English | Russian |
a day seldom goes by that she doesn't telephone | она редкий день не позвонит по телефону |
add that she had a pleasant visit | добавлять к сказанному или написанному, что она хорошо провела время в гостях (that there was very little time for letters, that he was busy, etc., и т.д.) |
allow that she misunderstood me | допускать, что она меня неправильно поняла |
... and then you may come and see the picture, she says, that you wot of | ... и в это время вы можете прийти взглянуть на картину, она говорит, вы знаете, на какую (W. Shakespeare, The Merry Wives of Windsor Taras) |
at 40 she was just beginning to live | в сорок лет она только начинала наслаждаться жизнью |
at 40 she was just beginning to live | в сорок лет она только начинала жить |
bring word that she will expect them | вернуться и, чтобы известить, что она будет их ждать |
bring word that she will expect them | вернуться и, чтобы сообщить, что она будет их ждать |
but for 10 years she couldn't call herself an American | однако в течение целых 10 лет она не могла назвать себя американкой (bigmaxus) |
But that's what she does. | Но именно этим она и занимается. (
suburbian) |
for all that ever she could do | что бы она ни сделала |
had she a hat on? | она была в шляпе? |
had she a hat on? | была ли на ней шляпа? |
hardly had she put on her dress when the door burst open | едва она успела надеть платье, как дверь распахнулась |
having always been spoon-fed she could not meet the challenge of life | её всегда от всего оберегали, и, столкнувшись с жизнью, она растерялась |
he alibied for her that she was very busy | в её оправдание он сказал, что она была очень занята |
he argues that she should not go | он не советует ей ехать |
he couldn't help noticing that she coloured slightly | он не мог не заметить, что она слегка покраснела |
he learnt that she had left | он узнал о том, что она уехала |
he made the inference that she had been wrongly accused | он сделал заключение, что её обвинили ошибочно |
he noticed that she hesitated | он заметил, что она колеблется |
he said that she ought to lay off more | он сказал, что она должна больше отдыхать |
he said that she would come | он сказал, что она придёт |
he saw at a glance that she'd been crying | он сразу заметил, что она плакала |
he suggested that she should go there | он предложил ей пойти туда |
he was exasperated by her refusal to admit that she was unjust | он сердился на неё за то, что она не хотела признавать, что была несправедлива к нему |
he was sorry that she did not come | он пожалел, что она не пришла |
he was the quintessence of all that she most deeply loathed | он был воплощением всего, что она так сильно ненавидела |
her anger jolted him out of his belief that she loved him | её злоба подорвала его веру в её любовь |
his daughter did so well in her studies that she graduated from high school at the age of 16 | его дочь так хорошо училась, что окончила среднюю школу в 16 лет |
his mother got hooked on a pain-killing drug that she had been given in hospital | его мать пристрастилась к болеутоляющему, которое ей давали в больнице |
if a woman is working, she may lose her job due to needing time off work, moving too far away or staying off work | если женщина работает, она может потерять работу, если ей требуется отсутствовать к-л время на рабочем месте, если она вынуждена уехать далеко и надолго, или если она не появляется по каким-то причинам на своём рабочем месте (bigmaxus) |
if he coughs at all she runs to him | стоит ему только кашлянуть, она бежит к нему |
if my grandmother had wheels, she'd be | если бы у бабушки были колёса (a bike, a station wagon, a cart, etc.; Interesting article about the origin of "if my grandmother had wheels..." wordpress.com Tanya Gesse) |
if she could only sleep for just two hours! | ей бы хоть два часа соснуть! |
if she does not get her own way, she thinks she is hard done by | если ей не удаётся поставить на своём, она считает, что её притесняют |
if she does not get her own way, she thinks she is hard done by | если ей не удаётся поставить на своём, она считает, что к ней плохо относятся |
if she expects me to get her a job, she barks up the wrong tree | напрасно она надеется, что я найду ей работу |
if she once gads abroad | если ей удастся отделаться |
if she once gads abroad | если ей удастся освободиться |
if she will have him | если она согласится выйти за него |
if she wins we'll never hear the end of it | если она выиграет, мы будем слушать об этом до конца дней (linton) |
if she wins we'll never hear the end of it | если она выиграет, она прожужжит нам все уши (linton) |
if the queen had balls, she'd be the king | если бы да кабы, да во рту выросли грибы (Evgeny Shamlidi) |
if this got out, she'd never hear the end of it | если это всплывёт, бесконечных попрёков не избежать (linton) |
if this got out, she'd never hear the end of it | если это всплывёт, попрёкам не будет конца (linton) |
imagine what her life would be like had she not died tragically in 1997 | представлять, какой бы была её жизнь, если бы она трагически не погибла в 1997 году (ew.com betelgeuese) |
Isn't she a beauty! | вот это красавица! (She's a Bugatti 39 – born in 1925 – which makes her pretty much 90 years old. Isn't she a beauty! ART Vancouver) |
Jane called out when she saw her friend across the street | Джейн окликнула своего приятеля, когда увидела его на другой стороне улицы |
Jane has been off her food since she caught a cold | с тех пор, как Джейн простудилась, ей не хотелось есть |
Jane really sat up when she heard that gossip of Mick | Джейн так и села, услышав эту сплетню о Майке |
Jane was down with a cold last week, so she didn't come to work | на прошлой неделе Джейн простудилась и поэтому не пришла на работу |
make her do all she can | гоните вовсю! (Ivan1992) |
Mary was beside herself with joy when she heard the good news | Мери была вне себя от радости после того, как получила хорошие новости |
neither he nor she | ни он ни она (WeronikaWodowiz) |
notice from her appearance that she was troubled | заметить по её внешнему виду, что она чем-то обеспокоена |
of all people, she was the one that suffered, and through no fault of her own | из всех пострадала только она одна, да и то не по своей вине |
of she hasn't since been heard of | о ней с тех пор так и не слышали |
on that day she passed out 130 leaflets | в этот день она распространила 130 листовок |
one can tell that she is intelligent | она умница, это сразу видно |
ought she to make up at the age of thirteen? | надо ли ей краситься в тринадцать лет? |
our trust is that she will soon be well | мы надеемся питаем надежду, что она скоро поправится |
Perhaps she's making the mistake thinking her time is as valuable as mine. | Вероятно, она ошибочно полагает, что её время так же ценно, как и моё |
pretend that she was a singer | выдавать себя за певицу (that he was a doctor, (that) she was his elder sister, etc., и т.д.) |
proceeded she | продолжала она |
she accomplished 60 years | ей исполнилось 60 лет |
she accomplished 50 years | ей исполнилось 50 лет |
she-bear | самка медведя |
she became a lot worse | ей стало намного хуже |
she became besotted with an 18-year-old beauty | ей вскружила голову восемнадцатилетняя красотка |
she became ill and slowly faded away | она заболела и стала таять |
she became ill and slowly faded away | она заболела и стала угасать |
she became ill and slowly faded away | она заболела и стала чахнуть |
she became involved with a married man | она увлеклась женатым человеком |
she became irritable after her illness | она стала раздражительной после болезни |
she became very fond of him | она его очень полюбила |
she began to make up at 20 | она начала пользоваться косметикой, когда ей исполнилось двадцать (лет) |
she belongs in the movies | её место в кино |
she belongs in the movies | ей следовало бы стать киноактрисой |
she blew her top | у неё "крыша" поехала |
she can do 200 keystrokes a minute | она печатает со скоростью 200 знаков в минуту |
she can't be over 60 | ей никак не больше шестидесяти (лет) |
she can't be over 60 | ей не больше шестидесяти (лет) |
she conjured his help | она взывала к нему о помощи |
she could be anywhere from 40 to 60 | ей можно дать от сорока до шестидесяти лет |
she could be anywhere from 40 to 60 | ей можно дать от 40 до 60 лет |
she did for them for over 30 years | она служила у них домработницей более тридцати лет |
she did for them for over 30 years | она обслуживала их более тридцати лет |
she did for them for over 30 years | она вела у них хозяйство более тридцати лет |
she didn't give herself away in her speech | ничто в её речи не вызвало подозрений |
she didn't give herself away in her speech | ничто в её речи не выдало её |
she dresses on a £1,000 a year | она тратит на одежду тысячу фунтов в год |
she drooped with sorrow | она была убита горем |
she dropped $ 300 on her new spring outfit | на весенний костюм оно потратила 300 долларов |
she excelled in etching and pastel | её офорты и пастели заслужили высокую оценку |
she exchanged one misery for another | не успела она избавиться от одного несчастья, как на неё обрушилось другое |
she exposes her person | она носит слишком открытые платья |
she faces up to 10 years in a penal colony | ей грозит наказание в виде 10 лет лишения свободы с отбыванием наказания в колонии ... режима (He faces up to 10 years in a penal colony on charges of …) |
she faces up to 10 years in a penal colony | ей грозит 10 лет лишения свободы с отбыванием срока в колонии ... режима (He faces up to 10 years in a penal colony on charges of …) |
she faces up to 10 years in a penal colony on charges of soliciting a $2 million bribe | ей угрожает наказание в виде 10 лет лишения свободы с отбыванием наказания в колонии ... режима по делу о получении взятки в размере двух млн. долларов |
she feared for the boy when she saw him at the top of the tree | она испугалась за мальчика, увидев, что он влез на дерево |
she fills up the time between supper and bed with knitting | время между ужином и сном она посвящает вязанию |
she first visited Moscow in 1980 | она впервые побывала в Москве в 1980 году |
she fooled him completely | он ей полностью поверил |
she giggled her amusement | своё удовольствие она выразила хихиканьем |
she had a bad | ей худо пришлось |
she had a bad go of flu | у неё был тяжёлый грипп |
she had a bad spell | у неё был сильный приступ |
she had a bad time | ей худо пришлось |
she had a bad time of it | ей здорово досталось |
she had a bad time of it with her baby | у неё были трудные роды |
she had a brainwave | ей пришла счастливая мысль |
she had a chance | ей предоставилась возможность |
she had a chance to meet her | ей и до этого случалось встречаться с ней |
she had a chance to show off her knowledge | ей представился случай блеснуть своими знаниями |
she had a change to go to London | ей представился случай поехать в Лондон |
she had a dangerous gleam in her eyes | в её глазах вспыхивали опасные огоньки |
she had a difficult time doing that | ей было трудно сделать это |
she had a dream | ей привиделся сон |
she had a dream | ей снился сон |
she had a dream that | ей привиделось, будто |
she had a figure which was out of this world | такой фигуры, как у нее, свет не видывал |
she had a foot shot off | ей оторвало ступню |
she had a forlorn look on his face | у него было очень жалкое выражение лица |
she had a frightening experience | то, что она пережила, может привести в ужас |
she had a good cry | она выплакалась |
she had a good cry | она заливалась слезами |
she had a good scolding for that | ей здорово попало за это |
she had a great stroke of luck | ей крупно повезло |
she had a hard time | ей худо пришлось |
she had a hard time finding her | ей было трудно найти её |
she had a hard time with this problem | ей пришлось помучиться над этой задачей |
she had a job to find it | ей стоило труда найти это |
she had a job to find it | ей пришлось потрудиться, чтобы найти это |
she had a miscarriage | у неё был выкидыш |
she had a necklace round her neck | у неё на шее было ожерелье |
she had a parasol to keep off the sun | у неё был зонтик для защиты от солнца |
she had a pretty face | она была хорошенькой (Alex_Odeychuk) |
she had a pretty hard time | ей солоно пришлось |
she had a pricky disposition | она легко раздражалась |
she had a pricky disposition | она легко обижалась |
she had a reason for laughing | у неё была причина для смеха |
she had a red dress on | на ней было красное платье |
she had a rich make-up | она была сильно накрашена |
she had a rough time | ей пришлось нелегко (of it) |
she had a rough time | ей пришлось туго (of it) |
she had a rough time | ей солоно пришлось |
she had a rough time of it with her baby | у неё были трудные роды |
she had a round face | она была круглолицей |
she had a setback | ей опять стало хуже |
she had a sudden heart attack | у неё внезапно случился сердечный приступ |
she had a swell wedding | у неё была шикарная свадьба |
she had a tooth out yesterday | ей вчера вырвали зуб |
she had a tooth taken out | ей удалили зуб |
she had a towel over his shoulder | через плечо у него было перекинуто полотенце |
she had a vision that | ей привиделось, будто |
she had a wish to sink her mind into everything she saw | у неё было желание вникнуть во всё, что она видит |
she had a wish to sink her mind into everything she saw | у неё было желание вгрызться во всё, что она видит |
she had all her teeth taken out | ей удалили все зубы |
she had an arm shot away | ей оторвало руку (на войне, в бою и т. п.) |
she had an occasion to visit the place | ей пришлось там побывать |
she had an odd experience | с ней произошёл странный случай |
she had an odd experience | с ней приключился странный случай |
she had an opportunity | ей предоставилась возможность |
she had an uneasy feeling that they were following her | её охватило беспокойное чувство того, что они следуют за ней |
she had an unhappy experience | ей пришлось несладко |
she had an unpleasant experience | ей пришлось несладко |
she had been lost in attention to the music | она вся превратилась в слух |
she had been lost in attention to the music | она вся погрузилась в музыку |
she had been wondering why he was so late | она никак не могла понять, почему он так запаздывает |
she had better | лучше ей (She had better ask him not to come. – Лучше ей попросить его не приходить. Alex_Odeychuk) |
she had better go | ей лучше было бы пойти |
she had better see a doctor | ей лучше обратиться к врачу |
she had children from her previous marriage | у нас были дети от предыдущего брака |
she had damned bad luck | ей чертовски не повезло |
she had difficulty believing | ей с трудом верилось (that...) |
she had difficulty in finding shoes broad enough for her gouty feet | ей трудно было найти достаточно широкую обувь для своих больных подагрой ног |
she had enough nerve to stand up to the boss | у него хватило смелости не спасовать перед хозяином |
she had had a chance to meet her | ей и до этого случалось встречаться с ней |
she had her adenoids out | ей удалили аденоиды |
she had her appendix out | у неё удалили аппендикс |
she had her arm mashed | ей отдавило руку |
she had her face slashed with a razor-blade | ей изуродовали лицо бритвой |
she had her first baby last year | в прошлом году она впервые родила |
she had her hair cut | она постриглась |
she had her picture drawn | она сняла с себя портрет |
she had her picture made | она сняла с себя портрет |
she had her picture taken | она сняла с себя портрет |
she had her purse lifted | у неё украли сумочку |
she had her watch repaired | ей починили часы |
she had him in her power | он был у неё в руках |
she had ill luck | ей не повезло |
she had instructions to return | ей велели вернуться |
she had instructions to return | ей приказали вернуться |
she had it at a bargain | ей это досталось дёшево |
she had it at second hand that a scandal was about to break | ей передали, что скоро разразится скандал |
she had it coming to him | ей следовало этого ожидать |
she had it her own way in the end | в конце концов она добилась своего |
she had it hot | ей солоно пришлось |
she had it on good authority | она узнала об этом из достоверных источников |
she had laid aside a tidy sum to put her son through college | она отложила солидную сумму для того, чтобы дать сыну образование |
she had little schooling | ей не довелось много учиться |
she had long dark hair | у неё были длинные тёмные волосы |
she had many beaus | у неё было много поклонников |
she had met her before | ей и до этого случалось встречаться с ней |
she had need | ей следовало бы |
she had never even dreamt of that | ей это даже и не снилось |
she had no choice but to go there | ей не оставалось ничего другого, кроме как пойти туда |
she had no clothing to her back, no shoes to her feet | ей нечем было спину прикрыть, не во что обуться |
she had no motive to commit the crime | у неё не было мотивов совершать преступление (Franka_LV) |
she had no one to talk to | ей не с кем было говорить |
she had no small part in its success | она сыграла немалую роль в его успехе |
she had no use for modern art | ей совершенно не нравилось современное искусство |
she had not planned for so many guests | она не рассчитывала на такое количество гостей |
she had nothing in common with him, and he was a hairdresser into the bargain | у неё не было с ним ничего общего, к тому же он был парикмахером |
she had nothing to live upon | ей не на что было жить |
she had nothing to lose and a world to gain | ей было нечего терять |
she had nothing to say | ей было нечего сказать |
she had numerous excuses to offer for being late | она находила многочисленные отговорки чтобы оправдать свои опоздания |
she had only an everyday story to tell | то, что она нам могла рассказать, мы уже не раз слышали |
she had oriental features | у неё был восточный тип лица |
she had passed sixteen | ей минуло шестнадцать лет |
she had passed sixteen | ей уже больше шестнадцати |
she had perfect confidence in his ability to succeed | она твёрдо верила в его способность добиваться успеха (bigmaxus) |
she had picked up at once with a young musician in a corner | она сразу заговорила с каким-то молодым музыкантом, сидевшим в уголке |
she had plumped out | она располнела |
she had some difficulty in finding the hotel | ей было нелегко найти эту гостиницу |
she had some trouble in arranging it | ей не так просто было устроить это |
she had some trouble in arranging it | она устроила это с немалым трудом |
she had some trouble in finding the hotel | ей было нелегко найти эту гостиницу |
she had the afterthought | ей это только потом пришло в голову |
she had the chilis all evening long | её весь вечер знобило |
she had the dower of beauty | она была наделена редкой красотой |
she had the good fortune | ей выпало счастье |
she had the good fortune to be in the right place at the right time | ей посчастливилось оказаться в нужном месте в нужное время |
she had the good fortune to get this book | ей посчастливилось достать эту книгу |
she had the honour | ей выпала честь |
she had the kind of flawless, honeyed skin that any woman would envy | у неё был тот самый безупречный тип кожи медового оттенка, которому позавидовала бы любая женщина |
she had the pluck to struggle on | у неё хватило мужества продолжать борьбу |
she had the tread of an empress | у неё была царственная походка |
she had three years of college | она проучилась три года в колледже |
she had to bellow loudly to get them to come and help her | ей пришлось орать изо всех сил, чтобы они пришли ей на помощь |
she had to brake hard | ей пришлось резко затормозить |
she had to choke down her breakfast in order to catch her bus | ей пришлось на ходу проглотить завтрак, чтобы успеть на автобус |
she had to draw on her savings | ей пришлось прибегнуть к своим сбережениям |
she had to duck to get through the doors | ей пришлось нагнуться, чтобы пройти в дверь |
she had to give up studying because of her poor health | из-за плохого здоровья она вынуждена была оставить учёбу |
she had to go into hospital | ей пришлось лечь в больницу |
she had to go through a lot for it | это ей не даром досталось |
she had to have cancer surgery for a lump in her chest | ей пришлось перенести операцию по удалению злокачественной опухоли в груди |
she had to leave | ей пришлось уехать |
she had to live with an unpleasant situation | ей пришлось мириться с неприятной ситуацией (приспосабливаться к неловкому положению) |
she had to look after himself | ей приходилось всё делать самой |
she had to make a detour because the road was under repair | ей пришлось сделать круг, так как дорогу чинили |
she had to miss school for two weeks | ей пришлось две недели не ходить в школу |
she had to overcome many obstacles before she achieved success | ей пришлось преодолеть немало препятствий, прежде чем она добилась успеха |
she had to pull across the road | ей надо было переехать на другую сторону |
she had to remain standing the whole way | ей пришлось выстоять на ногах весь путь |
she had to repeat third grade | ей пришлось остаться в третьем классе на второй год |
she had to run the gantlet through the crowd | ей пришлось пройти сквозь враждебно настроенную толпу |
she had to run the gantlope through the crowd | ей пришлось пройти сквозь враждебно настроенную толпу |
she had to run to catch her up | ей пришлось бежать, чтобы нагнать её |
she had to scavenge information from newspapers | ей пришлось перерыть кучу газет в поисках информации |
she had to stoop to get into the car | ей пришлось пригнуться, чтобы сесть в машину |
she had to struggle with the problem | ей пришлось помучиться над этой задачей |
she had to take her sister's refusals | ей приходилось брать то, что отвергала её сестра |
she had to tube it | ей пришлось ехать на метро |
she had to wait in suspense | ей пришлось томиться в напряжённом ожидании |
she had to wait in the corridor | ей пришлось ждать в коридоре |
she had to wait more than she had expected | ей пришлось ждать дольше, чем она ожидала |
she had to wait more than she had expected | ей пришлось ждать больше, чем она ожидала |
she had to walk all the way home | ей пришлось идти пешком до самого дома |
she had to waltz this package all over the town | ей пришлось таскать этот свёрток по всему городу |
she had to wear high heels to add to her height | ей приходилось носить туфли на высоких каблуках, чтобы казаться выше |
she had to wrestle desperately for a living | она должна был вести упорную борьбу за существование |
she had two teeth pulled | ей удалили два зуба |
she had us all guessing what her next move would be | мы все старались угадать, что она сделает дальше |
she had us all guessing what her next move would be | мы все старались угадать, как она поступит дальше |
she had very gentle blue eyes | у неё были добрые голубые глаза |
she hardly came up to her husband's waist | она едва доходила мужу до пояса |
she has been my faithful companion of 50 years | она была мне верной спутницей жизни в течение пятидесяти лет |
she has 3 daughters to marry | ей нужно выдать замуж трёх дочерей |
she has not yet turned 40 | ей ещё нет сорока |
she has nowhere to put her things | ей некуда положить свои вещи |
she hid her face in her hands | она закрыла лицо руками |
she hit 60 | ей исполнилось 60 лет |
she is being slowly killed by grief | горе медленно убивает её |
she is entering on her 30th year | ей пошёл тридцатый год |
she is getting on for 70 | ей уже к семидесяти идёт |
she is going on for 20 | ей почти 20 лет |
she is 2 going on 5 years old | ей 2 года, но можно подумать, что 5 (bookworm) |
she is 30 if a day | ей, как минимум, 30 лет (adivinanza) |
she is 7 months gone with child | она на восьмом месяце беременности |
she is 7 months gone with child | она на седьмом месяце беременности |
she is not easily defeated | над ней не так легко взять верх |
she is not really interested in gardening, she is just filling in time | садоводство на самом деле её мало интересует, она занимается им просто, чтобы убить время |
she is not the only one in the world | свет не клином сошёлся на (+ prepl.) |
she is not yet 30 years old and already she has 5 books to her credit | ей ещё нет тридцати лет, а у неё на счёту пять книг |
she is 30 odd years | ей за тридцать |
she is on the wrong side of 50 | ей уже за 50 |
she is on the wrong side of 50 | ей за пятьдесят |
she is only 24 years old and a drug addict | ей только 24 года, а она уже наркоманка |
she is planning to come on a trip on May 16. | она планирует приехать в это путешествие 16 мая (ninawaters) |
she is 10 pounds down | у него 10 фунтов недостачи |
she is 10 pounds down | ей не хватает 10 фунтов |
she is 10 pounds down | ей не хватает десяти фунтов |
she is rising 40 | ей под сорок |
she is thrown away on him | он её недостоин |
she is worrying herself to death | тревога доведёт её до могилы |
she is worrying herself to death | волнение доведёт её до могилы |
she is 40 years of age | ей сорок лет |
she is 30 years old, at most | ей лет тридцать, не больше |
she jammed the top of the box down | она захлопнула крышку ящика |
she keep a secret? I'll eat my hat | чтобы она никому не сказала? Да не может этого быть |
she knits for her living | она снискивает себе пропитание вязаньем |
she let go an went into a tirade that lasted half an hour | её прорвало, и она закатила тираду на целых полчаса |
she let her glance rest on me | она взглядом задержалась на мне |
she let her thoughts travel over the past | она обратилась мыслями к прошлому |
she let the insult go by | она пропустила это оскорбление мимо ушей |
she let the insult go by | она не обратила внимания на это оскорбление |
she likes him but she doesn't love him | он ей нравится, но она его не любит |
she locked her arms about his neck | она обвила его шею руками |
she locked me out | она заперла от меня дверь |
she locked the door on him | она заперлась от него |
she looks about ten years shy of her 62 | ей 62 года, но она выглядит на десять лет моложе |
she made Marlborough a duke | она сделала Мальборо герцогом |
she makes a pretence of being interested in art | она делает вид, что интересуется искусством |
she makes a pretense of being interested in art | она делает вид, что интересуется искусством |
she makes a stooge of him | он у неё на побегушках (Taras) |
she makes all her own dresses | она шьёт себе всё сама |
she makes me happy | с ней я счастлив (никаких happy with her SirReal) |
she makes money by nursing | она зарабатывает деньги, ухаживая за больными |
she makes too much of the boy | уж слишком она носится с этим мальчиком |
she nags the life out of him from morning till night | она его с утра до ночи поедом ест |
she partnered everyone off for next dance | она разделила всех по парам для следующего танца |
she partnered everyone off for the next dance | она разделила всех по парам для следующего танца |
she plumped down the money and walked out | она швырнула деньги и вышла |
she plumped to her knees in front of her father | она бухнулась на колени перед отцом |
she put the best apples on top | лучшие яблоки она положила сверху |
she put the best apples on top | лучшие яблоки она положила наверх |
she ran into a tree | она въехала в дерево |
she reached top A | она взяла верхнее ля |
she reads nothing but detective story-ries | она читает одни детективные романы |
she remembers her life ever since she was three | она себя помнит с трёх лет |
she remembers me of my mother | она напоминает мне мою мать (of your brother, of a sparrow, etc., и т.д.) |
she runs the household | весь дом на ней |
she swam into the room | она вплыла в комнату |
she swept in | она вошла стремительной походкой |
she swept into the room | она вихрем влетела в комнату |
she swept out of the room | она величественно выплыла из комнаты |
she swept the faces of the audience with a hasty glance | она окинула лица присутствующих быстрым взглядом |
she swept the faces of the audience with a hasty glance | она обвела лица присутствующих быстрым взглядом |
she thinks nothing of a 20-mile walk | ей прогулка в 20 миль нипочём |
she turned 60 | ей исполнилось 60 лет |
she turned me down flat | она категорически мне отказала |
she untied him from his promise | она освободила его от обещания |
she usually eats out | она, как правило, не жинает и т.п. дома |
she usually eats out | она, как правило, не обедает дома |
she usually eats out | она, как правило, не питается дома |
she was about to turn 69 | ей должно было стукнуть 69 |
she was about to turn 69 | ей было под 69 |
she was aware that the deadline had passed | ей было известно, что срок прошёл |
she was cheated out of a lot of money | у неё выманили много денег |
she was chewed out | ей влетело |
she was conferred the rank of captain | ей присвоили звание капитана |
she was confronted with her accusers | ей дали очную ставку с людьми, её обвиняющими |
she was cruelly treated by her stepmother | мачеха плохо с ней обращалась |
she was cut out to be a teacher | ей было на роду написано стать учительницей |
she was denied a driving licence | ей отказали в водительских правах |
she was denied a driving licence | ей не дали водительские права |
she was denied the satisfaction of witnessing the fulfilment of her life's dream | ей не пришлось порадоваться исполнению мечты всей её жизни |
she was especially beautiful that evening | она была в этот вечер удивительно хороша |
she was evidently quite put out with me | она, очевидно, сердилась на меня |
she was fain to keep silence | она была вынуждена молчать |
she was fain to keep silence | она должна была молчать |
she was fortunate in her teachers | ей везло на преподавателей |
she was fortunate to escape | ей посчастливилось убежать |
she was fortunate to pick up the track | ей удалось снова найти дорогу |
she was fortunate with her teachers | ей везло на преподавателей |
she was forty but she might have passed for younger | ей было сорок, но можно было дать меньше |
she was got up like a princess | её нарядили принцессой |
she was got up like a princess | она была одета, как принцесса |
she was grossly insulted | ей нанесли сердечное оскорбление |
she was keen to begin classes | ей не терпелось начать занятия |
she was let off with a small fine | она отделалась небольшим штрафом |
she was lucky | ей повезло |
she was lucky enough to get this book | ей посчастливилось достать эту книгу |
she was ... months pregnant | на ... месяце (bix) |
she was named for the professorship | ей было присвоено звание профессора |
she was nowhere near 60 | ей ещё было далеко до шестидесяти (лет) |
she was nuts about the boy next door | она без ума от парня-соседа |
she was offended by his words | её закоробило от его слов |
she was only 40 years old | ей было всего сорок лет |
she was overcome by the heat | жара её одолела |
she was paradise and a half | она была более чем восхитительная |
she was play-acting again when she declared she was in love | она опять делала вид, что влюблена |
she was promoted major | ей присвоили звание майора |
she was promoted to major | ей присвоили звание майора |
she was promoted to the of major | ей присвоили звание майора |
she was promoted to the rank of sergeant | ей присвоили звание сержанта (he was promoted sergeant) |
she was rated as a midshipman | ей было присвоено звание мичмана |
she was set on going on the stage | она твёрдо решила пойти на сцену |
she was sick for news from home | ей так хотелось получить весточку из дома |
she was sick for the sight of her | ей очень хотелось увидеть её |
she was sick from that sleepless night | ей было плохо после бессонной ночи |
she was sick from that sleepless night | ей было нехорошо после бессонной ночи |
she was sick of the job | ей до смерти надоела эта работа |
she was simply eaten up by curiosity | её просто снедало любопытство |
she was somewhat particular about her person | она много занималась своей особой |
she was struck down by apoplexy | её разбил паралич |
she was struck with shame | ей невольно стало стыдно |
she was struck with shame | ей вдруг стало стыдно |
she was swearing as all get out | она так материлась, что хоть святых выноси |
she was swept along by the crowd | толпа понесла её за собой |
she was swept along by the crowd | толпа увлекла её за собой |
she was ten last birthday | ей сровнялось десять лет |
she was turned down by the board | комиссия её отвергла |
she was working at two jobs | она работала на двух работах |
she was working at two jobs | она работала в двух местах |
she was working with excessive thoroughness | она работала с излишней тщательностью |
she went for a screen test | она прошла пробную съёмку |
she went into farming | она занялась сельским хозяйством |
she went into raptures over the play | она была в диком восторге от пьесы |
she went off with my friend | она сбежала с моим приятелем |
she will never see 40 again | ей уже за 40 лет |
she wobbles on the top notes | на высоких нотах у неё дрожит голос |
She won't be back for more | мало не покажется (The **** (expletive) 'll get the thrashing of her lifetime. You wanna bet she won't be back for more? Yuri Tovbin) |
she worked for Mr. N. as a secretary | она работала секретарём у г-на N. |
she works at week-ends | она работает по выходным |
she works for a large firm | она работает в большой фирме |
she works for herself | она работает на себя |
she works hard at keeping fit | она много работает над собой, чтобы быть в форме |
she works her head off | она работает не покладая рук |
she works in the administrative office of the college | она работает в секретариате вуза |
since she won all that money at the races, she's been well away! | ей повезло, если она выиграла такие деньги на скачках |
so that she won’t do it again | чтобы неповадно было (+ dat.) |
somehow she can't believe | ей что-то не верится |
spit in a whore's face and she'll say it's raining | ссы в глаза-божья роса (e_savelyeva) |
Suddenly the penny dropped and she smiled | Вдруг до неё дошло, и она улыбнулась (Taras) |
that she wot of | известный ей |
that state of happiness, from which she had so undeservingly fallen | to счастье, которое она так незаслуженно потеряла |
that's she | это она |
that's what she thought to herself | вот что она подумала про себя |
the doctor fears that she may die | доктор опасается, что она может умереть |
the doctor said that she was comfortable after her operation | врач сказал, что после операции она чувствует себя хорошо |
the doctors fear that she may not live much longer | врачи боятся, что она долго не протянет |
the girl is so shy that she colours when a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, как только с ней заговаривают |
the girl is so shy that she colours when a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, как только к ней обращаются |
the girl is so shy that she colours when a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, как только с ней заговаривают |
the girl is so shy that she colours when a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, когда с ней заговаривает мужчина |
the girl is so shy that she colours when a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, как только к ней обращаются |
the girl is so shy that she colours when a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, когда с ней заговаривает мужчина |
the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, как только с ней заговаривают |
the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, как только с ней заговаривают |
the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, когда с ней заговаривает мужчина |
the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, как только к ней обращаются |
the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, как только к ней обращаются |
the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, когда с ней заговаривает мужчина |
the glove suggested that she was at the scene of the crime | перчатка свидетельствовала о том, что она была на месте преступления |
there is no denying that she has talent | ей нельзя отказать в таланте |
there was little hope that she would be elected | было мало надежды, что она будет избрана |
there was no intimation that she would retire | ничто не предвещало того, что она уволится |
there's no denying that she is beautiful | ей нельзя отказывать в красоте |
there's no denying that she is beautiful | ей нельзя отказать в красоте |
they were mismatched: he was 50 and she 19 | это был неравный брак – ему было пятьдесят, а ей девятнадцать |
what did she have on? | во что она была одета? |
what does she see in him? | что она в нём нашла? (pina colada) |
what if she is in a bad mood! | как бы она не была в дурном настроении! |
what is she like? | какой у неё характер? (Какая она? Riza9) |
what is she pouting at me for? | чего она на меня дуется? |
what's she on about this time? | о чём она говорит на этот раз? |
when anyone comes she says to them | когда кто-нибудь приходит, она им говорит |
when anyone comes she says to them | когда кто-нибудь приходит, она ему говорит |
when I came in she didn't even look up | она даже головы не подняла, когда я вошёл |
when I go away she is to take charge of the children | когда я уеду, она должна будет позаботиться о детях |
when I go away she is to take charge of the children | когда я уеду, она будет заботиться о детях |
when I looked round for her she was leaving the hall | когда я нашёл её взглядом, она уже выходила из зала |
when I spoke she held her ears | когда я говорил, она затыкала уши |
when she came in the conversation dropped | с её приходом разговор оборвался, когда она вошла, наступило молчание |
when she entered the room he turned to another subject | когда она вошла в комнату, он перевёл разговор на другую тему |
when she enters school | когда она или он мальчик поступает в школу |
when she enters school | когда она или он девочка поступает в школу |
when she gets up steam she can | когда она разозлится, она может |
when she goes into labour | тогда, когда у неё начнутся схватки (о беременной женщине denghu) |
when she was 18 she went out as a governess | в восемнадцать лет она ушла из дома и стала работать гувернанткой |
when she was 18 she went out as a governess | в восемнадцать лет она ушла из дома и начала работать гувернанткой |
when spring came she put aside her winter clothes | когда пришла весна, она убрала зимние вещи |
when the ship received the signal, she hove to | когда на корабле был принят сигнал, он остановился |
whenever she shows up he seems to be falling apart at the seams | при её появлении он просто тает |
whenever she was in a spot she would write to her father | как только у неё возникали трудности, она писала отцу |
why should it be that man she has set her heart upon? | почему она полюбила именно этого человека? |
why that's she! | да ведь это она! |
will she sail direct? | пароход пойдёт прямо туда? |
Will you join us? she asked. I said I'd be delighted to | 'вы присоединитесь к нам?'-спросила она.-Я сказал, что буду очень рад |
with that she took out her handkerchief | с этими словами она вынула носовой платок |
would she like to sell it to buy it, to read it, etc.? | согласится ли она продать это и т.д.? |
would she like to sell it to buy it, to read it, etc.? | захочет ли она продать это и т.д.? |
you can bet your bottom dollar that she'll get what she wants | ты можешь быть уверен, что она добьётся своего (Taras) |
you can see that she's a woman of the world – she's been around! | вот увидишь, она мировая женщина! |
you can tell just by looking at her that she's an aristocrat | видно по ней, что она аристократка (HarryWharton&Co) |