English | Russian |
a host should try and set his guests at ease | хозяин должен стараться, чтобы его гости чувствовали себя как дома |
a host should try and set his guests at ease | хозяин должен стараться, чтобы его гости чувствовали себя свободно |
accidents are often caused by drivers who try to cut in | несчастные случаи часто происходят из-за того, что водители пытаются обогнать впереди идущую машину |
accidents are often caused by drivers who try to cut in | несчастные случаи часто происходят из-за того, что водители пытаются совершить обгон |
as the day marches on, try to get everything completed. | Постарайся всё закончить в течение дня до конца дня. |
cut and try method | метод последовательных приближений |
cut and try method | метод проб и ошибок |
did you try this key? | вы пробовали открыть этим ключом? |
do not try any tricks! | без фокусов! |
do try and behave better | пожалуйста, постарайся вести себя лучше |
don't try any tricks! | без фокусов! |
don't try more than you can possibly do | не пытайтесь сделать больше, чем вы действительно можете |
don't try that, it is too difficult | не пытайтесь этого сделать, это слишком трудно |
don't try to explain | не стоит пускаться в объяснения |
don't try to explain | не пытайтесь объяснить |
don't try to get out of your duties | не пытайтесь уклоняться от своих обязанностей |
don't try to paper over it | не пытайтесь это скрыть |
don't try to please everybody | не старайтесь всем у |
don't try to put it on with me co | меня-то не надуешь |
don't try to put it on with me co | мной-то не прикидывайся |
don't try to saddle your dirty work on me! | не перекладывай на меня свою грязную работу! |
don't try your tricks on me | ты на мне свои штучки не пробуй |
don't try your tricks on me | ты на мне свои фокусы не пробуй |
first try, then trust | доверяй, но проверяй |
first try, then trust | практика - критерий истины |
give the college try | делать всё возможное и невозможное (для достижения цели) |
he could not open the box, try as he might | он никак не мог открыть ящик |
he did not try especially hard | он особенно не выкладывался |
he is going to try for a gold metal | он приложит все силы, чтобы получить золотую медаль |
he is going to try for a gold metal | он приложит все силы, чтобы завоевать золотую медаль |
he is very busy today, but he'll try to fit you in somewhere | он очень занят сегодня, но всё же постарается найти время для вас |
he is very busy today, but he'll try to fit you in somewhere | он очень занят сегодня, но всё же постарается улучить для вас время |
he is welcome to try | пусть попытается сделать это |
he said that he didn 't know much about computers but he'd try to help us, anyway | он сказал, что не очень разбирается в компьютерах, но всё равно попытается нам помочь |
he succeeded at the first try | первая его попытка увенчалась успехом, у него всё получилось с первой попытки |
her mistakes try my patience | у меня терпение лопается от её ошибок |
however hard you may try | как ни старайтесь (Franka_LV) |
I can't find it, I'll try the other drawer | я не могу этого найти, я поищу в другом ящике |
I can't find it, I'll try the other drawer | я не могу этого найти, я посмотрю в другом ящике |
I can't speak but that you try to interrupt me | как только я начинаю говорить, вы перебиваете меня |
I don't think I can do it but I'll try | боюсь, что я этого не смогу сделать, но попробую |
I'd like to try that suit on again | я хотел бы ещё раз примерить этот костюм |
if at first you do not succeed, try, try, try again | любая вещь трудна, пока не станет лёгкой |
if at first you do not succeed, try, try, try again | малые удары валят и большие дубы |
if at first you do not succeed, try, try, try again | медленный, но упорный обгонит всех |
if at first you do not succeed, try, try, try again | научись ходить, прежде чем начнёшь бегать |
if at first you do not succeed, try, try, try again | медленный, но упорный будет первым |
if at first you do not succeed, try, try, try again | мало-помалу |
if at first you do not succeed, try, try, try again | практика - путь к совершенству |
if at first you do not succeed, try, try, try again | шаг за шагом |
if at first you do not succeed, try, try, try again | терпение и труд все перетрут |
if at first you do not succeed, try, try, try again | москва не сразу строилась (буквально: Рим не в один день построен) |
if at first you do not succeed, try, try, try again | капля камень точит |
if at first you do not succeed, try, try, try again | медленно, но верно |
if at first you do not succeed, try, try, try again | только упрямому это под силу |
if at first you do not succeed, try, try, try again | если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова |
If at first you don't succeed, try, try again | Если долго мучиться, что-нибудь получится (Bullfinch) |
if at first you don't succeed try, try and try again | если сначала не получилось, пытайся, пытайся и пытайся снова |
if at first you don't succeed, try, try, try again | медленно, но верно |
if at first you don't succeed, try, try, try again | капля камень точит |
if at first you don't succeed, try, try, try again | медленный, но упорный обгонит всех |
if at first you don't succeed, try, try, try again | только упрямому это под силу |
if at first you don't succeed, try, try, try again | научись ходить, прежде чем начнёшь бегать |
if at first you don't succeed, try, try, try again | медленный, но упорный будет первым |
if at first you don't succeed, try, try, try again | малые удары валят и большие дубы |
if at first you don't succeed, try, try, try again | любая вещь трудна, пока не станет лёгкой |
if at first you don't succeed, try, try, try again | мало-помалу |
if at first you don't succeed, try, try, try again | практика - путь к совершенству |
if at first you don't succeed, try, try, try again | шаг за шагом |
if at first you don't succeed, try, try, try again | терпение и труд все перетрут |
if at first you don't succeed, try, try, try again | москва не сразу строилась (буквально: Рим не в один день построен) |
if at first you don't succeed, try, try, try again | если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова |
if he doesn’t want to, then don’t try to persuade him | если он не хочет, то не уговаривайте его |
if you can't do it the first time, try again | если сразу не получается, попытайтесь ещё раз |
if you can't find the letter try another drawer | если ты не можешь найти письмо, посмотри в другом ящике |
if you try to learn too many things at the same time, you may get confused | если вы будете стараться постигнуть сразу слишком много, у вас всё перепутается в голове |
if you try to overhaul two rabbits you can catch no one | за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь |
if you try you will succeed | если вы приложите усилия, вы добьётесь своего |
I'll try my best | приложу всё усилия ("See if there's something you can do, Doctor." "I'll try my best,") |
I'll try this idea out and see whether it works | я воспользуюсь этой идеей и посмотрю, что из этого выйдет |
I'll try to come but I can't promise | постараюсь прийти, но я не могу обещать |
I'll try to put you in touch with them | попробую связать вас с ними |
I'll try to reason it out | я постараюсь продумать это до конца |
I'll try to reason it out | я постараюсь найти этому решение |
I'll try to remember the exact date | я постараюсь припомнить точную дату |
I'll try to spare her blushes | я постараюсь не вгонять её в краску |
I'll try to spare her blushes | я постараюсь не заставлять её краснеть |
is done try each car before we sell it | проверять каждый автомобиль перед продажей (the machines before they leave the shop, etc., и т.д.) |
it seems easy until you try it | это кажется лёгким, пока сами не попробуете |
just try arguing with him! | поди поспорь с ним! |
let him try | пусть только попробует |
let him try | пусть он попробует |
let me have a try | дайте мне попробовать |
let me try to fathom it out for myself | погоди, я постараюсь сам додуматься |
let them try to scorn | пусть стереть попробуют |
let you and me try now | давайте попробуем |
let's try | а ну-ка ... (Technical) |
let's try it over before we decide | давай попробуем, прежде чем решать |
let's try, it's not much of a risk | попробуем, риск невелик |
let's try to bargain with that man | давайте поторгуемся с ним |
let's try which way takes longest | давайте проверим, какой путь дальше |
Nice try | Смело с твоей стороны (ироничный ответ) |
on one try | с одной попытки (I called that 877 number. I got through on one try. ART Vancouver) |
sometimes you try my patience too much | вы иногда слишком испытываете моё терпение |
take a try | предпринять попытку |
the first real try-out of collective security | первое настоящее испытание коллективной безопасности |
try an experiment | ставить опыт (Stas-Soleil) |
try an experiment | проводить опыт (Stas-Soleil) |
try an experiment | проводить эксперимент (Stas-Soleil) |
try an experiment | поставить следственный эксперимент |
try an experiment | ставить эксперимент (Stas-Soleil) |
try an experiment | попытаться поставить эксперимент |
try and come, won't you? | постарайтесь прийти |
try and write to him tonight | постарайся написать ему сегодня вечером (and repeat it correctly, and see what will come out of it, and think how to repair the loss, etc., и т.д.) |
try another tack | зайти с другой стороны (AKarp) |
try as you may | как ни крути (sas_proz) |
try one's best | всячески стараться |
try one's best not to | изо всех сил стараться не (+ infinitive; Try your best not to attract their attention.) |
try one's chance | испытывать свою судьбу (one's skill, the strength of smth., etc., и т.д.) |
try counting up the number of people who come into the shop each day | попробуйте пересчитать, сколько человек приходит в магазин каждый день |
try everything once | всё испытать хотя бы раз |
try everything once | всё испробовать хотя бы раз |
try one's eyes | напрягать зрение |
try one's fate | испытать судьбу (starkside) |
try for | искать (работу, место) |
try for | добиваться |
try for | искать |
try for a child | пытаться завести ребёнка (They had been trying, unsuccessfully, for a child over many years. Abysslooker) |
try for a degree | стараться добиться присуждения степени |
try for a degree | стараться добиться учёной степени |
try for a place | добиваться места (for an employment, etc., и т.д.) |
try for a position | стараться получить место |
try for a position | добиваться места (for an employment, etc., и т.д.) |
try for college | добиваться поступления в колледж (for the navy, for the theatre, etc., и т.д.) |
try for size | присматриваться к (чем-либо) |
try for size | присматриваться (к чему-либо) |
try for size | примерять |
try for the first prize | претендовать на первый приз |
try for the navy | добиваться поступления во флот |
try smb. for theft | судить кого-л. за воровство (for forgery, for murder, etc., и т.д.) |
try smb. for this job | проверять, годится ли кто-л.о на эту работу |
try smb. for this job | посмотреть, годится ли кто-л.о на эту работу |
try one's fortune | испытывать свою судьбу (one's skill, the strength of smth., etc., и т.д.) |
try one's fortune | попытать счастья |
try fortune | попытать счастья |
try-gauge | контрольный калибр |
try guesses for a password | подбирать пароль (Alexander Demidov) |
try one's hand at | пробовать (Liv Bliss) |
try one's hand at | попробовать себя в (чем-то luminorena) |
try hand at | попытаться впервые сделать (что-либо) |
try one’s hand at | пробовать себя в (+ prepl.) |
try one's hand at | попробовать свои силы (smth., в чём-л.) |
try one's hand at | пробовать свои силы в |
try one’s hand at | пробовать свои силы в |
try hand at | попробовать свои силы в (чем-либо) |
try one's hand at sewing | попробовать свои силы в шитье (at knitting, at playing golf, at grafting, at negotiations, etc., и т.д.) |
try hand at something | попытать счастья (Anglophile) |
try one's hand in something | попробовать свои силы |
try hand in painting | попробовать себя в живописи |
try hard | похлопотать (pf of хлопотать) |
try hard | упорно пытаться |
try hard | хлопотать |
try hard | похлопотать |
try hard | хлопотать (impf of похлопотать) |
try hard | стараться изо всех сил |
try hard | упорно стараться (Shabe) |
try hard to | стараться |
try hardest | стараться изо всех сил |
try one's hardest | прилагать все усилия |
try one's hardest to get something | расстараться (paleocon) |
try one's hardest | всячески стараться (Interex) |
try one's hardest | прикладывать все силы (kee46) |
try hardest | употребить все усилия |
try hardest | приложить все старания |
try how far you can jump | попробуйте, на какое расстояние вы можете прыгнуть |
try if you can do it | попробовать, можешь ли ты это сделать (whether it will break, whether you can jump across the stream, what you can do, which is the highest note you can sing, which way takes longest, etc., и т.д.) |
try if you can do it | попытаться, можешь ли ты это сделать (whether it will break, whether you can jump across the stream, what you can do, which is the highest note you can sing, which way takes longest, etc., и т.д.) |
try it on! | смей только! |
try it on | пробовать |
try it on! | попробуй! |
try it on | примерять (Taras) |
try it on the dog | пробовать на собаке (пищу и т. п.) |
try it on the other leg | попытаться использовать последнюю возможность |
try jumping | попробовать прыгнуть (cutting it, knocking at the back door, cooking them if you don't like them uncooked, etc., и т.д.) |
try jumping | попытаться прыгнуть (cutting it, knocking at the back door, cooking them if you don't like them uncooked, etc., и т.д.) |
try many treatments for pneumonia | пробовать разные средства от воспаления лёгких |
try not to excite him | постарайтесь не волновать его |
try not to show any emotion | постарайтесь не показывать виду, что вы волнуетесь |
try not to show any emotion | постарайтесь не показывать никаких эмоций |
try on | мерять |
try on | перемеривать (all or many things) |
try on | перемеряться |
try on | прикидывать |
try on | примериться |
try on | примерять (платье) |
try on all or a number of dresses, etc | перемерить (pf of перемеривать) |
try on | пробовать (платье) |
try on | примерить |
try on | померить |
try on | мерить |
try on | примерять (платье) |
try on | примеривать |
try on all or a number of dresses, etc | перемеривать (impf of перемерить) |
try on clothing, footwear | примерить |
try on | примеривать |
try on | смерить |
try on | прикинуть |
try on clothing, footwear | померить |
try on | перемерять |
try on | перемерить (all or many things) |
try on | мериться |
try smb. on a charge of | судить кого-л. по обвинению (smth., в чём-л.) |
try smb. on a charge of theft | судить кого-л. по обвинению в воровстве (on a charge of forgery, on a charge of murder, etc., и т.д.) |
try on a criminal charge | судить по уголовной статье (Ремедиос_П) |
try on a dress | примерить платье |
try on a pair of shoes | померить туфли |
try on a pair of shoes | примерить туфли |
try on a pair of shoes | мерить туфли |
try on a suit | примерять костюм |
try on a suit | примерить костюм |
try on again | перемеривать |
try on clothes | мерить одежду (a garment, a dress, a coat, a hat, gloves, etc., и т.д.) |
try on clothes | примерять одежду (a garment, a dress, a coat, a hat, gloves, etc., и т.д.) |
try on many hats | перемерить много шляп |
try on the role of | попробовать себя в роли (Alexander Demidov) |
try-out, elimination round | отборочный тур (Ваня.В) |
try over | испытывать |
try over | пробовать |
try one's own way | поступать по-своему |
try someone's paces | прощупывать (кого-либо) |
try someone's paces | подвергнуть кого-либо испытанию |
try someone's paces | выявлять чьи-либо качества |
try someone's paces | выявлять чьи-либо способности |
try someone's paces | подвергать кого-либо испытанию |
try paces | прощупывать (кого-либо) |
try paces | выявлять чьи-либо качества |
try paces | выявлять чьи-либо способности |
try paces | проверить кого-либо в деле |
try someone's patience | испытывать чьё-либо терпение (If someone tries your patience or tests your patience, they annoy you so much that it is very difficult for you to stay calm.: The children were beginning to try my patience.) |
try patience | злоупотреблять вниманием (SirReal) |
try someone's patience | злоупотреблять вниманием (SirReal) |
try patience | испытывать smb's терпение |
try shoes for size | примерить обувь (подходит ли по размеру, не жмёт ли и т.п.) |
try skill | испытать свою ловкость |
try something | рыпаться (4uzhoj) |
try something out on | испытать на (someone – ком-либо) Why don’t you try your Italian out on Francesca? Bullfinch) |
try sturgeon with horseradish | попробуйте осетрину под хреном |
try temper | испытывать чьё-либо терпение |
try temper | раздражать кого-либо испытывать чьё-либо терпение |
try the approach | апробировать подход (jagr6880) |
try the chance of war | попробовать счастья в войне |
try the depths | проверить |
try the depths | попытаться встать на дно |
try the door | попробуйте заперта ли дверь |
try the door to see whether it's locked | проверь, заперта ли дверь |
try the medicine on animals | проверять лекарство на животных |
try the medicine on animals | опробовать лекарство на животных |
try the person in court | судить человека (в суде Supernova) |
try things out | сделать выводы (suburbian) |
try things out | пробовать разные идеи (suburbian) |
try things out | пробовать делать что-то новое (suburbian) |
try things out | попробовать сделать что-то новое (suburbian) |
try things out | экспериментировать (suburbian) |
try things out | проявить себя (suburbian) |
try things out | испробовать свои силы (suburbian) |
try this and tell me whether you like it | попробуйте и скажите, нравится вам это или нет |
try to achieve an integration into the world economy | постараться вписаться в мировую экономику |
try to achieve hegemony over | стремиться утвердить свою гегемонию (где-либо) |
try to approach perfection | пытаться достичь совершенства (Alex_Odeychuk) |
try to be annoying | пытаться досадить (linton) |
try to be cheerful | бодриться |
try to be clever | умничать (Anglophile) |
try to be cute | умничать (Don't be cute! – Не умничай! Telecaster) |
try to be more beautiful than in reality | прикрашиваться |
try to be more beautiful than in reality | прикрашиваться (impf of прикраситься) |
try to be more beautiful than in reality | прикраситься (pf of прикрашиваться) |
try to be more beautiful than in reality | прикраситься |
try to be obedient! | постарайся быть послушным |
try to be witty | изощряться в остроумии |
try to be witty | изощриться в остроумии |
try to block the entry of new competitors | стараться не допустить появления новых конкурентов |
try to catch someone's eye | ловить взгляд (чей-либо) |
try to catch sight of | искать глазами |
try to catch someone's eye | ловить чей-либо взгляд |
try to catch up | догонять |
try to come earlier | постарайтесь прийти пораньше |
try to compose yourself | постарайтесь овладеть собой |
try to corrupt morals | пытаться разложить (someone's) |
try to deny it as much as you want | отрицай это сколько тебе угодно (Alex_Odeychuk) |
try to discern the causes | пытаться понять причины (of bookworm) |
try to discover | выискаться |
try to discover | выискивать (impf of выискать) |
try to discover | выискиваться |
try to discover | выискать (pf of выискивать) |
try to discover the hidden you | постарайся найти своё скрытое "я" (разобраться в самом себе) |
try to discover the hidden you | попробуй раскрыть своё скрытое "я" |
try to dissuade | отговаривать |
try to do | постараться сделать (MichaelBurov) |
try to do | пытаться сделать (MichaelBurov) |
try to do | попытаться сделать (MichaelBurov) |
try to do | стараться сделать (Юрий Гомон) |
try to do one's best to achieve something | исхищряться (= изощряться) |
try to do one's best to achieve something | изощряться |
try to do one's best to achieve something | изощриться |
try to do too many things at once | разбрасываться (square_25) |
try to do two things at once | погнаться за двумя зайцами (Anglophile) |
try to duck out | спрятаться в кусты (обещать и не исполнить Interex) |
try to elicit | выпытывать (from) |
try to elicit from | выпытать (pf of выпытывать) |
try to elicit | выпытываться (from) |
try to elicit | выпытать (from) |
try to equal | тянуться |
try to fail someone at the exam | топить кого-либо на экзамене (Franka_LV) |
try to figure out | попытаться понять |
try to find | подыскаться |
try to find | изыскиваться |
try to find | доискиваться |
try to find | отыскивать |
try to find | отыскать |
try to find | доискаться |
try to find | подыскиваться |
try to find | искать |
try to find | искаться |
try to find | изыскать (pf of изыскивать) |
try to find a simple way to choose the foods that'll keep you slim and in shape, and feeling great | стараться выбирать те продукты питания, которые позволяют сохранять вам стройность и отличное самочувствие (bigmaxus) |
try to find out | выискивать (impf of выискать) |
try to find out | докопаться |
try to find out | подыскаться |
try to find out | подыскиваться |
try to find out | доспрашиваться (impf of доспроситься) |
try to find out | выискиваться |
try to find out | доискиваться |
try to find out | поразузнать |
try to find out | разузнавать |
try to find out | разузнать |
try to find out | выискать (pf of выискивать) |
try to find out | выискаться |
try to find out | выведываться |
try to find out | разузнаваться |
try to find out | подыскаться (pf of подыскиваться) |
try to find out | подыскиваться (impf of подыскаться) |
try to find out | разузнавать |
try to find out | узнать |
try to find out | узнавать |
try to find out | загадывать |
try to fool | ломать комедию (someone Anglophile) |
try to fool | разыгрывать комедию (someone) |
try to fool | разыграть комедию (someone) |
try to gain over | агитировать |
try to gain the upper hand by shouting | брать на глотку (Taras) |
try to gain the upper hand by shouting | брать глоткой (Taras) |
try to get | хлопотать |
try to get | выпроситься |
try to get | выторговать (by bargaining) |
try to get | выторговываться (by bargaining) |
try to get by begging | допроситься (pf of допрашиваться) |
try to get by begging | допрашиваться (impf of допроситься) |
try to get | выспрашивать |
try to get | выпрашиваться |
try to get | выпросить (pf of выпрашивать) |
try to get | похлопотать |
try to get | выпрашивать (impf of выпросить) |
try to get access to | толкнуться (pf of толкаться) |
try to get access | толкнуться (to) |
try to get access | толкаться (to) |
try to get access to | толкаться (impf of толкнуться) |
try to get access to | толкануться (= толкнуться) |
try to get access | толкануться (to) |
try to get here early | постараться прийти пораньше (to attend, to be ready in time, to do the work, to mend it, to get it finished tonight, to do your duty well and faithfully, to keep back one's tears, to smile, etc., и т.д.) |
try to get here early | стараться прийти пораньше (to attend, to be ready in time, to do the work, to mend it, to get it finished tonight, to do your duty well and faithfully, to keep back one's tears, to smile, etc., и т.д.) |
try to get him into good humour | постарайтесь привести его в хорошее расположение духа |
try to get into | толкаться |
try to get into | толкнуться |
try to get into | стремиться (a school or college) |
try to get out | выпытываться (of) |
try to get out | выпытывать (of) |
try to get out of by interrogation | выпытать (pf of выпытывать) |
try to get out of | увиливать |
try to get round | вертеться вьюном (someone) |
try to get round | виться вьюном около (someone – кого-либо) |
try to get round | обходить (pf of обхаживать) |
try to get round | ухаживать |
try to get the medicine down | постарайся проглотить это лекарство |
try to get to | стремиться (with в or на + acc., a place) |
try to get up | порываться |
try to grasp | вникнуть (pf of вникать) |
try to grasp | вникать (impf of вникнуть) |
try to grasp the meaning | вчитаться (of bookworm) |
try to grasp the meaning of | вчитываться |
try to harness the forces of nature | пытаться обуздать силы природы |
try to hunt up that telephone number | попробуйте раздобыть этот номер телефона |
try to ingratiate oneself | увиваться (with) |
try to ingratiate oneself | стремиться понравиться |
try to ingratiate oneself | стремиться произвести впечатление |
try to ingratiate oneself | заискивать (with перед, with) |
try to ingratiate oneself | увиться (with) |
try to ingratiate oneself with | увиваться (impf of увиться) |
try to ingratiate oneself with | увиться (pf of увиваться) |
try to ingratiate oneself | подыскаться (with) |
try to ingratiate oneself | подыскиваться (with) |
try to ingratiate oneself | заискивать (impf of заискать; with) |
try to ingratiate oneself with | подыскиваться (impf of подыскаться) |
try to ingratiate oneself with | подыскаться (pf of подыскиваться) |
try to inquire into | подыскиваться (impf of подыскаться) |
try to inquire into | подыскаться (pf of подыскиваться) |
несов. try to keep aloof | самоустраниться (Англо-русский словарь под ред. А.И. Смирницкого, 1949 Углов) |
try to keep pace with | пытаться угнаться за (Ремедиос_П) |
try to keep pace with | стараться угнаться за (Ремедиос_П) |
try to keep one's spirits | бодриться |
try to keep one’s spirits up | бодриться |
try to keep up with | тянуться |
try to keep up | тянуться (with) |
try to learn | доспрашиваться (impf of доспроситься) |
try to look at the good side of life! | постарайтесь смотреть на жизнь позитивно! (bigmaxus) |
try to look large and in charge | напускать на себя важность (Everyone knows the premier's goose is cooked, so the finance minister's trying to look large and in charge. ART Vancouver) |
try to look younger | молодиться (than one actually is Anglophile) |
try to make as little noise as possible | постараться как можно меньше шуметь (ssn) |
try to master a basic curriculum | стараться овладеть основным курсом |
try to master a core curriculum | стараться овладеть основным курсом |
try to move | порываться |
try to obtain | искать |
try to obtain higher milk yield | раздоиться |
try to obtain higher milk yield | раздаиваться |
try to obtain higher milk yield | раздоить |
try to obtain higher milk yield | раздаивать |
try to outshine each other | состязаться в остроумии (Anglophile) |
try to outwit | хитрить (with с + instr.) |
try to outwit | хитрить (someone Anglophile) |
try to penetrate someone's innermost feelings | заглянуть в душу (Anglophile) |
try to persuade | уговорить |
try to persuade | убеждать |
try to persuade | уговаривать |
try to persuade | убедить |
try to persuade | уламывать (Anglophile) |
try to pick her up | пытаться снять её (financial-engineer) |
try to pick up a radio station | ловить станцию |
try to please | стараться понравиться (suburbian) |
try to please | стремиться угодить (suburbian) |
try to please | стараться порадовать (suburbian) |
try to please | пытаться угодить (suburbian) |
try to prevent | работать на упреждение (bigmaxus) |
try to prove | доказываться |
try to prove | доказать |
try to prove | доказывать |
try to put a quart into a pint pot | попытаться сделать невозможное |
try to put a quart into a pint pot | пытаться сделать невозможное |
try to put a quart into a pint pot | стараться сделать невозможное |
try to recollect! | постарайтесь припомнить! |
try to remember | вспоминать |
try to reserve a seat for me | постарайся занять мне место |
try to reserve me a seat | постарайся занять мне место |
try to rest your eyes | постарайтесь дать глазам отдохнуть |
try to rest your eyes | постарайтесь дать глазам отдых |
try to rewrite the history of | пытаться переписать историю (чего-либо) |
try to rip off | заломить цену |
try to rip off | заламывать цену |
try to see | толкнуться |
try to see | толкаться |
try to see | толкаться (impf of толкнуться) |
try to see | толкануться |
try to see to it that | хлопотать |
try to see to it that | похлопотать |
try to spot | высмотреть |
try to spot | высматривать |
try to steer a middle course | старайтесь избегать крайностей (Olga Okuneva) |
try to strike a happy medium | старайтесь держаться золотой середины |
try to suit the program to the audience | постарайтесь приспособить программу к уровню аудитории |
try to suit the programme to the audience | постарайтесь приспособить программу к уровню аудитории |
try to talk out of | отговаривать |
try to torpedo a news conference | пытаться сорвать пресс-конференцию |
try to wake | побудить |
try to win over | склонить |
try to win over | склонять |
try to win over | агитировать |
try to win over | просклонять |
try to write more clearly | старайтесь писать более чётко |
try up | стругать (доску) |
try using a little pressure on him | попробуйте нажать на него |
try one's utmost | пытаться сделать всё от себя зависящее |
try very hard | изощриться |
try very hard | изощряться |
try very hard | силиться (Anglophile) |
try what kind words will do | попробуйте подействовать добрым словом |
try what kindness will do | попробуй, чего можно добиться добром |
try with all might | стараться изо всех сил |
we must try to be away by 8 o'clock | нужно попытаться к 8 часам уже уйти |
we must try to gage how strong public opinion is | мы должны попытаться оценить силу общественного мнения |
we must try to make out with what we have | надо попытаться обойтись тем, что у нас есть |
we shall try to make your stay here agreeable | мы постараемся сделать так, чтобы ваш визит сюда доставил вам удовольствие |
when does this judge try a case? | когда этот судья ведёт процесс? |
who is going to try your case? | кто будет судьёй на вашем процессе? |
why try to persuade him when he won’t even listen? | зачем убеждать его, если он и слушать не хочет? |
with his voice he ought to try out for radio | с таким голосом он должен был бы попробовать петь на радио |
you had better try the brake before you start | вам следует проверить тормоза до выезда |
you should try to argue calmly and not allow any bitterness to creep in | постарайтесь спокойно вести спор, без тени горечи |
you should try to argue calmly and not allow any bitterness to creep in | постарайтесь спокойно вести спор, без тени раздражения |
you shouldn't try your eyes with that small print | не надо портить себе зрение таким мелким шрифтом |
you'll succeed if you try often enough | ты добьёшься успеха, если будешь настойчив в своих попытках |
your complexion is wonderful, don't try to improve upon nature | у вас прекрасный цвет лица, не пытайтесь подправить природу |
your first try is only for practice, it won't count | первая попытка только для практики, она не засчитывается |