Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Bulgarian
Czech
English
Hungarian
Japanese
Polish
Romanian
Russian
Ukrainian
Terms
for subject
General
containing
Schoße
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
auf das Tor
schießen
бить по воротам
auf dem
Schoß
на коленях
auf den
Schoß
nehmen
посадить
к себе
на колени
(jemanden
alenushpl
)
auf den
Schoß
nehmen
взять на колени
(кого-либо
alenushpl
)
auf
jemandes
Schoß
sitzen
сидеть
у кого-либо
на коленях
auf Spatzen mit Kanonen
schießen
стрелять из пушек по воробьям
aufgelegt
schießen
стрелять с упора
aus dem brennenden Dach
schossen
Flammen auf
из-под горящей крыши вырвался столб пламени
aus dem Feld
schießen
вырваться из группы гонщиков
aus freier Hand
schießen
стрелять без опоры
beginnen zu
schießen
застрелять
(
berni2727
)
blind
schießen
стрелять холостыми патронами
Bresche
schießen
пробить брешь
Brot in den Backofen
schießen
сажать хлеб в печь
das Getreide
schießt
in Halme
хлеб колосится
das Gewehr
schießt
zu kurz
винтовка даёт недолёт
das Gewehr
schießt
zu weit
ружьё даёт перелёт
das Glück fiel ihm in den
Schoß
счастье ему с неба свалилось
das ist mir nicht in den
Schoß
gefallen
это мне не далось даром
das Kind auf den
Schoß
nehmen
взять ребёнка на колени
das Kind auf den
Schoß
nehmen
посадить ребёнка на колени
das Kind auf den
Schoß
setzen
посадить ребёнка
к себе
на колени
das Kind auf den
Schoß
setzen
взять ребёнка на руки
das Kind auf den
Schoß
setzen
усадить ребёнка
к себе
на колени
das liegt im
Schoß
der Zukunft
это дело будущего
das Wasser
schießt
durch die Öffnung
durch
вода бьёт через отверстие
den Kopf in den
Schoß
der Mütter legen
положить голову на колени матери
den Vögel flügellahm
schießen
подстрелить птицу в крыло
den Vögel im Flug
schießen
убить птицу на лету
den Vögel im Fluge
schießen
убить птицу на лету
der Bach
schießt
vom Berg
ручей низвергается с горы
der Jäger
schießt
Hasen
охотник стреляет зайцев
der Salat
schießt
салат пошёл в рост
(не дал кочанов)
die Hände aus den
Schoß
nehmen
взяться за дело
die Hände aus den
Schoß
nehmen
перестать сидеть сложа руки
die Hände in den
Schoß
legen
бездельничать
die Hände in den
Schoß
legen
сидеть у моря и ждать погоды
(
Franka_LV
)
die Hände in den
Schoß
legen
сидеть сложа руки
jemandem
die Kugel durch die Brust
schießen
прострелить
кому-либо
пулей грудь
die Mutter hat das Kind auf dem
Schoß
мать держит ребёнка на коленях
die Mutter nahm das Kind auf den
Schoß
мать взяла ребёнка на колени
die Preise
schießen
in die Höhe
цены растут
die Schwalben
schießen
durch die Luft
ласточки
стремительно
проносятся по воздуху
die Schwalben
schossen
durch die Luft
ласточки носились в воздухе
in
direkt
schießen
стрелять
не
прямой наводкой
durchs Ziel
schießen
финишировать
(велоспорт)
ein Selbsttor
schießen
забивать гол в собственные ворота
(
Eigentor
Gutes Deutsch
)
ein Tier wund
schießen
подстрелить зверя
ein Tor
schießen
послать мяч в ворота
(футбол)
ein Tor
schießen
забить гол
eine Lerche
schießen
падать кувырком
(с лошади)
eine Salve
schießen
давать залп
eine Salve
schießen
производить залп
eine Siedlung in Grund und Böden
schießen
артиллерийским огнем
сровнять селение с землёй
eine Staat in Grund und Boden
schießen
разрушить город
(артиллерийским огнём)
einen Kobolz
schießen
кувыркаться
einen Purzelbaum
schießen
кувыркаться
einen Salut zu
jemandes
Ehren
schießen
произвести
артиллерийский
салют в честь
(кого-либо)
Flammen
schossen
aus dem brennenden Dach auf
языки пламени выбивались из-под горящей крыши
Fleck
schießen
попасть в
самую
точку
Fleck
schießen
попасть в цель
freihändig
schießen
стрелять с руки
(без упора)
Hände in den
Schoß
legen
сложить руки
(в бездействии
Bursch
)
Hände in den
Schoß
legen
бездействовать
(
daydream
)
im
Schoß
на коленях
im
Schoß
e
der Erde
в недрах земли
im
Schoße
der Erde
в недрах земли
wie
in Abrahams
Schoß
у Христа за пазухой
wie
in Abrahams
Schoß
как у Христа за пазухой
wie
in Abrahams
Schoße
у Христа за пазухой
wie
in Abrahams
Schoße
как у Христа за пазухой
etwas
in Brand
schießen
поджигать
(снарядом; что-либо)
in den
Schoß
der Ewigkeit
ver
sinken
кануть в вечность
in den
Schoß
fallen
свалиться на голову
(
arminius
)
in die Höhe
schießen
быстро вырастать
(см.
тж.
)
in die Höhe
schießen
вскочить
(см.
тж.
)
in die Höhe
schießen
быстро расти
(см.
тж.
)
in die Höhe
schießen
буйно расти
in die Höhe
schießen
быстро вырастать
in die Höhe
schießen
вскочить
in die Höhe
schießen
подниматься
(тж. перен.)
in die Höhe
schießen
подскочить
in die Höhe
schießen
быстро расти
in die Tiefe
schießen
стремительно падать
in die Tiefe
schießen
низвергаться
in die Ähren
schießen
пойти в колос
in Dutten
schießen
пробиваться наружу пачками
in Dutten
schießen
вылезать наружу пачками
ins Kraut
schießen
буйно разрастаться
(тж. перен.)
ins Kraut
schießen
вырасти
ins Kraut
schießen
пойти в ботву
ins Kraut
schießen
быстро расти
ins Kraut
schießen
вытянуться
(о человеке)
ins Kraut
schießen
разрастаться
(о растительности, тж. перен.)
ins Kraut
schießen
идти в ботву
kniend
schießen
стрелять с колена
jemandem eine
Kugel durch die Brust
schießen
прострелить
кому-либо
пулей грудь
mit der goldenen Büchse
schießen
давать взятки
mit der goldenen Büchse
schießen
подкупать
mit der silbernen Büchse
schießen
давать взятки
mit der silbernen Büchse
schießen
подкупать
mit einer Schleuder
schießen
стрелять из рогатки
mit goldenen Kugeln
schießen
давать взятки
mit silbernen Kugeln
schießen
давать взятки
nach dem Regen
schießt
die Saat auf
после дождя посевы дружно пошли в рост
nach der Scheibe
schießen
стрелять по мишени
nach Spatzen mit Kanonen
schießen
стрелять из пушек по воробьям
scharf
schießen
стрелять на поражение
(
Valerij Tomarenko
)
scharf
schießen
метко стрелять
scharf
schießen
стрелять боевыми патронами
schieß
los mit deiner Geschichte!
выкладывай свою историю!
seine Hand zitterte, als er
schoß
его рука дрожала, когда он стрелял
seinen Begierden die Zügel
schießen
lassen
предаваться страстям
sich durch das Gelände
schießen
прокладывать себе путь огнем
sich mit
jemandem
schießen
стреляться
(на дуэли; с кем-либо)
sich
schießen
стреляться
(с кем-либо; на дуэли; mit jemandem)
sie nahm das Kind auf den
Schoß
она взяла ребёнка на колени
sie setzte ihm das Kind auf den
Schoß
она посадила ребёнка ему на колени
Tränen
schossen
ihr in die Augen
её глаза наполнились слезами
wie Pilze aus dem Boden
schießen
как грибы после дождя
(посл.
Ewgescha
)
wie Pilze aus der Erde
schießen
расти как грибы
zehn Ringe
schießen
выбить десять очков
(при стрельбе по круглой мишени)
zu kurz
schießen
брать слишком малый прицел
über die Latte
schießen
пробить выше ворот
Get short URL