DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Neu | all forms | exact matches only
GermanRussian
alles ist hier neu erstandenвсё здесь возникло заново
alte Traditionen neu aufleben lassenвновь возродить старые традиции
Alte und Gebrechliche werden in diesem neuen Feierabendheim liebevoll betreutстарые люди и инвалиды окружены в этом интернате для пенсионеров любовью и заботой
am Geburtsort eines neuen Lebensу истоков новой жизни
am Gebürtsort eines neuen Lebensу истоков новой жизни
am neuen Arbeitsplatzна новом месте работы (Лорина)
an diesem Abend las der junge Schriftsteller aus seinem neuen Romanв этот вечер молодой писатель читал главы из своего нового романа
an einem neuen Roman schreibenработать над новым романом
an einem neuen Roman schreibenписать новый роман
Anbruch eines neuen Zeitaltersначало новой эры
auf der Messe wurde das Modell einer neuen Mähmaschine gezeigtна выставке была показана модель новой косилки
auf ein neuesснова
auf ein neues!за почин!
auf ein neuesзаново
auf ein neues!с почином!
auf ein neues Niveau hebenвывести на новый уровень (AlexandraM)
etwas auf eine neue Grundlage stellenподвести новую базу подо (что-либо)
auf eine neue Stufe bringenвывести на новую ступень (SKY)
auf Grund einer neuen Regelungсогласно новому положению
auf Grund einer neuen Regelungпо новому положению
auf neu waschenотмыть так, чтобы выглядело как новое
auf neu waschenвыстирать так, чтобы выглядело как новое
auf neue Arbeitsmöglichkeiten bedacht seinподыскивать новую работу
auf neue Weiseпо-новому
auf neuen Bahnenна новых путях
auf neuer Grundlageпо-новому
aufs neueещё раз
aufs neueснова
aus einem neuen Blickwinkelпод другим углом (Valentina_G)
etwas aus einem neuen Blickwinkel betrachtenрассматривать что-либо под новым углом зрения
etwas aus einem neuen Blickwinkel sehenвидеть что-либо под новым углом зрения
aus einem neuen Roman lesenчитать отрывки из нового романа (перед аудиторией)
Betten neu beziehenменять постельное бельё
bitte bei Verzug mit neuer Adresse zurücksendenв случае выбытия адресата просьба вернуть с указанием нового адреса (пометка на письмах)
Bitten neu beziehenменять постельное бельё
dadurch gewinnt die Sache einen neuen Anstrichэто меняет дело
damals neuновый тогда (Sergei Aprelikov)
damals neuновый по тем временам (Sergei Aprelikov)
daraus erwachsen mir neue Verpflichtungenэто накладывает на меня новые обязательства
das Auto war noch neu, ohne jeden Kratzerмашина была ещё новая, без единой царапины
das Bett neu beziehenсменить бельё на постели
das Bett neu machenсменить бельё на постели (Dombar)
das Buch wurde neu aufgelegtкнига вышла повторным изданием
das Cafe ist neu eröffnet wordenкафе снова открыто
das Dach neu deckenперекрывать крышу
das hat ihm zur Fortsetzung der Studien neuen Antrieb gegebenэто дало ему новый стимул для продолжения занятий
das hauchte ihm neuen Lebensmut einэто придало ему новые силы
das hauchte ihm neuen Mut einэто придало ему новые силы
das ist mir neuэто для меня новость
das machte mir neuen Mutэто вновь придало мне силы
das machte mir neuen Mutэто вновь придало мне мужества
das Modell eines neuen Stadtteilsмодель новой части города
das Mädchen hatte ein neues Kleid anдевочка была в новом платье
das neue BabelНовый Вавилон (о Париже)
das neue Jahrновый год
das Werk würde neu bearbeitetкнига была переработана заново
das Wort hat eine neue Bedeutung angenommenслово приобрело новое значение
dastehen wie die Kuh vorm neuen Torуставиться как баран на новые ворота
dem Hause einen neuen Anstrich gebenзаново покрасить дом
dem Verdacht neue Nahrung gebenукреплять подозрение
den Entwurf einer neuen Maschine geheimhaltenхранить в тайне проект новой машины
der Amtsantritt der neuen Verwaltungприход новой администрации
der Anzug wirkt noch ganz neuкостюм ещё совсем как новый
der Baum treibt neue Schößlingeдерево пускает новые ростки
der Chef sieht sich nach einer neuen Sekretärin umшеф подыскивает себе новую секретаршу
der Dichter wird zum Künder des Neuenпоэт становится провозвестником нового
der erste Schritt in diese neue Richtungпервый шаг в этом новом направлении
der Fotograf gruppierte die Kinder für die Aufnahme immer wieder neuфотограф всё по-новому группировал детей для снимка
der Gefahrenherd eines neuen Kriegesочаг новой военной опасности
der General wurde mit großem Prunk auf dem neuen Friedhof bestattetгенерал был погребён с большой пышностью на новом кладбище
der Herd eines neuen Kriegesочаг новой войны
der Kritiker hat den neuen Film heruntergemachtкритик разнёс новый фильм
der Künstler hat ein neues Bild geschaffenхудожник создал новую картину
der Meister lehrte den Lehrling diesen neuen Handgriffмастер научил ученика этому новому приёму
der Meister lehrte den Lehrling diesen neuen Handgriffмастер обучил ученика этому новому приёму
der Melder sollte die neuen Befehle des Stabes überbringenсвязной должен был передать новые приказы штаба
der neuen Generationнового поколения (Лорина)
der Offizier war mit seinem neuen Burschen sehr zufriedenофицер был очень доволен своим новым денщиком
der Präsident betraute ihn mit der Bildung einer neuen Regierungпрезидент поручил ему сформулировать новое правительство
der Rosenstrauch treibt neue Sprossenрозовый куст разрастается
der Rosenstrauch treibt neue Sprossenна розовом кусте появляются новые побеги
der Schauspieler Krause kreierte die Titelrolle in dem neuen Bühnenstückактёр Краузе создал образ главного героя в новой пьесе (первым исполнил эту роль)
der Staatsverlag hat ein neues Buch über Gogol herausgebrachtгосударственное издательство выпустило новую книгу о Гоголе
der Stoff ist nicht eigentlich neuнельзя сказать, чтобы материал был совершенно новый
der Strauch treibt neue Sprosseна кусте появились молодые побеги
der Strauch treibt neue Sprossenна кусте появились молодые побеги
der Urheber einer neuen Literaturrichtungродоначальник нового направления в литературе
der Verlag hat die neuen Bücher angezeigtиздательство сообщило о новых книгах (опубликовав аннотации)
der Verlag hat die neuen Bücher angezeigtиздательство сообщило о новых книгах (опубликовав объявления)
der Vertreter zeigte ein Muster der neuen Wareпредставитель фирмы показал образец нового товара
der Änzug wirkt noch ganz neuкостюм ещё совсем как новый
die Arbeiterin wurde an einer neuen Maschine angelerntработницу обучали работать на новой машине
die Aufführung des neuen Theaterstückes war geradezu erbärmlichпостановка новой пьесы была просто жалкой
die Aufstellung der neuen Maschinen bedeutet einen großen Raumgewinnустановка новых машин позволит сэкономить много места
die Bäume kleideten sich in neues Grünдеревья оделись свежей листвой
die Bürger dieser Stadt wählten einen neuen Bürgermeisterграждане этого города выбрали нового бургомистра
die Bürger wählten einen neuen Bürgermeisterжители города выбрали нового бургомистра
die Entfesselung eines neuen Kriegesразвязывание новой войны
die Entfesselung eines neuen Kriegesподготовка новой войны
die Entfesslung eines neuen Kriegesподготовка новой войны
die Entfesslung eines neuen Kriegesразвязывание новой войны
die Erbauer des neuen Lebensстроители новой жизни
die Errichtung einer neuen Gesellschaftсоздание нового общества
die Erschließung voi Neu- und Brachlandосвоение целинных и залежных земель
die ganze Familie scharrt und spart für den neuen Wagenвсе члены семьи только экономят да копят изо всех сил на новую машину
die Grenzen wurden neu festgelegtбыли установлены новые границы
die Herausbildung neuer Methodenвыработка новых методов
die Kinder haben ihr neues Spielzeug gänzlich ruiniertдети совершенно испортили свою новую игрушку
die Kritik hat seinen neuen Roman hoch bewertetкритика высоко оценила его новый роман
die Mitarbeiter des Laboratoriums haben ein neues Programm ausgeklügeltсотрудники лаборатории придумали новую программу
die Möbel neu beziehen lassenобить заново мебель
die neu Eintretenden schlossen sich den Anwesenden anвновь входившие присоединились к присутствующим
die neue Epoche und ihre Trägerновая эпоха и её представители
die neue Strecke der U-Bahnновая линия метро
die neue Strecke der U-Bahnновая очередь метро
die neue Volksintelligenz heranziehenсоздать новую народную интеллигенцию
die neue Volksintelligenz heranziehenвырастить новую народную интеллигенцию
die neuen Möbel haben die Wohnung gänzlich verändertновая мебель совершенно преобразила квартиру
die neuen Schuhe behinderten ihn beim Laufenновые ботинки мешали ему бежать
die neuen Schuhe einlaufenпривыкать к новым туфлям
die neuen Schuhe einlaufenразнашивать новые туфли
die neuen Vokabelnновая лексика, новые слова (trubka_mira)
die Pflanze treibt neue Blätterна растении распускаются новые листья
die Produktion des neuen Artikels ist rechtzeitig angelaufenпроизводство нового вида продукции началось своевременно
die Produktion eines neuen Erzeugnisses aufnehmenосваивать производство нового изделия
die Regierung unterhandelte mit Frankreich über den Abschluss eines neuen Handelsvertragesправительство вело переговоры с Францией о заключении нового торгового договора
die Regierung verhandelte mit Frankreich über den Abschluss eines neuen Handelsvertragesправительство вело переговоры с Францией о заключении нового торгового договора
die Sache bekommt ein ganz neues Gesichtдело предстаёт в совсем новом свете
die Sache bekommt ein ganz neues Gesichtдело представляется совсем по-иному
die Sache nahm eine neue Wendungдело приняло иной оборот
die Schaufenster werden morgen neu dekoriertвитрины будут завтра декорированы заново
die Soldaten wurden neu eingekleidetсолдат заново обмундировали
die Soldaten wurden neu eingekleidetсолдат одели в новую форму
die Stiefel neu besohlenпоставить к сапогам новые подмётки
die Tasche ist noch ganz neuсумка ещё совсем новая
die technischen Geheimnisse einer neuen Maschine ausspionierenразнюхать технические секреты новой машины
die technischen Geheimnisse einer neuen Maschine ausspionierenвыведать технические секреты новой машины
die Verfassung Grundgesetz der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken kennzeichnet den Beginn einer neuen Etappe der revolutionären Entwicklung im ersten sozialistischen Land der ErdeКонституция Основной закон Союза Советских Социалистических Республик характеризует собой начало нового этапа революционного развития в первой социалистической стране мира (ND 8/9.10.77)
die Verhandlungen sind in ein neues Stadium getretenпереговоры вступили в новую стадию
die Welt in einen neuen Krieg zerrenвтянуть мир в новую войну
die Wirkung des neuen Lehrers auf die Schüler war ungeheuerновый учитель оказал огромное влияние на учеников
die zerstörte Stadt wurde neu aufgebautразрушенный город был построен заново
die Übergabe der neuen Strecke an den Verkehrсдача новой линии в эксплуатацию
die Übergabe der Schlüssel für die neuen Wohnungenвручение ключей от новых квартир
diese Ausstellung gab mir Anregung zu einem neuen Projektэта выставка побудила меня составить новый проект
diese Gegend wurde mit neuen Ansiedlern bevölkertместность заселили новыми поселенцами
diese Gewohnheit ist mir neu an ihmя не знал за ним такой привычки
diese Gewohnheit ist mir neu bei ihmя не знал за ним такой привычки
diese Nachricht ist ganz neuэто известие совсем новое
dieser Arbeiter ist noch neu im Betriebэтот рабочий ещё новичок на предприятии
ein Buch neu auflegenвыпустить книгу новым изданием
ein Buch neu bearbeitenзаново переработать книгу
ein erfolgreiches neues Jahr!успехов в новом году! (Andrey Truhachev)
ein erfolgreiches neues Jahr!удачного нового года! (Andrey Truhachev)
ein erfolgreiches neues Jahr!удачи в новом году! (Andrey Truhachev)
ein erfolgreiches neues Jahr!успехов новом году! (Andrey Truhachev)
jemandem ein frohes neues Jahr wünschenпоздравить кого-либо с Новым годом
ein Gebiet mit neuen Bewohnern besiedelnзаселять какую-либо область новыми жителями
ein gutes neues Jahr!счастливого Нового года!
ein neuer Stern am Filmhimmelновая кинозвезда
ein neues Geschlecht kommt aufподрастает молодое поколение
ein neues Gesetz beratenобсудить новый закон
ein neues Gesetz beratenсовещаться по поводу нового закона
ein neues Hausновый дом
ein neues Heimновая квартира
ein neues Hemdновая надеваемая впервые рубашка
ein neues Kapitel aufschlagenоткрыть новую страницу (в чём-либо / + G. Abete)
ein neues Kleidновое платье
ein neues Leben anfangenначать новую жизнь
ein neues Programm bietenпоказывать новую программу
ein neues Programm bietenпредлагать новую программу
ein neues Schreiben herausjagenразразиться новым письмом
ein neues Spiel Karten öffnenраспечатать новую колоду карт
ein neues System ersinnenпридумать новую систему
ein neues Theaterstückновая пьеса
ein neues Verhältnis zur Arbeit habenпо-новому относиться к труду
ein neues Wort prägenобразовать новое слово
ein neues Zeitalter einläutenзнаменовать собой начало новой эпохи (ichplatzgleich)
ein Werk neu deutenдать новое толкование произведения
ein Werk neu deutenдать новую трактовку произведения
ein Werk neu deutenтолковать произведение по-новому
ein Zimmer neu möblierenсменить обстановку в комнате
ein Zimmer neu möblierenзаново обставить комнату
eine neue Etappe einleitenоткрыть новую страницу (в истории чего-либо)
eine neue Etappe kennzeichnenзнаменовать новый этап
eine neue Gesellschaftsordnung aufrichtenустановить новый общественный строй
eine neue Mode aufbringenввести новую моду
eine neue Mode lancierenвводить новую моду
eine neue Platte auflegenсменить пластинку (тж. перен. – переменить тему разговора)
eine neue Plätte auflegenпеременить пластинку (тж. перен. – переменить тему разговора)
eine neue Regierung bildenсформировать новое правительство
eine neue Regierung bildenобразовать новое правительство
einer Sache D eine neue Seite abgewinnenнайти в чём-е. что-то новое
eine neue Sorte züchtenвыводить новый сорт
eine neue Wissenschaft etablierenосновать новую науку
einem Gerücht neue Nahrung gebenдать пищу слухам
einem Gerücht neue Nahrung liefernдать пищу слухам
einen Mantel neu fütternставить новую подкладку на пальто
einen neuen Anfang machenначинать всё сначала
einen neuen Anfang machenначинать все заново (Andrey Truhachev)
einen neuen Anfang machenначать все сначала (Andrey Truhachev)
einen neuen Anfang machenначинать с чистого листа (Andrey Truhachev)
einen neuen Anfang machenначать всё сначала (Andrey Truhachev)
einen neuen Anfang machenначинать всё по новой
einen neuen Anfang machenначать все по новой (Andrey Truhachev)
einen neuen Anfang machenначинать все по новой (Andrey Truhachev)
einen neuen Anfang machenначинать с чистой страницы (Andrey Truhachev)
einen neuen Anfang machenначать с чистого листа (Andrey Truhachev)
einen neuen Anfang machenначинать все сначала (Andrey Truhachev)
einen neuen Anfang machenначинать всё с нуля (Andrey Truhachev)
einen neuen Anfang machenначать всё с нуля (Andrey Truhachev)
einen neuen Anfang machenначать всё по новой (Andrey Truhachev)
einen neuen Anfang machenначинать всё заново
einen neuen Anzug kaufe ich mir späterновый костюм я куплю позже
jemandem einen neuen Aufschwung gebenбыть стимулом (для кого-либо)
einen neuen Blickpunkt einnehmenзанять новую позицию (по какому-либо вопросу)
einen neuen Blickpunkt einnehmenизменить точку зрения
einen neuen Film in den Apparat einlegenвставить новую плёнку в аппарат
einen neuen Geschäftsführer einstellenнанять нового управляющего
einen neuen Geschäftsführer einstellenвзять нового управляющего
einen neuen Kurs steuernпроводить новый курс (в политике)
einen neuen Kurs steuernпроводить новый курс
einen neuen Menschen anziehenстать другим человеком
einen neuen Menschen anziehenпреобразиться
einen neuen Ordner anlegenзавести новую папку
einen neuen Ordner anlegenначать новую папку
einen neuen Weltrekord laufenустановить новый мировой рекорд в беге
einen neuen Weltrekord springenустановить новый мировой рекорд в прыжках
einen neuen Übergang anlegenсделать новый переход
einen neuen Übergang eröffnenоткрыть новый переход
einer neuen Kunstauffassung befangen gegen überstehenотноситься с предубеждением к новому взгляду на искусство
Einsatz neuer Werkstoffeвнедрение новых материалов
entsprechend der neuen Verordnungсогласно новому предписанию
entsprechend der neuen Verordnungсогласно новому распоряжению
er beschäftigt sich ausschließlich mit seiner neuen Arbeitон занимается исключительно своей новой работой
er erging sich in Lobhudeleien auf den neuen Chefон расточал грубую лесть в адрес нового начальника
er fühlt sich in seiner neuen Würdeон горд своим новым положением
er fühlt sich in seiner neuen Würdeон горд своим новым званием
er guckte dem neuen Wagen nachон глядел вслед новой машине
er hat ein neues Buch geschriebenон написал новую книгу
er hat ein neues Leben angefangenон начал новую жизнь
er hat einen neuen Anzugу него есть новый костюм
er hat einen neuen Stil in der Literatur kreiertон создал новый стиль (в литературе)
er hat in sein Buch ein neues Kapitel eingefügtон вставил в свою книгу новую главу
er hat sich diesen Artikel neu zugelegtэтот товар у него появился недавно
er hat sich diesen Artikel neu zugelegtон торгует этим товаром недавно
er hat sich in der neuen Umgebung gut akklimatisiertон хорошо приспособился к новой обстановке
er hat sich in der neuen Umgebung gut assimiliertон хорошо приспособился к новой обстановке
er hat sich in der neuen Umgebung rasch akklimatisiertон быстро приспособился к новой обстановке
er hat sich in der neuen Umgebung rasch assimiliertон быстро приспособился к новой обстановке
er hat sich in die neuen Verhältnisse eingewöhntон свыкся с новыми условиями
er hat sich nach einer neuen Stellung umgeschautон искал себе новое место (работы)
er hätte sich neu eingepupptон был одет во всё новое
er ist allem Neuen aufgetanон живо воспринимает всё новое
er ist gegen den neuen Mitarbeiter voreingenommenон относится к новому сотруднику с предубеждением
er ist von seinem neuen Mitarbeiter enttäuschtон разочаровался в своём новом сотруднике
er ließ sich einen neuen Anzug machenон заказал себе новый костюм
er nörgelt an der neuen Wohnung herumто ему не так, и это не так в новой квартире
er tritt als Anwalt dieser neuen Idee aufон выступает в качестве защитника этой новой идеи
er versuchte es von neuemон попробовал снова (ещё раз)
er versuchte, sich dem neuen Freunde anzugleichenон пытался приспособиться, к своему новому приятелю
er will den neuen stellvertretenden Direktor einführenон хочет представить нового заместителя директора
er zeigte mir seine neuen Käufeон показал мне свои новые покупки
Erschließung neuer Absatzmärkteосвоение новых рынков сбыта
Erschließung von Neu- und Brachlandосвоение целинных и залежных земель
es ergab sich eine neue Möglichkeitпредставилась новая возможность
es ergab sich eine neue Möglichkeitпоявилась новая возможность
es wird neu gemeldetпо последним сообщениям
fabrik fabrikmäßig neuполученный прямо с фабрики
für das verlorene ein neues Buch beschaffenдостать новую книгу взамен потерянной
für das verlorene ein neues Buch beschaffenдостать новую книгу вместо потерянной
ganz neuсовершенно новый (Лорина)
ganz neuсовременный (Alexey_A_translate)
ganz neuновёхонький
Gerüchten neue Nahrung liefernдать пищу слухам
gestern haben wir ein neues Hausmädchen eingestelltвчера мы наняли новую домашнюю работницу
jemandem ein gesundes neues Jahr wünschenпожелать кому-либо здоровья в новом году
grundsätzlich neuпринципиально новый (Sergei Aprelikov)
heute läuft ein neuer Filmдемонстрируется новый фильм
heute läuft ein neuer Filmсегодня демонстрируется новый фильм
heute läuft ein neuer Filmсегодня идёт новый фильм
heute läuft ein neuer Filmидёт новый фильм
heute läuft ein neuer Filmсегодня
Hier ist die Visitenkarte Ihres neuen Freundes. Was erfahren wir über diese Person?вот визитная карточка её нового друга. Что мы узнаём об этом человеке? (Tiratore)
Hier ist die Visitenkarte Ihres neuen Freundes. Was erfahren wir über diese Person?вот визитная карточка её нового друга. Что мы узнаём об этом человеке?вот визитная карточка её нового друга. Что мы узнаём об этом человеке? (Tiratore)
Hier ist die Visitenkarte Ihres neuen Freundes. Was erfahren wir über diese Person?вот её визитная карточка нового друга. Что мы узнаём об этом человеке? (Tiratore)
ich bin erst neu angekommenя только недавно приехал
ich bin erst neu angekommenя только недавно прибыл
ich brauche ein neues Segel für mein Bootмне нужен новый парус для лодки
ich brauche einen neuen Motor für mein Bootмне нужен новый мотор для лодки
ich habe bei ihm vorgesprochen, um den neuen Plan zu besprechenя зашёл к нему, чтобы обсудить новый план
ich habe das Spielzeug neu angestrichenя заново покрасил игрушку
ich habe im Auto mein neues Kleid zerknittertя смяла в машине своё новое платье
ich habe meiner Mutter den neuen Schirm ausgespanntя увела у матери новый зонтик
ich muss für die neuen Bücher Platz schaffenмне надо освободить место для новых книг
ich muss für die neuen Bücher Platz schaffenмне надо найти место для новых книг
ich möchte meinen neuen Arbeitsplatz beaugenscheinigenмне хотелось бы ознакомиться с моим новым рабочим местом (sich (D))
ich werde unseren neuen Kollegen selbst einführenя сам введу в курс дела нашего нового коллегу
ihm ging eine neue Welt aufперед ним открылся новый мир
ihr neues Outfit überraschte alleеё новый костюм всех поразил (Andrey Truhachev)
ihr neues Outfit überraschte alleеё новый прикид всех поразил (Andrey Truhachev)
ihr neues Outfit überraschte alleвсех удивил её новый наряд (Andrey Truhachev)
im Rahmen der Ausstellung findet eine Vorführung neuer Maschinen stattна выставке состоится показ новых машин
im Theater wird heute ein neues Drama gespieltсегодня в театре идёт новая пьеса
im Zirkus läuft ein neues Programmв цирке идёт новая программа
immer neue und neueвсё новые и новые (Лорина)
immer wieder von neuem abfangenначинать всё снова
in eine neue Phase tretenвступить в новую фазу
in Schwedt wird ein neues elektrochemisches Kombinat gebautв Шведте строится новый электрохимический комбинат
Kommen Sie gut ins neue Jahr!Счастливого Нового года! (jurist-vent)
letztens habe ich mir einen neuen Mantel gekauftне так давно я купил себе новое пальто
man sieht sie oft in der Gesellschaft ihrer neuen Freundinеё часто видят в обществе её новой подруги
man spricht von seinen neuen Bauplänenговорят о его новых планах строительства
mit Antritt des neuen Jahresс наступлением нового года
mit dem neuen Erntefest wollte man an die alte Tradition anknüpfenновым праздником урожая хотели утвердить преемственность старой традиции
mit einem neuen Stück herauskommenвыступить с новой пьесой (о театре)
mit jedem neuen Tagдень ото дня
mit neuen Kräften an die Arbeit gehenвзяться за работу со свежими силами
nach dem Krieg wurde die Stadt von Grund auf neu aufgebautпосле войны город был совершенно заново отстроен
nach einem neuen Lehrbuch unterrichtenпреподавать по новому учебнику
nach einem neuen Lehrbuch unterrichtenработать по новому учебнику
nach neuem Brauchпо современному обычаю
nach neuem Brauchв соответствии с новым обычаем
nach neuem Brauchпо новому обычаю
neu angekommeneвновь прибывшие (Ин.яз)
neu aufbauenвоссоздать (Лорина)
neu aufgebautвоссозданный
neu aufgebautвосстановленный
neu aufgebautреорганизованный
neu auflegenпереиздавать (AlexandraM)
neu bearbeitenперерабатывать
neu beginnenначинать сначала (Andrey Truhachev)
neu beginnenначать с нуля (Andrey Truhachev)
neu beginnenначать по новой (Andrey Truhachev)
neu beginnenначать снова (Andrey Truhachev)
neu beginnenначинать с нуля (Andrey Truhachev)
neu beginnenначинать по новой (Andrey Truhachev)
neu beginnenначинать снова (Andrey Truhachev)
neu beginnenначинать заново (Andrey Truhachev)
neu beginnenначать заново (Andrey Truhachev)
neu beginnenначать с начала (Andrey Truhachev)
neu beginnenначинать с начала (Andrey Truhachev)
neu beginnenначать сначала (Andrey Truhachev)
neu belebenвозрождать (Andrey Truhachev)
neu bewertenпереоценить (заново оценить Лорина)
Neu DelhiНью-Дели (miami777409)
neu durchdenkenпереосмысливать (Andrey Truhachev)
neu eingeführtнововведённый (Лорина)
neu entdecktes Landвновь открытая страна
neu gebildetвновь образовавшийся (makhno)
neu gestaltetобновленный (4uzhoj)
neu registrierenперерегистрировать (Лорина)
neu schaffenвоссоздать (Лорина)
neu und andersпо-новому и в другой способ (Yaroslav94)
Neu- und Brachland erschließenосваивать целинные и залежные земли
neu überdenkenпересмотреть (Andrey Truhachev)
neu überdenkenпереосмыслить (Andrey Truhachev)
neu überdenkenпереосмысливать (Andrey Truhachev)
neu überdenkenпересматривать (Andrey Truhachev)
neu überlegenпересматривать (напр., позицию, тактику Ремедиос_П)
neu überlegenпересмотреть (напр., позицию, тактику Ремедиос_П)
neu überlegenпередумать (Ремедиос_П)
neue Akzente setzenставить новые акценты
neue Akzente setzenакцентировать по-новому
neue Blätter bekommenпокрыться листьями
neue Blätter bekommenзазеленеть
neue Bücher anzeigenпомещать объявление о выходе новых книг (die Veröffentlichung neuer Bücher anzeigen Gutes Deutsch)
neue Daten gewinnenполучить новые данные
neue Daten gewinnenполучить новые сведения
neue Entdeckungenновейшие открытия
neue Farbeneinheitновая единица цветности
neue Fersen einstrickenнадвязывать пятки (у чулок)
neue gesellschaftliche Verhältnisseновые общественные отношения
neue Hacken einstrickenнадвязывать пятки (у чулок)
neue Hoffnung fassenвоспрянуть духом
neue Hoffnung fassenвновь возыметь надежду
neue Hoffnung schöpfenчерпать новую надежду
neue Hoffnung schöpfenвновь обрести надежду
neue Hoffnung stieg in mir aufу меня вновь зародилась надежда
neue Ideenновые замыслы (Andrey Truhachev)
neue Ideenновые идеи (Andrey Truhachev)
neue Kartoffelnмолодой картофель
neue Kontakte aufbauenукреплять недавно созданные отношения (SKY)
neue Kontakte aufbauenустановить новые связи (как вариант перевода jurist-vent)
neue Länderновые земли ФРГ (территория бывшей ГДР)
neue Maßstäbe setzenустанавливать новые масштабы (Queerguy)
neue Mitteплатформа широкого сотрудничества социалдемократической партии ФРГ со всеми либеральными демократическими силами (провоз глашена Вилли Брандтом)
neue Münzen in Umlauf setzenпустить в обращение новые монеты
neue Normen aufstellenустановить новые нормы
neue Normen erstellenустановить новые нормы
neue Ostpolitikновая восточная политика (проводившаяся правительством ФРГ в 70-е годы)
neue Perspektiven tun sich aufоткрываются новые перспективы
neue Schwierigkeiten türmen sich aufвозникают всё новые и новые трудности
neue Sitten kommen aufпоявляются новые обычаи
neue Tendenzen in der Literaturновые тенденции в литературе
in der Kunst neue Tore aufstoßenоткрывать новые пути (в искусстве)
in der Kunst neue Türen aufstoßenоткрывать новые пути (в искусстве)
neue Versionновая версия (Лорина)
neue Wege beschreitenидти новыми путями (Queerguy)
neue Zeileкрасная строка
jemandem einen neuen Aufschwung gebenбыть стимулом (для кого-либо)
neuen Mut fassenпри ободриться
neuen Schwung bekommenполучить новый толчок (Abete)
neuen Schwung bekommenполучить новое развитие (Abete)
neuen Schwung verleihenпридать новый импульс (Aleksandra Pisareva)
neuen Stilsн.с.
neuen Stilsн.ст.
neuen Stilsпо новому стилю
neuen Stilsновый стиль
neuer Weinмолодое вино
neuer Weinвино нового урожая
neues Leben ersteht aus den Ruinenновая жизнь возрождается на развалинах
neues Lichtноволуние
nicht mehr ganz so neuне самый новый (Vas Kusiv)
nicht mehr ganz so neuне первой свежести (Vas Kusiv)
nimm dir ein neues Taschentuch!возьми новый носовой платок!
populäre Vermittlung der neuen wissenschaftlichen Erkenntnisseпопулярное изложение последних достижений науки
sein neues Buch hat Aufsehen erregtего новая книга привлекла всеобщее внимание
sein Verdacht fand immer neue Nahrungего подозрение всё больше крепло
seine neue Bekanntschaftего новая знакомая
seine Voreingenommenheit gegen den neuen Mitarbeiterего предубеждение против нового сотрудника
sich an die neue Umgebung gewöhnenпривыкнуть к новому окружению
sich den neuen Verhältnissen anpassenприспособиться к изменившимся обстоятельствам
sich der neuen Situation anpassenприспосабливаться к новой ситуации
sich eine neue Kluft bauenобзавестись новой одеждой
sich einen neuen Änzug zulegenон обзавёлся новым костюмом
sich einer neuen Beschäftigung zuwendenзаняться чем-либо новым
sich in der neuen Umgebung assimilierenприспосабливаться к новой обстановке
sich in einem neuen Verhältnis zur Arbeit befindenпо-новому относиться к труду
sich in einen neuen Krieg hineinzerren lassenдать втянуть себя в новую войну
sich mit seiner neuen Umgebung abfindenпримиряться со своим новым окружением
sich mit seiner neuen Umgebung aussöhnenсмириться со своим новым окружением
sich nach einem neuen Arbeiter umschauenподыскивать нового работника
sich neu einkleidenодеваться во всё новое
sich neu einkleidenприобрести всю новую одежду
sich neu einkleidenодеться во всё новое
sich neu einkleidenоблечься во всё новое
sich neu einkleidenкупить себе новую одежду
sich neuen Aufgaben widmenпосвятить себя новым задачам (Валерия Георге)
sie gebraucht dringend ein neues Kleidей срочно нужно новое платье
sie gingen mit neuen Kräften ans Werkони с новыми силами принялись за работу
sie hat das Geld für ein neues Kleid aus ihrer Haushaltskasse abgezweigtона урвала деньжат на новое платье из денег на домашнее хозяйство
sie hat sich einen neuen Mantel angeschafftона приобрела новое пальто
sie hat sich fine neue Frisur zugelegtона сделала себе новую причёску
sie hat sich nach einer neuen Hausgehilfen umgetanона подыскивала новую домработницу
sie hat sich wieder ein neues Kleid zugelegtона снова обзавелась новым платьем
sie ist neu in diesem Berufона делает первые шаги в этой профессии
sie sieht flott aus mit dem neuen Kostümона выглядит элегантно в новом костюме
sie trägt neue Schuheона в новых туфлях
sie unterhielten sich über der neuen Filmони разговаривали о новом фильме
statt dass er sich einen neuen Mantel kaufte, besorgte er einige seltene Briefmarkenвместо того чтобы купить себе новое пальто, он приобрёл несколько редких марок
Ställe und Scheuern wurden neu gebautхлева и сараи строили заново
Ställe und Scheuern wurden neu gebautконюшни и сараи строили заново
TÜV neuнедавно прошедший техосмотр автомобиль (Marein)
Umstellung auf neue Verhältnisseпереориентация с учётом новой обстановки
unser Sportverein hat einen neuen Platz eingerichtetнаше спортивное общество оборудовало новую площадку
etwas unter einem neuen Blickwinkel betrachtenрассматривать что-либо под новым углом зрения
etwas unter einem neuen Blickwinkel sehenвидеть что-либо под новым углом зрения
Urbarmachung von Neu- und Brachlandосвоение целинных и залежных земель
von dem neuen Film sprechenразговаривать о новом фильме
von dem neuen Film sprechenговорить о новом фильме
von neuemснова
von neuem beginnenначинать по новой (Andrey Truhachev)
von neuem beginnenначинать сызнова (Andrey Truhachev)
von neuem beginnenначать снова (Andrey Truhachev)
von neuem beginnenначинать заново (Andrey Truhachev)
von neuem untersuchenпересмотреть (massana)
wer gut in Mathe aufgepasst hat, kann sicher schnell ausrechnen, dass man mit dem neuen Schülerferienticket bedeutend günstiger unterwegs ist.кто был внимательным на уроках математики, конечно, сможет быстро рассчитать, что с новым проездным билетом на общественном транспорте для школьников на время каникул значительно дешевле путешествовать (Alex Krayevsky)
jemanden anglotzen, anstarren wie das achte Weltwunder. Dastehen wie die Kuh vorm neuen Tor.как баран на новые ворота (Vas Kusiv)
Wiederwahl für die neue Amtsdauerпереизбрание на новый срок (SKY)
wir amüsierten uns alle, wenn er in seiner neuen Kleidung erschienвот была потеха, когда он появился в своём новом наряде!
wir haben einen neuen Nachbarn bekommenу нас появился новый сосед
wir haben gestern in großer Gesellschaft in dem neuen Restaurant getafeltвчера мы пировали в новом ресторане в многочисленном обществе
wir harren einer neuen Nachrichtмы ожидаем новое известие
wir müssen den Film neu betitelnмы должны назвать фильм по-новому
wir sind von den neuen Bestimmungen nicht betroffenнас не затрагивают новые постановления
wir tranken neuen Weinмы пили молодое вино
Wissenschaftler arbeiten an einer neuen Konstitutionучёные работают над новой конституцией
jemandem zum neuen Jahr Glück wünschenпоздравлять кого-либо с Новым годом
jemandem zum neuen Jahr gratulierenпоздравлять кого-либо с наступающим Новым годом
Zwei Minuten vor dem Ende der Konkurrenz holte sie sich das Silber mit dem neuen DDR-Rekord von 7, 04 m zurück!За две минуты до окончания соревнований она Бригитта Вуяк вернула себе серебро с новым рекордом ГДР – 7,04 м! (ND 20.8.80)