DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Stadt | all forms | exact matches only
GermanRussian
allerhand Gerüchte durchschwirrten die Stadtпо городу носились разные слухи
allerlei Gerüchte schwirren durch die Stadtвсевозможные слухи носятся по городу
Alltagshektik der Stadtгородская суета (Andrey Truhachev)
Alltagshektik der Stadtгородская кутерьма (Andrey Truhachev)
Alltagshektik der Stadtгородская суматоха (Andrey Truhachev)
als ich nach dreißig Jahren zurückkehrte, fand ich in der Stadt große Veränderungenкогда я спустя тридцать лет вернулся в город, то нашёл там большие перемены
am anderen Ende der Stadtна другом конце города (Ремедиос_П)
am Rande der Stadt liegen üble Spelunkenна окраине города расположены шалманы
an die Stadt gebunden seinбыть привязанным к городу
auf dem Gebiet der Stadt Moskauна территории города Москвы (wanderer1)
auf meiner Reise habe ich mir die Stadt N geschenktво время моей поездки я не посетил города Н
aus einer anderen Stadt hierher zuziehenпереселиться сюда из другого города
aus einer Stadt scheidenоставить город
aus einer Stadt scheidenуехать из какого-либо города
außerhalb der Stadtв пригороде
außerhalb der Stadtза пределами города
außerhalb der Stadtза городом
außerhalb der Stadtза чертой города
außerhalb der Stadtвне города
bei diesem Unwetter droht der Stadt eine Überschwemmungпри такой непогоде городу грозит наводнение
beim Wiederaufbau einer Stadt mitwirkenпринимать активное участие в реконструкции города
beinahe die ganze Stadt war abgebranntчуть ли не весь город сгорел
bekannt in Stadt und Landшироко известный
Benennung der Stadtназвание города (Лорина)
bis in die Stadtдо города
bis kürz vor die Stadt fahrenподъехать к самому городу
Bomben legten die Stadt in Schutt und Ascheбомбы разрушили город дотла
das Einzugsgebiet einer Stadtрайон, тяготеющий к городу
das Einzugsgebiet einer Stadtпригородная зона
das Gelände der Stadtземля, принадлежащая городу
das Gerücht durchlief schnell die Stadtслух быстро облетел город
das Goldene Buch einer Stadtпочётная книга города (для именитых гостей)
das Hochwasser versetzte die Stadt in eine Notlageиз-за наводнения город оказался в бедственном положении
das Innere der Stadtисторический центр города
das ist eins der ältesten Geschäfte der Stadtэто один из старейших магазинов города
das Nebeneinander vo alten Häusern und Neubauten ist eines der Merkmale dieser Stadtодной из характерных особенностей этого города является чередование старых домов и новостроек
das Restaurant, wo sie aßen, lag vor der Stadtресторан, в котором они обедали, находился за городом
das Siegel der Stadtгербовая печать города
das Wahrzeichen einer Stadtхарактерная примета города
das war eine Stadt mit ungefähr einer Million Einwohnerэто был город примерно с миллионным населением
das Wiedererstehen der Stadt aus den Trümmernвозрождение города из руин
das Zentrum der Stadtцентр города
den Belagerungszustand über die Stadt verhängenобъявить город на осадном положении
den Betrieb in eine andere Stadt verlegenперевести завод в другой город
den ganzen Tag durch die Stadt strolchenшататься целый день по городу
der alte Dom ist eine Zierde der Stadtстарый собор является красой города
der alte Dom ist eine Zierde der Stadtстарый собор является украшением города
der Bevölkerungsanteil der Arbeiter in dieser Stadt ist großбольшую часть населения этого города составляют рабочие
der Bischof residiert in der Stadt Nепископ имеет резиденцию в городе
der Brand hat in der Stadt fürchterlich gewütetпожар страшно бушевал в городе
der Einmarsch der Truppen in die Stadtвступление войск в город
der. Einzug der Truppen in die Stadtторжественное вступление войск в город
der Feind verließ die Stadtвраг оставил город
der Feind zog vor die Stadtнеприятель подошёл к городу
der Fluss teilt die Stadt in Altstadt und Neubauviertelрека делит город на старую часть и кварталы новостроек
der General ließ sofort nach der Einnahme der Stadt die Mauern schleifenгенерал приказал тотчас же после взятия города разрушить стены до основания
der pulsierende Mittelpunkt der Stadtсердце города
der Sage zufolge versank die Stadt im Seeпо преданию, город ушёл на дно озера
der Stadt = Rom und dem ErdkreisГороду и миру
der Stadt zuпо направлению к городу
die Abwandrung der Arbeitskräfte vom Lande in die Stadtуход сельского населения в город
die Bauern fahren zum Markt in die Stadtкрестьяне едут на рынок в город
die beiden Städte wachsen immer mehr zusammenоба эти города всё больше сливаются в один
die benachbarte Stadtсоседний город
die Bewohner der Stadtжители города
die Brennpunkte der Stadtсамые оживлённые места города
die Brennpunkte des Verkehrs in der Stadtместа с наиболее оживлённым движением в городе
die Burg beschirmte die Stadtкрепость защищала город
die Bürger dieser Stadt wählten einen neuen Bürgermeisterграждане этого города выбрали нового бургомистра
die Delegation weilte zwei Tage in der Stadtделегация пребывала в городе два дня
die dichten Bäume benehmen die Durchsicht auf die Stadtгустые деревья закрывают вид на город
die Epidemie greift auf andere Städte überэпидемия распространяется на другие города
die ewige StadtВечный город (d.h. Rom)
die feindlichen Truppen drangen in die Stadt einнеприятельские войска проникли в город
die ganze Stadtвсе жители города
die ganze Stadtвесь город
die ganze Stadt abgehenисходить весь город
die ganze Stadt abgehenобходить весь город
die ganze Stadt spricht davonоб этом говорит весь город
die ganze Stadt war in Bewegungвесь город пришёл в движение
die ganze Stadt war in Bewegungвесь город был охвачен волнением
die ganze Stadt war in Bewegungвесь город был на ногах
die gesamte Bevölkerung einer Stadtвсё население города
die Goldene StadtЗлата Прага
die grünen Lungen der Stadtзелёные насаждения в городе
die Hitze brütet über der Stadtжара нависла над городом
die Häupter der Stadtгородские власти
die innere Stadtцентральная центр города
die innere Stadtцентральная часть города
die Lichter der Stadtогни города
die Merkwürdigkeiten der Stadtдостопримечательности города
die Nacht brütet über der Stadtдушная ночь спустилась на город
die nahe Stadtближний город
die notdürftig befestigte Stadtслабо укреплённый город
die nähe Stadtблизлежащий город, находящийся неподалёку город
die Reisegruppe hastete durch die Stadtтуристская группа торопливо ходила по городу
die Reporter berichteten ihren Zeitungen sofort über die Ereignisse in dieser Stadtрепортёры тотчас передали своим газетам сообщения о событиях в городе
die schöne Umgebung versöhnt mich mit der langweiligen Stadtкрасивые окрестности примиряют меня со скучным городом
die Stadt befestigenукреплять город
die Stadt bei nächtlicher Beleuchtung entzückte ihnгород при ночном освещении привёл его в восторг
die Stadt bot einen fürchterlichen Anblickвид города был жуток
die Stadt Düsseldorfгород Дюссельдорф
die Stadt erkundenознакомиться с городом (riskand)
die Stadt freikämpfenосвободить город
die Stadt glich einem aufgestörten Ameisenhaufenгород походил на растревоженный муравейник
die Stadt gut kennenхорошо знать город
die Stadt Göttingen, berühmt durch ihre Würste und Universität, so spottet Heine über die Sehenswürdigkeiten der Stadt"Город Гёттинген знаменит своими колбасами и университетом", – так иронизирует Гейне по поводу достопримечательностей этого города
die Stadt hat 10000 Einwohnerв городе 10000 жителей
die Stadt hat geflaggtв городе были вывешены флаги
die Stadt hat ihre Gestalt stark gewandeltгород сильно изменил свой облик
die Stadt hat keinen Anschluss an die Hauptbahnгород не имеет прямого сообщения с основной магистралью
die Stadt hat rund zehntausend Einwohnerв городе приблизительно десять тысяч жителей
die Stadt hatte mutige Verteidigerу города были мужественные защитники
die Stadt im Schmuck der Fahnenгород, украшенный флагами
die Stadt ist achthundert Jahre altгороду восемьсот лет
die Stadt ist aus einer kleinen Siedlung erwachsenгород возник на месте небольшого посёлка
die Stadt ist aus einer kleinen Siedlung erwachsenгород вырос из небольшого посёлка
die Stadt ist mir nicht sympathischэтот город мне не симпатичен
die Stadt ist von Bergen eingeschlossenгород находится в кольце гор
die Stadt ist von Bergen eingeschlossenгород со всех сторон окружен горами
die Stadt lag in Trümmernгород лежал в развалинах
die Stadt Leipzigгород Лейпциг
die Stadt Leipzig hatte im Mittelalter eine besonders günstige Lageгород Лейпциг занимал в средние века особенно благоприятное местоположение
die Stadt liegt an beiden Ufern des Flussesгород расположен по обеим сторонам реки
die Stadt liegt niedrigгород расположен в низине
die Stadt liegt schön hinter unsгород остался позади
die Stadt liegt sehr malerischгород расположен очень живописно
die Stadt liegt unglaublich weit von hierэтот город расположен невероятно далеко отсюда
die Stadt meidenобходить город (стороной)
die Stadt meidenобъезжать город (стороной)
die Stadt meidenстараться не показываться в городе
die Stadt mit Bomben bewerfenсбрасывать бомбы на город
die Stadt mit Gas versorgenобеспечивать город газом
die Stadt mit Gas versorgenснабжать город газом
die Stadt mit Strom versorgenобеспечивать город электричеством
die Stadt mit Strom versorgenснабжать город электричеством
die Stadt mit Trinkwasser versorgenобеспечивать город водой
die Stadt mit Trinkwasser versorgenснабжать город водой
die Stadt N ist noch eine Tagereise lang entferntдо города Н ещё день пути
die Stadt plant, Industrie anzusiedelnпланами города предусматривается размещение промышленности
die Stadt prangte in Fahnenschmuckгород был украшен флагами
die Stadt räumenэвакуировать город (вывести войска)
die Stadt räumenоставить город (вывести войска)
die Stadt sank in Ascheгород превратился в развалины
die Stadt schlecht kennenплохо знать город
die Stadt umkreisenкружить над городом
die Stadt verdunkelnзатемнять город
die Stadt von den Verbrechern säubernочищать город от преступников
die Stadt war am schwersten getroffenэтот город пострадал больше других
die Stadt war ihm verleidetгород ему опротивел
die Stadt war in Bewegungвесь город был на ногах
die Stadt war von Wassersnot bedrohtгороду угрожало наводнение
die Stadt wird von einem Fluss durchgelaufenрека пересекает город
die Stadt wurde durch das Erdbeben fast völlig zerstörtгород почти полностью был разрушен во время землетрясения
die Stadt wurde heldenmütig gegen die Aggressoren verteidigtгород героически защищался от агрессоров
die Stadt wurde total zerstörtгород был полностью разрушен
die Stadt würde in Grund und Böden geschossenобстрелом город был снесён с лица земли
die Stadt würde von den Fliegern heimgesuchtгород подвергся нападению авиации
die Stadt würde zu einem Provokationsherd ausgebautгород был превращён в очаг провокаций
jemandem die Stadt zeigenпоказывать кому-либо город
die Städte einenсплачивать города
die Städte einenобъединять города
die Städte einigenобъединять города
die Transporte rollen in die Stadtгрузы прибывают в город
die Truppen lagerten sich um die Stadtвойска расположились вокруг города
die Truppen räumen die Stadtвойска уходят из города
die Truppen zogen siegreich in die Stadt einвойска победоносно вступили в город
die unweit gelegene Stadtгород, расположенный поблизости
die Uraufführung des Theaterstücks war im Herbst in Berlin, jetzt erlebte es schon mehrere Erstaufführungen in verschiedenen Städten der DDRсамая первая постановка пьесы была в Берлине, сейчас её премьеры прошли в различных городах ГДР
die Vertreibung aus der Stadtизгнание из города
die Verwaltung der Stadtмуниципалитет города
die Verwaltung der Stadtмагистрат города
die Verwaltung der Stadtадминистрация города
die Verweisung aus der Stadtизгнание из города
die Väter der Stadtотцы города
die Wiederherstellung einer zerstörten Stadtвосстановление разрушенного города
die zerstörte Stadt wurde neu aufgebautразрушенный город был построен заново
die Übergabe einer eingeschlossenen Stadtсдача осаждённого города
diese Abteilung wurde außerhalb der Stadt einquartiertэтот отряд был расквартирован за городом
diese Stadt hat nur achttausend Einwohnerв этом городе только восемь тысяч жителей
diese Stadt ist ein industrieller Schwerpunktэтот город – важный промышленный центр
diese Stadt ist ein teueres Pflasterжизнь в этом городе дорогая
diese Stadt wurde von vielen Künstlern verherrlichtмногие художники прославляли этот город
dieser aufregende Vorfall hat sich in unserer Stadt zugetragenэтот взволновавший всех случай произошёл в нашем городе
dieser Weg führt in die Stadtэта дорога ведёт в город
dieses Dorf liegt weit entfernt von der nächsten Stadtэта деревня находится на большом расстоянии от ближайшего города
dort muss eine Stadt existiert habenтам, должно быть, существовал город
durch den Vulkanausbruch wurden mehrere Städte verschüttetв результате извержения вулкана было засыпано несколько городов
durch die ganze Stadtпо всему городу
durch die Stadtпо городу (ходить, ездить и др. Лорина)
durch die Stadt zottelnрассеянно брести по городу
Durch Sagen und Wiedersagen wird ein Geheimnis durch die Stadt getragenРассказы да пересказы разнесут секрет по всему городу
ein heftiges Unwetter tobte über der Stadtсильная непогода бушевала над городом
ein Regiment marschierte durch die Stadtполк промаршировал через город
ein schwerer Sturm, der in der Nähe der französischen Stadt Moulins tobte, hat die gesamte Obstund Gemüseernte vernichtetСильная буря, бушевавшая вблизи французского города Мулена, уничтожила весь урожай фруктов и овощей (ND 12.8.72)
ein Schwindler trieb in der Stadt sein Unwesenв городе орудовал один аферист
ein siegreicher Einzug in die Stadtтриумфальное вступление в город
ein Strom von Wasser ergoss sich in den tiefliegenden Teil der Stadtпоток воды хлынул в низменную часть города
eine abgelegene Stadtзахолустный город
eine anwachsende Stadtрастущий город
eine anwachsende Stadtбыстрорастущий город
eine bedrohte Stadtгород, которому угрожает опасность
eine Epidemie verbreitete sich in der Stadtэпидемия распространилась в городе
eine Epidemie verbreitete sich in der Stadtболезнь распространилась в городе
eine große Stadtбольшой город
eine kleine Stadtмаленький город
eine kleine Stadtгородишко
eine kleine Stadtмаленький городок
eine Krankheit verbreitete sich in der Stadtэпидемия распространилась в городе
eine Krankheit verbreitete sich in der Stadtболезнь распространилась в городе
eine langweilige Stadtскучный город
eine mittlere Stadtгород средней величины
eine neue Mode breitet sich in der Stadt ausновая мода распространяется в городе
eine offene Stadtоткрытый город
eine schön gelegene Stadtкрасиво расположенный город
eine schöne Stadtкрасивый город
eine Stadt abbrennenвыжечь город (дотла)
eine Stadt abbrennenсжечь город (дотла)
eine Stadt anlegenпостроить город
eine Stadt anlegenосновать город
eine Stadt anlegenзаложить город
eine Stadt auf der Karte suchenискать на карте город
eine Stadt ausplündernразграбить город
eine Stadt ausradierenстереть город с лица земли
eine Stadt besichtigenосматривать город
eine Stadt einkesselnокружить город
eine Stadt einkreisenокружить город
eine Stadt einnehmenзанять город (Vas Kusiv)
eine Stadt von allen Seiten einschließenблокировать город (со всех сторон)
eine Stadt einäschernпревратить в пепел город
eine Stadt erobernзахватить город
eine Stadt gründenосновать город
eine Stadt in Schütt und Asche legenиспепелить город
eine Stadt in Schütt und Asche legenсжечь город дотла
eine Stadt in Schütt und Asche legenсжечь город до основания
eine Stadt in Bezirke einteilenделить город на районы
eine Stadt in Schutt und Asche legenсжечь город дотла
eine Stadt nach jemandem nennenназвать город в честь (кого-либо)
eine Stadt nehmenовладеть городом
eine Stadt nehmenзанять город
eine Stadt nehmenзахватить город
eine Stadt nehmenвзять город
eine Stadt plündernбеспощадно грабить город
eine Stadt preisgebenбросать город на произвол судьбы
eine Stadt umbenennenпереименовать город
eine Stadt umtaufenдать другое имя городу
eine Stadt umzingelnокружить город
eine Stadt von 20 000 Einwohnernгород в 20 000 жителей
eine Stadt zerstörenразрушать город
eine Stadt zertrümmernпревращать город в развалины
eine Stadt zu seinem Aufenthalt wählenпоселиться в городе
eine Stadt zu seinem Aufenthalt wählenизбрать город местом своего пребывания
eine übervölkerte Stadtперенаселённый город
einen Wall um die Stadt ziehenокружить город валом
er beabsichtigt die Stadt zu verlassenон намеревается покинуть город
er fuhr aus der Stadt hinausон выехал из города
er geht in die Stadtон идёт в город
er hat die ganze Stadt danach abgeranntон обегал весь город в поисках этого
er hat kürzlich diese Stadt besuchtон не так давно посетил этот город
er hat sich als Anwalt in unserer Stadt niedergelassenон открыл в нашем городе адвокатскую практику
er hat sich als Arzt in unserer Stadt niedergelassenон открыл в нашем городе врачебную практику
er ist das Gespräch der ganzen Stadtон стал притчей во языцех
er ist das Gespräch der ganzen Stadtон стал притчей во языцех у всего города
er ist das Gespräch der ganzen Stadtв городе только о нём и говорят
er ist erst in die Stadt gekommen, seine Unberührtheit ist entzückendон только что приехал в город, его невинность восхитительна
er ist im Gespräch der ganzen Stadtон стал притчей во языцех у всего города
er ist von der Stadt wegон покинул город
er kam in die Stadt in privaten Angelegenheitenон приехал в город по личным делам
er kennt diese Stadt wie seine eigene Tascheон знает этот город как свои пять пальцев
er kennt sich in der Stadt gut ausон хорошо знает город (ориентируется в нем)
er lebte in vielen Städten der Union, jetzt ist er in Kiew sesshaftон жил во многих городах Союза, теперь он осел в Киеве
er trudelte durch die Stadtон шатался по городу
er trudelte durch die Stadtон бродил по городу
er wohnt am Rand der Stadtон живёт на окраине города
er wohnt am Rande der Stadtон живёт на окраине города
er wohnt außerhalb der Stadtон живёт за городом
es sind zehn Jahre, dass ich die Stadt verlassen habeпрошло десять лет, как я покинул город
es war ein großes Feuer in der Stadtв городе был большой пожар
es War ein großes Feuer in der Stadtв городе был большой пожар
es wurde ein Aufruf an alle Bürger der Stadt erlassenбыло выпущено воззвание ко всем жителям города
fern von der Stadtдалеко от города
früher war meine Wohnung an der Peripherie der Stadt, inzwischen ist die Stadt gewachsen, und sie liegt jetzt fast im Zentrumраньше моя квартира была на окраине, тем временем город разросся, и теперь она почти в центре города
gegen Abend sind wir in der Stadt angelangtк вечеру мы добрались до города
Gegend außerhalb der Stadtзагородная местность (Andrey Truhachev)
Gerüchte schwirren durch die Stadtслухи носятся по городу
Hauptteil der Stadtосновная часть города (Andrey Truhachev)
Hauptteil der Stadtглавная часть города (Andrey Truhachev)
ich bin die ganze Stadt danach abgelaufenя избегал весь город в поисках этого
ich bin in dieser Stadt stockfremdя совершенно не знаю этого города
ich bin schon imstande, mich in der Stadt zurechtzufindenя уже могу ориентироваться в городе
ich erinnere mich oft an diese Stadtя часто вспоминаю этот город
ich erinnere mich selten an diese Stadtя редко вспоминаю этот город
ich habe die ganze Stadt danach abgelaufenя обегал весь город в поисках этого
ich liebe unsere Stadt am meisten ber Nachtбольше всего я люблю наш город ночью
ich liebte diese Stadt sehr, jedoch glückte es mir nie, dorthin überzusiedelnя очень любил этот город, но мне так и не удалось туда переселиться
ich muss in die Stadtмне нужно сходить в город
ich sah im Traum eine Stadtмне снился город
ich will mich heute in der Stadt umsehen, ob ich passende Knöpfe findeя хочу сегодня побегать по городу, может найду подходящие пуговицы
ihn kannten alle Freudenmädchen in der Stadtего знали все девицы легкого поведения в городе
im Bereich der Stadt liegenнаходиться в черте города
im Beringe der Stadtв черте города
im Getriebe der Stadtв городской сутолоке
im Getriebe der Stadtв городской суете
im Jahre seit Gründung der Stadtв таком-то году после основания города (Рима)
im Jahre 1947 wurde das 800 jährige Jubiläum der Stadt Moskau gefeiertв 1947 году праздновалось восьмисотлетие города Москвы
im Kern der Stadtв сердце города
im Kern der Stadtв центре города
im Tal lag eine kleine pittoreske Stadtв долине лежал небольшой живописный городок
im Weichbild der Stadtв черте города
im Weichbild der Stadt wohnenжить в черте города
in dem weit vom Zentrum entfernten Randgebiet der Stadt gab es viele Mietskasernen, wo die Arbeiter wohntenна окраинах, расположенных далеко от центра города, находились казармы, где жили рабочие
in den Großbetrieben unserer Stadt arbeiten Tausende von Arbeiternна крупных предприятиях нашего города работают тысячи рабочих
in den Städten gibt es keine Fuhrleute mehrв городах больше нет извозчиков
in der Ferne kann man schon die Türme der Stadt sehenвдали уже можно видеть башни города
in der ganzen Stadt war kein Taxi aufzutreibenво всём городе нельзя было найти такси
in der Stadtв городе (Лорина)
in der Stadt gibt es ein Grabmal des Unbekannten Soldatenв городе есть памятник Неизвестному солдату
in der Stadt gibt es mehrere bekannte Originaleв городе есть несколько известных оригиналов
in der Stadt gibt es noch einige alte Häuser mit verzierten Portalenв городе есть ещё несколько старых домов с украшенными порталами
in der Stadt herumführenзнакомить кого-либо с городом
in der Stadt herumführenпоказывать кому-либо город
in der Stadt soundsoв таком-то городе
in der Stadt wird ein Jahrmarkt abgehaltenв городе проводится ярмарка
in der Stadt wohnenжить в городе
in der Stadt wurde er durch Detektive und Polizeibeamte bespitzeltв городе за ним следили сыщики и полицейские чиновники
in die Stadtв город
in die Stadt ziehenпереехать в город
in die Stadt ziehenперебраться в город
in dieser Stadt fühle ich mich so einsamв этом городе я чувствую себя таким одиноким
in dieser Stadt gibt es viele industrielle Betriebeв этом городе много промышленных предприятий
in Dorf und Stadtв городе и деревне
in einer Stadt ganz fremd seinне знать города
in einer Stadt ganz fremd seinне иметь знакомых в городе
in Stadt und Landв городе и деревне
in unserer Stadt hat sich vieles verändertв нашем городе многое изменилось
in unserer Stadt traten im Januar zwanzig Personen in den Ehestandв нашем городе в январе месяце вступило в брак двадцать человек
innere stadtВнутренний город район Вены (4uzhoj)
innerhalb der Stadtв черте города
Innerstädtischer Bereich der Stadtвн.тер.г. ( Внутригородская территория города  Translation_Corporation)
jahrelang in einer Stadt wohnenгодами жить в одном и том же городе
kreisangehörige Stadtгород районного подчинения
kreisangehörige Städteгорода районного подчинения (ГДР)
kreisfreie Stadtвнерайонный город (wikipedia.org Anna Chalisova)
kreisfreie Stadtгород районного значения (ГДР, ФРГ)
kreisfreie Stadtгород земельного подчинения (mirelamoru)
kreisfreie Stadtгород окружного подчинения
kürz vor der Stadtперед самым городом
laut dröhnten die Flugzeuge über der Stadtнад городом громко гудели самолёты
lebenswerteste Stadtсамый лучший для жизни город (yuliamuravyova)
lebenswerteste Stadtгород с наиболее комфортными условиями для проживания (Andrey Truhachev)
lebenswerteste Stadtсамый комфортный для проживания город (Andrey Truhachev)
lebenswerteste Stadtгород с самими комфортными условиями жизни (Andrey Truhachev)
lebenswerteste Stadtгород с самыми комфортными условиями для проживания (Andrey Truhachev)
man maßregelte den Beamten, indem man ihn in eine andere Stadt versetzteчиновника наказали, переведя его в другой город
Mega-Stadtгород-гигант (Ремедиос_П)
meine frühere Wohnung war am Rande der Stadtмоя прежняя квартира была на краю города
mitten in der Stadtв центре города
mittlere Stadtгород средней величины
Mutter der russischen StädteМать городов русских
nach Ankunft in der Stadtпо прибытии в город
nach dem Angriff bot die Stadt einen entsetzlichen Anblickпосле нападения врагов вид города был ужасен
nach dem Krieg wurde die Stadt von Grund auf neu aufgebautпосле войны город был совершенно заново отстроен
nach der Stadt hinпо направлению к городу
nach der Stadt ist es nähдо города недалеко
nach der Stadt ist es näheдо города недалеко
nach Gründung der Stadtпосле основания города (Рима)
nachdem er das Geld aufgebraucht hatte, verließ er die Stadtпосле того как он истратил все деньги, он покинул город
nachts sah man im Tal die Lichter der Stadt flimmernночью было видно, как в долине мерцают огни города
nichts konnte die Stadt aus dieser Not errettenничто не могло избавить город от этой беды
noch heute gibt es Städte, wo man mit Sklaven Handel treibtещё и сейчас есть города, где существует торговля рабами
nördlich der Stadtк северу от города
Rat der Stadtгородской совет (ГДР)
Regierung der Stadt MoskauПравительство Москвы (terrarristka)
Rostock ist die Stadt der SeeleuteРосток – город моряков
schrumpfende Stadtубывающий город (Soloveishic)
seiner Stadt den Rücken kehrenпокинуть родной город
seit Gründung der Stadtсо времени основания города (Рима)
sich in der großen Stadt verirrenзаблудиться в большом городе
sich in der Stadt auskennenзнать город
sich in der Stadt gut auskennenхорошо ориентироваться в городе
sich in der Stadt orientierenориентироваться в городе
sich in der unbekannten Stadt verlaufenзаблудиться в незнакомом городе
sich in die Stadt begebenотправиться в город (Лорина)
sich in einer Stadt zurechtfindenориентироваться в городе
sich ins Goldene Buch der Stadt eintragenоставить запись в книге почётных гостей города
sich ins Goldene Buch der Stadt eintragenсделать запись в книге почётных гостей города
sich mit dem Aufenthalt in dieser Stadt wegzufahren versöhnenпримириться с пребыванием в этом городе
sich nach der Stadt begebenотправиться в город (sich in die Stadt begeben Лорина)
sich nach der Stadt begebenпойти в город
sie folgte unüberlegt diesem leichtsinnigen Menschen in eine fremde Stadtона необдуманно поехала с этим легкомысленным человеком в чужой город
sie führten in der Stadt ein leichtsinniges Lebenони вели в городе легкомысленную жизнь
sie hat in der Stadt Besorgungen erledigtона сделала в городе покупки
sie hat in der Stadt Besorgungen gemachtона сделала в городе покупки
sie ist eine Zier unserer Stadtона краса нашего города
sie ist eine Zier unserer Stadtона украшение нашего города
sie zögen um die Stadt herumони обошли вокруг города
sieben Kilometer oberhalb der Stadtв семи километрах выше города
Spaziergang durch die Stadtпрогулка по городу (Andrey Truhachev)
Spaziergang durch die Stadtпешая прогулка по городу (Andrey Truhachev)
Stadt föderaler Bedeutungгород федерального значения (Эсмеральда)
Stadt mittlerer Größe mit einer Einwohnerzahl zwischen 20 000 und 100 000город средней величины (Andrey Truhachev)
Stadt und Landгород и деревня
Stadt von regionaler Bedeutungгород областного значения (Translation_Corporation)
Städte bauenстроить города
Städte der Weltгорода мира (Лорина)
Tag der Stadtдень города (Andrey Truhachev)
Treiben der Stadtгородская суета (Andrey Truhachev)
Treiben der Stadtгородская кутерьма (Andrey Truhachev)
geschäftiges Treiben der Stadtгородская суматоха (Andrey Truhachev)
Unsere Gäste können stressfrei die gesamte Stadt erkundenНаши гости могут без стресса ознакомиться с нашим городом целиком. (Alex Krayevsky)
unsere Stadt hat sich so verändert, dass ich sie kaum wiedererkannt habeнаш город так изменился, что я едва его узнал
unverbürgten Angaben zufolge soll er die Stadt verlassen habenпо неподтверждённым сведениям, он покинул город
unverbürgten Angaben zufolge soll er die Stadt verlassen habenпо непроверенным сведениям, он покинул город
Verwaltung der staatlichen Inspektion der Straßenverkehrssicherheit der Hauptverwaltung des Ministeriums für innere Angelegenheiten der Russischen Föderation in der Stadt MoskauГИБДД ГУ МВД по г. Москве (ich_bin)
viele Reisende besuchen unsere Stadtмного приезжих заезжают в наш город
vom Turm bietet sich eine herrliche Aussicht auf die Stadtс башни открывается прекрасный вид на город
von drei Seiten umschließt der Fluss die Stadtс трёх сторон город охватывает река
von drei Seiten umschließt der Fluss die Stadtс трёх сторон река обтекает город
von Stadt zu Stadtиз города в город
vor den Toren der Stadtза чертой города
vor der Oktoberrevolution wohnten an der Peripherie dieser Stadt viele Armeдо Октябрьской революции на окраине этого города жило много бедняков
vor kurzer Zeit war ich wieder in dieser Stadtне так давно я снова побывал в этом городе
Wagen mit Stadtmenschen zogen zurück in die Stadtмашины с горожанами тянулись обратно в город
Wahrzeichen der Stadtсимвол города (Andrey Truhachev)
was hält dich noch in dieser Stadt?что удерживает тебя ещё в этом городе?
weite Steppen umgeben die Stadtобширные степи окружают город
wer hält dich noch in dieser Stadt?кто держит тебя ещё в этом городе?
wer wird mich daran hindern, die Stadt zu verlassen?кто воспрепятствует моему отъезду из города?
wie ein Verrückter durch die Stadt rasenнестись как сумасшедший по городу
wie ist der Name dieser Stadt?как называется этот город?
wir bummelten durch die Stadtмы шатались по городу
wir haben die Stadt links liegenlassenмы проехали мимо, оставив город левее
wir sind durch die Stadt getrödeltмы медленно плелись по городу
wir werden die Stadt in einer Stunde erreichenмы доедем до города через час
wir wohnen am Rande der Stadtмы живём на окраине города
Wolken segelten über der Stadtнад городом плыли облака
während ihres Beisammenseins in der Stadt N.когда они были вместе в городе Н.
etwa etwa zehn Kilometer von der Stadt entferntв десяти километрах от города
etwa zehn Kilometer weit von der Stadtв десяти километрах от города
zu den Festlichkeiten anlässlich der Hundertjahrfeier unserer Stadt werden viele Gäste erwartetна празднества в честь столетия нашего города ожидается много гостей
zur nächsten Stadt sind es schätzungsweise 8 Kilometerдо следующего города по приблизительным подсчётам 8 километров
zur Stadt erhebenпридать статус города (поселку, селу и т. п. Abete)
zur Stadt gehenидти в город
zur Stadt hinausиз города
zwischen zwei Städten hin und her pendelnнепрерывно курсировать между двумя городами