DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Säcke | all forms | exact matches only
GermanRussian
an einem Sack zerrenпытаться сдвинуть с места мешок
an einem Sack zerrenтащить мешок
auf den Sack gehenвыносить мозг (Николай Бердник)
jemandem auf etwas einen Sack aufpackenвзваливать на кого-либо, на что-либо мешок
das Mehl würde in einen anderen Sack übergefülltмуку пересыпали в другой мешок
das Schiff sackte abсудно камнем шло ко дну
den Sack hebenподнять мешок
den Sack mit Mehl füllenнаполнять мешок мукой
Den Sack schlägt man, den Esel meint manБьют по мешку, а подразумевают осла
den Sack über den Hof zerrenволочить мешок по двору
den Sack über den Hof zerrenтащить мешок по двору
der Sack ist noch nicht zugebundenдело ещё не кончено
der Sack scheuerte ihm den Rücken wundмешок натёр ему спину до крови
dicker Sackтолстяк
jemandem die Hand im Sack erwischenпоймать кого-либо на месте преступления
die Katze aus dem Sack lassenразгласить тайну (букв. выпустить кошку из мешка)
die Katze im Sack kaufenпокупать кота в мешке (Vas Kusiv)
die Pfeife im Sack haltenдержать язык за зубами
die Pfeife in den Sack steckenприкусить язык
die Säcke häufen sich anнакапливаются мешки
die Säcke häufen sich anскапливаются мешки
du kannst nicht noch einen Sack auf diesen kleinen Wagen aufpacken, das schafft er nichtне наваливай ещё один мешок на машину-малютку, она не потянет
ein praller Sackтуго набитый мешок
ein prallvoller Sackтуго набитый мешок
einen Sack Kartoffeln stauchenутрясать картофель в мешке
einen Sack Umstürzenопрокинуть мешок
er band den Sack mit Spagat fest zuон крепко завязал мешок шпагатом
er hat dem Maultier zwei Säcke aufgebürdetон навьючил на мула два мешка
er hat den Sack mit einem Bindfaden zugebundenон завязал мешок бечёвкой
er sackte zusammenон упал как подкошенный
er sackte zusammenон свалился как сноп
er schleppte einen schweren Sackон тащил на себе тяжёлый мешок
große Rosinen im Sack habenноситься с грандиозными планами
große Rosinen im Sack habenвысоко метить
jemandem etwas in den Sack schiebenсвалить вину (на кого-либо)
etwas in den Sack stopfenзапихивать что-либо в мешок
in Sack und Asche gehenискупать свои грехи
in Sack und Asche gehenкаяться
in Sack und Asche gehenглубоко раскаиваться
in Säcken herausнасыпью
in Säcken herausбез упаковки
jemanden in den Sack steckenобмануть (кого-либо)
jemanden in den Sack steckenзаткнуть кого-либо за пояс
Kartoffeln in Säcke umfüllenпересыпать картофель в мешки
lieber einen Sack Flöhe hütenвсё, что угодно, только не это!
Mehl aus dem Sack schüttelnвытрясти муку из мешка
Sack und Seil verlierenвсё потерять
schwere Säcke auf den Boden schleppenтащить тяжёлые мешки на чердак
schwere Säcke in den Keller schleppenтащить тяжёлые мешки в подвал
sein Flugzeug sackte abего самолёт начал терять высоту
sein Flugzeug sackte abего самолёт начал падать
sich säckenвисеть мешком
sich säckenсгущаться (об облаках)
sich säckenсидеть мешковато
tief in den Sack greifenраскошелиться
wir luden schwere Säcke einмы грузили тяжёлые мешки
zu Boden fallen wie ein Sackсвалиться как сноп (Vas Kusiv)