположим вы правы (he came back, you meet me at the post office, we try once more, etc., и т.д.)
look me up next time you're in Londonзайдите ко мне, когда снова будете в Лондоне
look, you're bugging meотстань ты от меня
loving-the-one-you're-with syndromeсиндром любви к одной-единственной
madam, you're best considerмадам, лучше подумайте хорошенько
make time even if you're busyнаходить время, даже когда занята (Alex_Odeychuk)
make time even if you're busyнаходить время, даже когда занят (Alex_Odeychuk)
mind what you're about!будьте внимательны!
mind you're not cheatedсмотрите, чтобы вас не обманули (не обсчитали, не обвесили и т.п.)
my, you're stubborn!какой вы, право, упрямый!
no, I'm sorry, you're a long way out if you think thatесли вы так думаете, то, боюсь, вы глубоко заблуждаетесь
now you're asking me!Хороший вопрос! (выражение замешательства, напр., 'How do they make a living?' – 'Ah, now you're asking me. It's a mystery.' "На что же они живут?" – "Хороший вопрос! Это для всех загадка.")
now you're talking my languageсовсем другой разговор (Johnny Bravo)
now you're talking my languageвот это я понимаю (Johnny Bravo)
now you're talking senseвот это я понимаю! (Anglophile)
now you're talking senseвот это дело! (Anglophile)
now you're talking senseсовсем другой разговор (Anglophile)
oh, you're kidding!вы шутите? (reaction of joy / suprise)
on this count you're very, very wrongв этом ты сильно ошибаешься (ART Vancouver)
pay attention to what you're doingбудь внимателен (ребёнку: Pay attention to what you're doing, please! ART Vancouver)
read this article while you're waiting for himпока вы ждёте его, прочитайте эту статью
really, you're being ridiculousно правде говоря, ты ведёшь себя просто глупо
row up, you fellows, we're gaining!налегай, ребята, мы побеждаем!
show what you're made ofпроявить себя (Tanya Gesse)
since you're having another cup of coffee, I'll have one alsoтак как ты взял вторую чашку кофе, я тоже возьму ещё одну
Smile, you're on camera!Улыбнитесь, вас снимает камера! (OLGA P.)
so you're leaving us, eh?итак, вы нас покидаете?
stop watching me, you're putting me offне смотри на меня, ты меня смущаешь
Stuff a sock in it. You're a painЗаткни рот. Ты меня заколебал (Taras)
that's a hot one! you're going to teach me!вы ещё меня учить будете!
that's just where you're wrongвот тут-то вы и ошибаетесь
that's where you're wrong, I'm afraidя боюсь вы как раз в этом и не правы
that's where you're wrong, I'm afraidвы как раз в этом и не правы
that's why you're hereпоэтому ты здесь (Alex_Odeychuk)
the number you're trying to reach is currently unavailableабонент временно недоступен (recorded message  Рина Грант)
there you're wrongвы это зря
there you're wrongэто ты зря
there's no harm in shooting at the directorship, but you're too inexperiencedнет ничего плохого в том, что ты замахнулся на директорскую должность, но ты ещё слишком неопытен
they are complaining that you're making too much noiseони жалуются, что вы очень шумите
they say that you're leaving soonговорят, что вы скоро уезжаете
they'll see your interest-and that you're getting wise to the webони увидят ваш интерес, и поймут, что вы также начинаете разбираться во всёмирной сети (bigmaxus)
think you're the center of the universeсчитать себя пупом земли, считать себя центром вселенной (Сузанна Ричардовна)
understand the risk you're about to take onосознавать риск, на который ты идёшь ("Left to go start a company, had some resources available, a lot of ambitious ideas – in your mid-30s, you're just young enough to make something of yourself but not old enough to understand the risk you're about to take on." (BC Business Magazine) ART Vancouver)
wait and see, you're going to get it from your father!погоди, достанется тебе от отца!
watch where you're going!смотри, куда идёшь!
well, go ahead, you're your own bossчто ж, идите! ваша добрая воля
well, I think you're going to do a bit of follow-upну, я думаю, вам придётся выполнить некоторую дополнительную работу
we're always happy to see you whenever you comeмы вам всегда рады, когда бы вы ни пришли
we're glad you're backмы рады, что вы снова с нами (financial-engineer)
we're ready if you areу нас всё готово (Bartek2001)
we're ready if you areесли что, мы готовы (Bartek2001)
we're ready if you areскажите, когда будете готовы (Bartek2001)
we're ready if you areесли вы готовы, мы готовы (Bartek2001)
we're with you all the wayмы пойдём с тобой до конца
we're with you all the way in your fight for equal rightsмы от всей души поддерживаем вас в борьбе за равноправие
what are friends for, except to help you when you're down on your luck for a short time?зачем же нужны друзья, если не затем, чтобы помочь в трудную минуту?
what do you think you're doing?что ты вытворяешь? (Franka_LV)
what you're saying is contrary to his point of viewто, что ты говоришь, идёт вразрез с его точкой зрения
whatever trouble that you're thinking, I could get into itо какой непристойности ты бы ни задумался, я с радостью к тебе присоединюсь (Alex_Odeychuk)
what's that veil thing you're wearing?что это ты в такую нелепую вуаль вырядилась?
what's the matter with you? you're shaking all overчто с тобой? ты весь дрожишь
when I call your name, shout out so that we know you're hereкогда я назову вашу фамилию, громко отзывайтесь, чтобы мы знали, что вы здесь
when you're going on 17 you will be given a passкогда вам пойдёт семнадцатый год, вам выдадут пропуск
when you're through with that book, will you lend it to me?когда прочитаешь эту книгу, дашь мне почитать?
when you're with meкогда ты со мной (Alex_Odeychuk)
where do you think you're going?а вас, Штирлиц, я попрошу остаться (Bartek2001)
where do you think you're going?ты куда собрался? (ирон. Рина Грант)
where do you think you're going?куда это ты собрался (ирон. Рина Грант)
where do you think you're going?Куда пошёл? (в ироническом значении "Куда это ты собрался?" чтобы остановить человека Рина Грант)
where do you think you're going?Куда это ты намылился? (Bartek2001)
where do you think you're going?и куда это мы намылились? (Bartek2001)
while you're at itкстати
why on Earth you're trying to butter me up?и какого рожна ты так стараешься мне угождать?
won't you look in on me when you're in town?не заглянете ли ко мне, когда будете в городе?
you are still very young, put it another way, you don't have any idea about what you're getting intoты ещё слишком молод, и поэтому, повторюсь, ты не понимаешь, во что ввязываешься
you can tell they're old buddiesсразу видно, старые друзья (Technical)
you can't see him until you're on himвы не увидите его, пока не подойдёте к нему вплотную
you can't want praise from foreigners so desperately and make it up if you're not praisedнельзя так отчаянно ждать похвалы от иностранцев, а если не хвалят, то выдумывать самим (Alex_Odeychuk)
you don't know whether you're supposed to laugh or cryне знаешь, смеяться или плакать (Technical)
you find out who your friends are when you're in troubleдрузей узнают в беде
you may think you're very clever, butхотя ты и считаешь себя очень умным, но
you must be hard up for ideas if you're using that old joke in the show!должно быть, вам не хватает свежих идей, если вы используете в программе такие старые шутки
you think you're some, now, don't you?ты думаешь, что ты очень крутой, да?
you'd better get used to doing as you're toldты лучше научись делать так, как тебе говорят
you'll do as you're told, no buts about itвы сделаете всё, как обещали, без каких-либо оговорок
you'll like Marya Semyonovna and her husband: they're regular people who don't like standing on ceremonyТебе понравятся Мария Семёновна и её муж: они люди простые и китайских церемоний не любят
you're a big boy nowты уже взрослый мальчик (HarryWharton&Co)
you're a characterты в своём стиле (xmoffx)
you're a characterты тот ещё кадр (xmoffx)
you're a characterты показываешь характер (xmoffx)
you're a fine fellowну и опростоволосился же ты! (Ivan1992)
you're a fine one, to be sure!ты тоже хорош!
you're a fine one to talkкто бы говорил (Anglophile)
you're a fine one to talkчья бы корова мычала (Anglophile)
you're a funny fellowну и чудак же ты! (Ivan1992)
you're a liarты лжёшь
you're a liarты лгун
you're a lot like your brotherвы очень похожи на брата
you're a natural!да у тебя талант! (SirReal)
you're a peach!вы молодец!
you're a poet and you didn't know itя поэт, зовусь Незнайка, от меня вам балалайка (Eoghan Connolly)
you're a right one losing the tickets againи как это тебя угораздило снова потерять билеты
you're a sight for sore eyesкак я рад вас видеть!
you're a starты просто прелесть (used to say that someone is very good at something or thank someone for helping you Anglophile)
you're a storyteller!не рассказывай мне сказки! (linton)
you're a terrible liarты не умеешь врать (одно из значений прилагательного terrible – делать что-то плохо, неумело APN)
you're about to seeСейчас вы увидите
you're absolutely correctты совершенно прав
you're absolutely out of itвы совершенно не в курсе дела
you're acting sort of crazyвы ведёте себя ненормально (Ivan1992)
you're all heartты просто душка (Taras)
you're all that I needты — всё, что мне нужно
you're all that I wantты — всё, чего я хочу
you're all that matter to meвы для меня всё (Taras)
you're all wetэто совсем не так
you're all wetвы сильно заблуждаетесь
you're all wetпопал пальцем в небо
you're always in my thoughtsя не забываю о тебе ни на минуту
you're always picking on meвечно ты ко мне пристаёшь
you're an abusive bad old creatureты старый ругатель (Dickens)
you're annoying meты мне действуешь на нервы
you're another!Сам такой!
you're as blind as a batслепая ты курица
you're as sick as your secretsо твоей сущности можно судить по твоим секретам (образное выражение)
you're asking for itты сам напрашиваешься (Technical)
you're asking too much of themвы слишком много от них требуете
you're astir early this morningвы сегодня рано поднялись
you're badly mistaken, buddyвы, милый мой, жестоко ошибаетесь
you're barking up the wrong treeваше замечание направлено не по адресу
you're behind the times, my dear, everyone talks like that nowadays!ты отстала от жизни, моя дорогая, сейчас уже все говорят об этом
you're being taken for a rideтебя облапошили
you're being taken for a rideтебя обвели вокруг пальца
you're being taken for a rideтебя провели
you're bleeding!у тебя кровь!
you're boring meкак с вами скучно
you're breaking my heartщас расплачусь (Саркастический ответ, дающий понять, что на самом деле вас не беспокоит то, что вы только что услышали. From Collins Dictionary: "used for telling someone that you do not feel any sympathy for them concerning what they have just told you" CopperKettle)
you're breaking up really badвас очень плохо слышно, связь прерывается (по телефону: I didn't understand a word you said. You're breaking up really bad. 4uzhoj)
you're burning too much firewoodвы жжёте слишком много дров
you're busted!Тебя попалили (застукали, поймали на горячем)
you're busy. sorryты занят, извини
you're coming tomorrowя вас ловлю на слове:вы придёте завтра
you're deceiving yourselfвы обманываете самого себя
you're doing it again.ты снова взялся за старое (Побеdа)
you're doing it again.ты снова взялся за своё (Побеdа)
you're doing it in the wrong wayвы делаете это не так, как нужно
you're doing useless workты делаешь бесполезную работу
you're doubly wrongвы вдвойне неправы
you're driving me to my wits' endума не приложу, что с тобой делать
you're either with us, or against usкто не с нами, тот против нас (Юрий Гомон)
you're evidently mistakenвы, очевидно, ошиблись
you're foolish to believe itглупо, что ты веришь этому
you're free to do what-ever you pleaseвы вольны делать, что хотите
you're fuckedты попал (Nrml Kss)
you're getting above yourself!не задирай нос!
you're getting to be a bad influence on my childrenвы начинаете оказывать на моих детей дурное влияние
you're getting upset unnecessarilyвы зря расстраиваетесь
you're going downтебе хана (Bartek2001)
you're going downты сгниёшь в тюрьме (Bartek2001)
you're going downты сядешь (Bartek2001)
you're going downты не жилец (Bartek2001)
you're going downтебе конец (Bartek2001)
you're going downхана тебе (Bartek2001)
you're going downтебе крышка (Bartek2001)
you're going to cop it for saying thatпопасть в неприятную историю
you're going to get it good!вам достанется попадётся на орехи!
you're going to get it good!вам будет на орехи!
you're going to get it in the neck for that remarkты ещё получишь по шее за то, что ляпнул такое
you're going to get the headache of a lifetimeвы получите такую головную боль, которой вы никогда не забудете
you're going to say thatты скажешь, что (Technical)
you're going too far in your criticismвы заходите слишком далеко в вашей критике
you're gonna get us killed!ты нас всех убьёшь!
you're good to goу вас всё в порядке
you're good to goвзлёт разрешаю (Taras)
you're having a game with meвы хотите меня одурачить
you're hurting meты делаешь мне больно (linton)
you're in no dangerникакая опасность вам не грозит (ayylmao)
you’re joking!вы шутите!
you're joking!вы шутите!
you're judging this superficiallyвы поверхностно об этом судите
you're just a childкакое вы ещё дитя
you're just finding that out?ты только об этом узнала?
you're just imagining itвам это только показалось
you're just imagining itвам это только кажется
you're just my typeты просто в моём вкусе (Taras)
you're just my typeты как раз в моём вкусе (Taras)
you're just my typeты в моём вкусе (Taras)
you're kiddingты что?!
you're kidding, right?не может быть!
you're kidding, right?да ладно!
you're kidding, right?да ладно тебе!
you're kidding, right?да брось ты!
you're kidding, right?брось!
you're kidding, right?неужели?
you're killing meржу, не могу
you're killing meбез ножа зарезал
you're killing meумираю (от смеха)
You're late”, he observed«Вы опоздали», - заметил он
you're less of a fool than I thoughtа ты не такой дурак как я думал (APN)
you're like a broken record, you know that?ты как заезженная пластинка, знаешь ли?
you're like a catты похож на кота (You’re like a cat, I want to take you home. — Ты похож на кота, хочу забрать тебя домой.)
you're looking really meты вправду смотришь на меня
you're losing me on thatя не вполне понимаю (You're losing me on that, I don't follow that part. – Вот тут я уже не вполне понимаю, о чём речь.)
you're lucky ifхорошо если (Moscowtran)
you're lucky that he's in good a mood todayваше счастье что он сегодня в хорошем настроений
you're lying!вы лжёте ты врёшь!
you're meant for meты предназначен мне судьбой (Val_Ships)
you're misleading himвы его вводите в заблуждение
you're missing out.ты много теряешь
you're mistakenвы ошибаетесь
you're more than welcomeпожалуйста (вежливая реакция на благодарность)
you're most welcome.Всегда пожалуйста
you're most welcomeпожалуйста (вежливая реакция на благодарность)
you're most welcomeпожалуйста
you're my everythingты – моё всё (Alex_Odeychuk)
you're my only hopeединственный моя надежда на вас
you're new here, aren't you?вы новенькая? (‘I doubt it,' I said. ‘You're new here, aren't you?' She conceded this, saying that she had taken office only in the previous month. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
you're not a thief unless they catch youне пойман – не вор
you're not a very impressive warlock, but you have your momentsчародей из тебя довольно слабый, но случается, и тебе везёт (linaalina)
you're not exactly someone yourselfты сам-то не (напр., один говорит другому, что тот хиляк, а тот ему отвечает: " you're not exactly Arnold Schwarzenegger yourself" Alexey_Yunoshev)
you're not going about it in the right wayвы неправильно к этому подходите
you're not going away without supperне выдумывайте, пожалуйста! никуда вы без ужина не уйдёте
you're not here with meтебя нет сейчас со мной
you're not here with meтебя нет со мной (Alex_Odeychuk)
you're not in Kansas anymoreэто вам не курорт (англ. вариант – аллюзия на "Волшебника Изумрудного города" (страны Оз) 4uzhoj)
you're not in our way at allвы нас совершенно не стесняете
you're not leaving us already, are you?ты ведь ещё не уходишь?
you're not on the listтебя нет в списке (Alex_Odeychuk)
you're not right in the worldты не от мира сего
you're not supposed toзапрещено (Lyubov_Zubritskaya)
you're not welcome hereтебе здесь не рады (Юрий Гомон)
you're obliged to help himвы обязаны ему помочь
you're okayуспокойся (успокаивая младенца ART Vancouver)
you're okayвсё хорошо (успокаивая младенца ART Vancouver)
you're on a hot streakты везунчик
you're on a hot streakдля/у тебя наступила череда везения и удач
you're on a hot streakу тебя удачная полоса
you're on the makeты так озабочена (Lyubov_Zubritskaya)
you're on the tickвы пришли минута в минуту
you're on thin iceвы ступили на скользкий путь
you're on your ownты сам за себя (mondwelle)
you're on your ownвы сами по себе (wedjat)
you're on your ownты сам по себе (wedjat)
you're on your own from there onДальше действовать будешь сам (I'll introduce you to her, but you're on your own from there on. – dictionary.com)
you're only confusing meвы меня только путаете
you're out of your leagueты не тянешь
you're out of your leagueэто не про тебя (конт.)
you're out of your leagueтебе не потянуть
you're out of your leagueтебе не по плечу
you're over-complicating the whole thingвы всё усложняете
you're probably looking atВам это обойдётся примерно в (You're probably looking at $180 plus tax. ART Vancouver)
you're pushing fiftyвам скоро стукнет пятьдесят
you're quite well, I trustя надеюсь, вы вполне здоровы
you're raving!что за бред!
you're ready to goВсё, можете приступать (It's incredibly easy, too. All you need to do is choose a project, register, and you'll be ready to go. – источник.)
you're ready to goВсё, можете начинать (It's incredibly easy, too. All you need to do is choose a project, register, and you'll be ready to go. – источник.)
you're really cuteты очень милый
you're rightваша правда
you're rightтвоя правда
you're rightвы правы
you're rightваша правда он действительно нас подвёл
you're right, but not about everythingты прав, но не во всём
you're right in everything you're sayingвы правы во всём (ART Vancouver)
you're running to certain deathты идёшь к верной гибели
you're sitting in a draftвы сидите в сквозняке
you're so addictiveты очень интересна (Alex_Odeychuk)
you're so addictiveты очень интересен (Alex_Odeychuk)
you're so deliciousя тобой восхищаюсь (Alex_Odeychuk)
you're so fine, I want you to be mineты самый прикольный, я хочу, чтобы ты был со мной (Alex_Odeychuk)
you're so funnyты такой забавный
you're so smart, you're stupidгоре от ума (Taras)
you're so youв этом вся ты
you're so youв этом весь ты
you're still greenнос не дорос
you're summoned by the policeвас вызывают в милицию
you're supposed to be my friendты же мой друг (Thamior)
you're supposed to vac the whole house, not just your roomты должен пропылесосить весь дом, а не только свою комнату
you're sure I'm not keeping you?я вас не задерживаю? (‘You're sure I'm not keeping you, Bertie?' ‘No, no.' ‘I thought you might have some date somewhere.' ‘Oh, no, not a thing.' (P.G. Wodehouse) – Я тебя не задерживаю?)
you're taking his carelessness much too lightlyвы слишком легко относитесь к его небрежности
you're taking this too farты перегибаешь палку (Technical)
you're taking too much liberty!вы слишком много себе позволяете!
you're talking through your hatвы несёте полную чушь
you're talking through your hatчто за чушь вы несёте? (ART Vancouver)
you're telling me!кому вы рассказываете?
you're telling me!можете не рассказывать!
you're telling me!я и сам знаю!
you're telling me!кому вы это рассказываете?, без вас знаю!
you're telling me!кому вы это рассказываете?
you're telling meвы мне говорите!
you're telling meа то я не знаю!
you're telling me!без вас знаю!
you're telling me!и не говорите! (Bullfinch)
you're the doctorпридётся мне подчиниться
you're the doctorвы тут хозяин
you're the endс тобой не соскучишься (Anglophile)
you're the endс вами не соскучишься (Anglophile)
you're the expertвы специалист, вам и карты в руки
you're the first to tell me about itя не знаю этого
you're the medicineты моё лекарство (Alex_Odeychuk)
you're the one man I can trustвы единственный человек, которому я доверяю
you're the sameвы всё тот же, совсем не изменились
you're the very chap I wanted to seeкак раз ты мне и нужен (Ah! You're the very chap I wanted to see, Colin.)
you're this close to losing your jobещё немного, и ты потеряешь работу (Technical)
you're toast!тебя можно смело записывать в покойники
you're toast!с тобой покончено
you're toastтебе хана (CreamDragon)
you're toast!ты готов
you're toast!ты покойник
you're toast!ты перестаёшь существовать
you're toast!ты труп
you're too much, you!ну ты даёшь (Рина Грант)
you're too near the stove, come awayты стоишь слишком близко к плите, отойди подальше
you're too near the stove, come away!вы стоите слишком близко у печки, отойдите!
you're tops with meвы для меня верх совершенства
you're trying his patienceвы испытываете его терпение
you're two hours lateвы опоздаете на два часа
you're upТвоя очередь
you're up nextВаша очередь
you're up nextТеперь твоя очередь
you're very welcomeпожалуйста (вежливая реакция на благодарность)
you're very welcome.Всегда пожалуйста!
you're waiting for meты меня ждёшь
you're wanted on the telephoneвас просят к телефону
you're wanted on the telephoneтебе звонят
you’re wasting your time waiting for herвы напрасно ждёте её
you're way out of lineвы забываетесь (You're way out of line. Don't you dare try to bully this panel – by Ruth A. Smith)
you’re welcome!пожалуйста!
you're welcome to stay as long as you wishсделайте одолжение, оставайтесь, сколько хотите
you're with... слушает (Lyubov_Zubritskaya)
you're with... у аппарата (Lyubov_Zubritskaya)
you're young and tough and got the moxieты молод, решителен и смел