German | Russian |
da ist etwas dran. Wo Rauch ist, da ist auch Feuer | нет дыма без огня (Vas Kusiv) |
da ist etwas dran. Wo Rauch ist, da ist auch Feuer | дыма без огня не бывает (Vas Kusiv) |
danke, ich rauche nicht | спасибо, я не курю |
darf man hier rauchen? | можно здесь курить? |
das Lagerfeuer raucht | костёр дымит |
das Zimmer war mit Rauch erfüllt | комната была полна дыма |
den Rauch aus dem Munde blasen | пускать дым изо рта (о курящем) |
den Rauch aus dem Munde blasen | выпускать дым изо рта (о курящем) |
den Rauch einziehen | вдыхать дым |
den Rauch in die Luft paffen | дымить (о курящем) |
den Rauch in die Luft paffen | пускать дым |
der Arzt hatte ihm das Rauchen verboten, trotzdem rauchte er | врач запретил ему курить, несмотря на это он курил |
der Fluss raucht | над рекой поднимается туман |
der Ofen raucht | печка дымит |
der Rauch beißt in Augen | дым ест глаза |
der Rauch beißt in den Augen | дым ест глаза |
der Rauch beißt in die Augen | дым ест глаза |
der Rauch drang ins Zimmer | дым проник в комнату |
der Rauch kratzt im Hals | дым царапает горло |
der Rauch quirlt aus dem Schlot | дым клубится из трубы |
der Rauch quirlt aus dem Schlot | дым поднимается из трубы |
der Rauch quirlt aus dem Schornstein | дым клубится из трубы |
der Rauch schlug zum Öfen heraus | из печи валил дым |
der Rauch steigt kerzengerade in die Höhe | дым поднимается вверх совершенно отвесно |
der Rauch sticht die Augen | от дыма резь в глазах |
der Rauch sticht die Augen | дым ест глаза |
der Rauch stieg in dichtem Wirbel auf | дым поднимался густыми клубами |
der Rauch trieb mir die Tränen in die Augen | от дыма у меня слезились глаза |
der Rauch wallt auf | дым клубится |
der Rauch zieht durch den Schornstein ab | дым выходит из трубы |
der Rauch zient ins Zimmer | дым проникает в комнату |
der Rauch zient ins Zimmer | дым тянется в комнату |
der Vulkän raucht | вулкан курится |
der Vulkän raucht | вулкан дымится |
dichter Rauch vernebelte die Sicht | густой дым как завесой скрывал всё от глаз |
die größeren Schüler rauchten auf dem Lokus | старшие школьники курили в уборной |
die Höhen rauchen | вершины затянуты дымкой |
die Lampe raucht | лампа коптит |
die Lampe raucht | лампа чадит |
die Schlote rauchten nicht mehr | трубы больше не дымили |
die Schornsteine rauchen wieder | трубы вновь задымились (заводы возобновили работу) |
die Schornsteine rauchen wieder | трубы вновь задымили (заводы возобновили работу) |
eine Zigarette rauchen | курить сигарету (Гевар) |
er raucht eine Zigarette | он курит сигарету |
er raucht starke Zigaretten | он курит крепкие сигареты |
er raucht wie ein Schornstein | он дымит как паровоз (о курильщике) |
er rauchte dicke Wolken | он выпускал клубы табачного дыма |
er rauchte dicke Wölken | он выпускал клубы табачного дыма |
er war lungenkrank, trotzdem rauchte er | у него были больные лёгкие, несмотря на это он курил |
es ist erlaubt, hier zu rauchen | здесь разрешается курить |
hier soll man nicht rauchen | здесь не нельзя курить |
hier soll man nicht rauchen | здесь нельзя курить |
hier soll man nicht rauchen | здесь не следует курить |
ich möchte rauchen | мне хочется курить |
in den Rauch hängen | коптить (рыбу и т. п.) |
etwas in den Rauch schreiben | махнуть на что-либо рукой |
etwas in den Rauch schreiben | считать что-либо пропавшим |
in Dunst und Rauch aufgehen | исчезнуть (напр., о деньгах) |
in Dunst und Rauch aufgehen | испариться |
in Rauch und Flammen aufgehen | сгореть дотла |
in Rauch und Flammen aufgehen | сгореть |
in Schall und Rauch aufgehen | развеяться как дым (также в переносном смысле (о надеждах, планах и т. д.) Юрий Павленко) |
kalt rauchen | посасывать незажжённую трубку |
kalt rauchen | сосать потухшую папиросу |
kalt rauchen | сосать потухшую трубку |
kalt rauchen | держать во посасывать незажжённую сигарету |
kalt rauchen | держать во рту незажжённую сигарету |
lässig rauchen | непринуждённо курить |
lässig rauchen | небрежно курить |
mein Nebenmann rauchte stark | человек, сидящий рядом со мной, много курил |
mit jemandem die Friedenspfeife rauchen | выкурить с кем-либо трубку мира (помириться с кем-либо) |
nach Rauch riechen | пахнуть дымом (picodeoro) |
nach Rauch schmecken | отдавать дымом (о пище) |
neuestens hat er die Gewohnheit angenommen, Pfeife zu rauchen | с недавних пор он взял привычку курить трубку |
Pfeife rauchen | курить трубку |
Rauch entströmt dem Schornstein | дым валит из трубы |
Rauch und Qualm | дым и копоть |
Rauch und Qualm | густой дым |
Rauch und Qualm | дым и чад |
Rauch wallt auf | дым клубится |
Schall und Rauch | пустой звук |
Schwätzer Rauch stieg aus der Esse | чёрный дым шёл нз трубы |
Selbst Rauch des Vaterlands ist einem süß und wohlig | и дым отечества нам сладок и приятен |
sie nahm mir das feierliche Versprechen ab, nicht zu rauchen | она взяла с меня торжественное обещание не курить |
stark rauchen | быть страстным курильщиком |
stark rauchen | много курить |
vor Zorn rauchen | шипеть от злости |
übermäßig rauchen | чрезмерно курить |
übermäßig rauchen | чрезмерно много курить |
übermäßig rauchen | слишком много курить |