DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Platz | all forms | exact matches only
GermanRussian
alles stürmte auf den Platzвсе устремились на площадь
alles stürmte auf den Platzвсе бросились на площадь
als wir beim Mittagessen waren, platzten die Kinder hereinкогда мы обедали, ворвались дети
am falschen Platzне на месте (Andrey Truhachev)
am falschen Platzне на своём месте (Andrey Truhachev)
am falschen Platzне на том месте (Andrey Truhachev)
am Platzуместно
am Platzна месте (Лорина)
am Platzк месту уместно
an diesem Platz kreuzen sich zwei Straßenэта площадь – перекрёсток двух улиц
an einem kühlen Platzв прохладном месте (Лорина)
an einen anderen Platz stellenпереставить (Лорина)
an einen der ersten Plätze rückenвыйти на одно из первых мест
an seinem Platz belassenоставить на своём месте (Andrey Truhachev)
an seinem Platz belassenоставлять на своём месте (Andrey Truhachev)
auf dem hiesigen Platzна здешнем рынке
auf dem Platzна площади (Лорина)
auf dem Platzна площадке (Лорина)
auf dem Platz bleibenбыть убитым
auf dem Platz bleibenпасть на поле боя
auf dem Platz stand ein Obelisk, der zu Ehren der im Kriege Gefallenen errichtet wurdeна площади стоял обелиск, воздвигнутый в честь павших на войне
auf der Wartebank Platz nehmen müssenожидать (чего-либо)
auf der Wartebank Platz nehmen müssenждать
auf die Plätze!на старт! (команда)
auf diesem Platz trainieren Tennisspielerна этом корте тренируются теннисисты
auf eigenem Platz spielenиграть на своём поле
auf Platz dreiна третьем месте (Ремедиос_П)
auf Platz einsна первом месте (Гевар)
auf Platz 92 liegenбыть на каком-либо месте (miami777409)
auf Platz zweiна втором месте (Ремедиос_П)
aus dem Fenster kann man den Platz überblickenиз окна можно окинуть взором всю площадь
bei etwas / in etwas auf Platz число rangierenзанимать первое, второе ... место по (China rangiert bei erschließbaren Wasserressourcen weltweit auf Platz eins Abete)
bei uns haben die Möbel ihren festen Platzу нас вся мебель стоит на строго определённых местах
belebter Platzместо массового скопления людей (marinik)
bitte behalten Sie Platz!не вставайте!
bitte behalten Sie Platz!пожалуйста
bitte nehmen Sie Platz!пожалуйста, садитесь!
damit wir im Auto mehr Platz haben, lege ich diesen Koffer hinterчтобы у нас было посвободней в машине, я положу чемодан сзади
das hat Platz in einer Nussэто может уместиться в скорлупе ореха (о предмете малых размеров)
das war ein großer, regelmäßiger Platzэто была большая, правильной формы площадь
das Wasserrohr platzte vom Frostводопроводная труба лопнула от мороза
deine Kritik ist hier ganz fehl am Platzтвоя критика здесь совсем неуместна
den ersten Platz belegenзанять первое место
jemandem den ersten Platz einräumenуступить первенство (кому-либо)
den ersten Platz erkämpfenзавоевать первое место
den ersten Platz erreichenзанять первое место (anele99)
den ersten Platz erspielenзанять первое место
den führenden Platz belegenзанять лидирующее место (Лорина)
den führenden Platz belegenзанимать лидирующее место (Лорина)
den Platz behauptenодержать победу
den Platz behauptenоставить поле позицию за собой
den Platz behauptenпобедить
den Platz behauptenотвоевать себе место
den Platz behauptenоставить поле боя за собой
den Platz räumenосвободить место
den Platz räumenочистить место
den Platz räumenоставить свои позиции
den Platz überquerenпересечь площадь
der Ballon platzte mit lautem Knallшар лопнул с громким шумом
der Kinobesucher wechselt den Platzзритель пересаживается на другое место в кинозале
der Platz ist umgestaltet wordenплощадь перепланировали
der Platz wogt von Menschenна площади море людских голов
der Platz wurde hell, festlich erleuchtetплощадь была ярко, по-праздничному залита светом
der Platz wurde von Menschen überflutetплощадь была наводнена людьми
der zweite Platz in der Nationenwertungвторое место в командном зачёте среди стран
die Ansichten plätzen aufeinanderмнения здесь сталкиваются
die Bücher stehen nicht an ihrem Platzкниги стоят не на своём месте
die Demonstranten marschieren zum Roten Platzдемонстранты направляются к Красной площади
die Gasse öffnet sich zu einem Platzулочка выходит на площадь
die Geister plätzen aufeinanderпроизошло столкновение мнений
die Mannschaft hatte das Schiff verlassen, der Kapitän jedoch hielt auf seinem Platz noch ausкоманда покинула корабль, капитан же оставался на своём месте
die Mädchen nahmen Platz auf der Bank vor dem Hausдевочки уселись на скамейку перед домом
die Polizei war in Kompaniestärke auf dem Platzна площади выстроилась рота полицейских
die Schüler müssen an ihren Plätzen bleibenученики должны оставаться на своих местах
die Straße führt nach dem Karl-Marx-Platzулица ведёт к площади Карла Маркса
die Waren würden vom Platz weg verkauftтовары были проданы прямо со склада
diese Möbel beanspruchen viel Platzэта мебель занимает много места
dieser Platzэто место
dieser Platz ist einer der schönsten Punkte der Alpenэто место является одной из самых красивых точек в Альпах
ein Besuch platzte ins Hausк нам нагрянули гости
ein Besuch platzte uns ins Hausк нам нагрянули гости
ein freier Platzсвободное место
ein geschützter Platzзащищённое место
ein grüner Platzгазон
ein grüner Platzлужайка
ein leerer Platzпустое место
ein Reifen platztшина лопается
ein windgeschützter Platzзащищённое от ветра место
eine Bombe platzen lassenпроизводить сенсацию
eine Bombe platzte in unmittelbarer Näheбомба взорвалась в непосредственной близости
eine Konferenz platzen lassenсорвать конференцию
eine Mine platztмина взрывается
eine tausendköpfige Menge versammelte sich auf dem Platzтысячная толпа собралась на площади
einen besonderen Platz einnehmenзанимать особое место (Лорина)
einen festen Platz besetzenзанять укреплённый пункт
einen festen Platz habenзанимать своё постоянное место (Валерия Георге)
einen geachteten Platz einnehmenзанимать почётное место (тж. перен.)
einen guten Platz erwischenполучить хорошее место
einen Platz an der Sonne erkämpfenзавоевать место под солнцем
jemandem einen Platz anweisenуказать кому-либо свободное место (напр., в театре)
jemandem einen Platz anweisenпредоставлять кому-либо место
einen Platz im Flugzeug büchenзабронировать место в самолёте
einen Platz im Wettspiel belegenзанять какое-либо место в соревнованиях
einen Platz planierenвыравнивать площадку
einen Platz reservierenзабронировать место
einen Platz reservierenбронировать место
einen Platz reservierenзанимать место
einen Platz reservierenзанять место
einen Platz umbenennenпереименовать площадь
einen Vorschlag Platz greifen lassenпринять предложение
einen wichtigen Platz einnehmenзанимать важное место (Vonbuffon)
er bekam einen Platz angewiesenему отвели место (напр., в зале)
er bot ihr seinen Platz anон уступил ей своё место
er drängt sich durch die überfüllte Bahn zu meinem Platz am Fensterон протискивается через переполненный Вагон к моему месту у окна
er füllt seinen Platz gut ausон хорошо выполняет свои служебные обязанности
er geht an seinen Platzон идёт на своё место
er hat seinen Platz in der ersten Reihe eingenommenон занял своё место в первом ряду
er ist hier nicht am rechten Platzон не соответствует своему назначению
er ist hier nicht am rechten Platzон здесь не на месте
er marschierte über den Platz, geleitet von seinen Offizierenон шагал через площадь, сопровождаемый своими офицерами
er sauste über den Platzон пронёсся по площади
er sauste über den Platzон промчался по площади
er weicht nicht von seinem Platzон не сойдёт со своего места
Ernst-Reuter-Platzплощадь Эрнста Рейтера (Nikiforova A)
es gehört sich, älteren Leuten den Platz anzubietenпринято уступать место пожилым людям
es ist kein Platz daнегде (Лорина)
es ist nirgends Platzнегде (Лорина)
es ist reichlich Platzместа более чем достаточно
es ist reichlich Platzместа достаточно
fehl am Platzне на своём месте (Diese Ampel ist hier doch völlig fehl am Platz. Andrey Truhachev)
fehl am Platzневпопад (Andrey Truhachev)
fehl am Platzнеподходящий (Andrey Truhachev)
fehl am Platzне к месту (Andrey Truhachev)
fehl am Platzнеправильный (Andrey Truhachev)
fehl am Platzнеуместен (Andrey Truhachev)
fehl am Platzни к чему (Andrey Truhachev)
fehl am Platzошибочный (Andrey Truhachev)
fehl am Platzнеудачный (Andrey Truhachev)
fehl am Platzнеуместный (Andrey Truhachev)
fehl am Platz seinбыть неуместным
freier Platzсвободное место (Andrey Truhachev)
für jemanden einen Platz frei lassenоставить место для (кого-либо)
für jemanden einen Platz reservierenоставить для кого-либо место
geben Sie mir einen Platz im Abteil für Nichtraucherдайте мне место в купе для некурящих
gleich auf dem Platz seinне заставить себя ждать
habe ich Sie von Ihrem Platz vertrieben?я не согнал вас с вашего места?
hier ist noch Platzздесь есть ещё место
ich dränge mich vor, um in den vorderen Reihen einen Platz zu bekommenя протискиваюсь вперёд, чтобы получить место в передних рядах
ich habe einen Platz für dich belegtя занял для тебя место (положив на него какой-либо предмет)
ich habe für dich einen Platz am Fenster besetztя занял для тебя место у окна
ich muss für die neuen Bücher Platz schaffenмне надо освободить место для новых книг
ich muss für die neuen Bücher Platz schaffenмне надо найти место для новых книг
ich räume Ihnen meinen Platz einя уступаю вам своё место
ihr sitzt hier zu eng. Da ist doch noch ein Platz freiвы сидите здесь очень тесно. Там же есть ещё свободное место
Im Leben ist stets Platz für Heldentatenв жизни всегда есть место подвигу (Цитата из рассказа М. Горького "Старуха Изергиль", найдена по ссылке gasteig.de Евгения Ефимова)
im Platzприличный (AlexandraM)
im Zentrum des Platzesв центре площади
in diesem Wagen haben sechs Personen bequem Platzв этом автомобиле могут свободно разместиться шесть человек
Kinder flitzen über den Platzребята сновали по площади
man hat den Platz mit einem Dach überbautнад площадкой возвели навес
mit dem ersten Platz honoriert werdenзанять первое место (anele99)
mitten auf dem Platzпосреди площади
mitten auf dem Platzпрямо на площади
mitten auf dem Platzв центре площади
nehmen Sie bitte Platz!прошу вас, садитесь!
nehmen Sie bitte Platz!садитесь, пожалуйста!
nehmen Sie bitte Platz!пожалуйста!
nehmen Sie bitte Platz!садитесь
Nehmen Sie doch bitte Platz!садитесь, пожалуйста! (Vas Kusiv)
bitte nehmen Sie Platz!садитесь , пожалуйста!
Platz da!дорогу!
Platz da!посторонись!
Platz einnehmenзанимать место (AlexandraM)
Platz einräumenуделять место (AlexandraM)
Platz findenвмещаться (Лорина)
Platz findenразместиться
Platz findenнайти место
Platz findenпомещаться (Лорина)
Platz gemacht!дорогу!
Platz gemacht!посторонись!
Platz greifenутвердиться
Platz greifenшириться
Platz greifenосесть
Platz greifenстать твёрдой ногой
Platz habenзанять место (Лорина)
Platz habenпомещаться (Лорина)
Platz habenпоместиться (Лорина)
Platz habenзанимать место (Лорина)
Platz in der Geschichteместо в истории (AlexandraM)
Platz machenосвобождать место (Гевар)
Platz machenуступать место (Лорина)
Platz machenпосторониться
Platz machenдать место (для прохода)
Platz machenотойти в сторону
Platz machenуступить место (AlexandraM)
Platz machen für jemandenуступить место (für ältere Mitbürger Queerguy)
Platz nehmenсадиться (куда-либо 4uzhoj)
Platz nehmenусесться
Platz nehmenсесть
Platz nehmenзанять место (unter Akkusativ- среди кого-либо или чего-либо)
Platz und Rolleместо и роль (dolmetscherr)
Platz zum Parkenместо для парковки (Ремедиос_П)
Platz zum Parkenпарковочные места (Ремедиос_П)
Platz zum Parkenпарковочное место (Ремедиос_П)
plötzlich sprang er von seinem Platz aufвдруг он вскочил со своего места
Rote Platzкрасная площадь (olesya85)
seinen Platz einnehmenзанять своё место
seinen Platz freimachenотойти в сторону (Andrey Truhachev)
seinen Platz freimachenотшагнуть в сторону (Andrey Truhachev)
seinen Platz freimachenпосторониться (Andrey Truhachev)
sich am unrechten Platz fühlenчувствовать себя не на месте
sich auf Platz.. verbessernподняться на более высокое место (Russland hat im Doing-Business-Rating einen Sprung nach vorne gemacht und sich von Rang 112 auf Platz 92 verbessert. miami777409)
sich den Platz an der Sonne erobernзавоевать место под солнцем
sich einen Platz sichernоставить за собой место
sich einen Platz sichernзабронировать за собой место
sich fehl am Platz fühlenчувствовать себя лишним (fehl am Platz : irgendwo nicht hingehörend, fehlplatziert: Zwischen all diesen gutgekleideten und gutgelaunten Menschen fühlte ich mich eindeutig fehl am Platz. wiktionary.org Andrey Truhachev)
sich fehl am Platz fühlenчувствовать себя не на своём месте
sich zu einer Gedenkminute von den Plätzen erhebenпочтить чью-либо память вставанием
sie hat ihren Platz im Leben gefundenона нашла своё место в жизни
sie musste sich damit bescheiden, den zweiten Platz einzunehmenона вынуждена была довольствоваться вторым местом
sie wetteiferten miteinander um den besten Platzони соревновались друг с другом за лучшее место
sie wetteiferten miteinander um den ersten Platzони соревновались друг с другом за первое место
Strenge ist hier fehl am Platz aстрогость здесь неуместна
um den Platz sind Cafes gereihtвокруг площади расположены в ряд кафе
um den Platz sind Kaufhäuser gereihtвокруг площади расположены в ряд магазины
um den Platz sind Lichtspielhäuser gereihtвокруг площади расположены в ряд кино
um den Platz wird ab 13 Uhr ein Sperrkreis gezogenв 13 часов доступ на площадь прекращается
unbebauter Platzпустырь
unser Sportverein hat einen neuen Platz eingerichtetнаше спортивное общество оборудовало новую площадку
viel Platz beanspruchenзанимать много места
viel Platz wegnehmenзанимать много места
von diesem Platz ausс этого места
wir beobachten, wie sein Auto den Platz querteмы наблюдали, как его автомобиль пересекал площадь
wir brauchen noch mehr Platz für das Hausнам надо ещё больше места для постройки дома
wir haben einen schlechten Platz im Theater bekommenнам достались плохие места в театре
wir nahmen Platz an einem Tischмы сели за стол
wollen Sie bitte Platz nehmen?не хотите ли сесть?
Zank um den besten Platzперебранка за лучшее место
Zank um den besten Platzссора за лучшее место
öffentlicher Platzместо общественного пользования (Лорина)
öffentlicher Platzместо общего пользования (SKY)