German | Russian |
abgekochte Milch | кипячёное молоко |
abgerahmte Milch | снятое молоко |
Anfall an Milch | удой (молока) |
auf die heiße Milch blasen | дуть на горячее молоко |
blaue Milch | обезжиренное молоко |
blaue Milch | снятое молоко |
Brot in die Milch tunken | макать хлеб в молоко |
Bruttoerzeugung an Milch | валовой надой молока |
das Kind saugt Milch aus der Brust | ребёнок сосёт молоко из груди |
das Korn steht in der Milch | рожь наливается |
das Mädchen sieht wie Milch und Blut aus | девушка – кровь с молоком |
das Mädchen sieht wie Milch und Blut aus | девушка имеет цветущий вид |
dem Kaffee Milch hinzutun | добавлять молоко в кофе |
der Ertrag an Milch | удой (молока) |
der Fettgehalt der Milch | жирность молока |
derbes Brot zu einem Glas kalte Milch passte ihm sehr gut | хлеб из грубой муки да стакан холодного молока – это было как раз по нему |
dicke Milch | простокваша |
die Katze schleckt Milch aus der Schüssel | кошка лакает молоко из миски |
die Milch abrahmen | снимать сливки (тж. перен.) |
die Milch aus dem Glas ausgießen | вылить молоко из стакана |
die Milch beginnt schon zu wallen | молоко закипает |
die Milch der Kokosnuss | кокосовое молоко |
die Milch entrahmen | снимать сливки |
die Milch gärt | молоко скисает |
die Milch ist ganz frisch | молоко совершенно свежее |
die Milch ist nur lau | молоко лишь слегка тёплое |
die Milch ist übergeflossen | молоко убежало |
die Milch ist übergekocht | молоко убежало |
die Milch ist übergekocht | молоко убежало (duden.de sunny8585) |
die Milch ist übergelaufen | молоко сбежало (Ин.яз) |
die Milch ist übergelaufen | молоко убежало |
die Milch kocht | молоко кипит |
die Milch rahmt | на молоке образуется слой сливок |
die Milch rahmt auf | на молоке образуются сливки |
die Milch wird käsig | молоко створаживается |
die Milch wird käsig | молоко свёртывается |
die Milch wird verkäst | молоко перерабатывается на сыр |
die Sahne von der Milch abnehmen | снимать сливки с молока |
du musst mehr Milch trinken | тебе нужно пить больше молока |
dünne Milch | разбавленное молоко |
ein Tagesdurchschnitt von 400 Liter Milch | среднесуточный удой молока 400 литров |
ein Topf mit Milch | горшок с молоком |
eine Viertelstunde, bevor ich zur Arbeit gehe, trinke ich Milch | за четверть часа до того, как я ухожу на работу, я пью молоко |
einen Teelöffel Arznei mit drei Teelöffeln Wasser oder Milch verdünnen | на одну чайную ложку лекарства добавлять три чайные ложки воды или молока |
er verkaufte mit Wasser gepanschte Milch | он продавал молоко, разбавленное водой |
ESL-Milch | ультрапастеризованное молоко (Der_weisse_Rabe) |
ESL-Milch | молоко длительного хранения (Der_weisse_Rabe) |
evaporierte Milch | сгущённое молоко |
evaporierte Milch | конденсированное молоко |
fette Milch | цельное молоко |
fette Milch | жирное молоко |
Fleisch-Milch-Rasse | мясо-молочная порода (скота) |
frisch gemolkene Milch | парное молоко |
gekochte Milch | кипячёное молоко |
geronnene Milch | свернувшееся молоко |
gib acht, dass die Milch nicht überkocht! | следи за тем, чтобы молоко не убежало! |
H-Milch | гомогенизированное молоко |
habt ihr noch einen Tropfen Milch? | есть у вас ещё капелька молока? |
ich gehe Brot und Milch einholen | я пойду за хлебом и за молоком (купить хлеба и молока) |
ich trinke gern Milch | я люблю молоко |
im Sommer wird die Milch gern sauer | летом молоко быстро скисает |
keimfreie Milch | пастеризованное молоко |
klümperig klümperige Milch | свернувшееся молоко |
kondensierte Milch | сгущённое молоко |
kuhwarme Milch | парное молоко |
Kurz der Milch | кратковременная пастеризация молока |
lauwarme Milch | тепловатое молоко |
magere Milch | снятое молоко |
magere Milch | обезжиренное молоко |
man nehme eine Tasse Milch | берём чашку молока (в кулинарном рецепте) |
man nehme eine Tasse Milch | возьмите чашку молока (в кулинарном рецепте) |
Milch ausrahmen lassen | отстаивать молоко (для получения сливок) |
Milch austragen | разносить по домам молоко |
Milch bricht | молоко свернулось |
Milch entfetten | отделять сливки |
Milch flößen | снимать сливки с молока |
Milch-Gemüse-Gürtel | пояс овощеводческого хозяйства и молочного животноводства (вокруг крупного промышленного центра) |
Milch-Gemüse-Gürtel | зона овощеводческого хозяйства и молочного животноводства (вокруг крупного промышленного центра) |
Milch-Getreide-Brei | пюре из молока и злаков (Александр Рыжов) |
Milch in Beuteln | молоко в пакетах |
Milch in Pulverform | сухое молоко |
Milch ist ein hochwertiges Nahrungsmittel | молоко – ценный продукт питания |
Milch lose verkaufen | продавать молоко в разлив |
Milch mag ich nicht, dagegen trinke ich gern Tee | молоко я не люблю, зато охотно пью чай |
Milch setzt leicht an | молоко легко пригорает |
Milch verdünnen | разбавлять молоко |
Milch vergießen | проливать молоко |
Milch verschütten | пролить молоко (Andrey Truhachev) |
Milch verschütten | проливать молоко (Andrey Truhachev) |
Milch verschütten | расплёскивать молоко |
Milch verschütten | разлить молоко (Andrey Truhachev) |
Milch verwässern | разбавлять молоко водой |
Milch zum Stocken bringen | заквасить молоко |
nicht viel in die Milch zu brocken haben | жить скудно |
Produktion an Milch | валовое производство молока |
schiere Milch | цельное молоко |
sein Frühstück bestand aus Brot und Milch | его завтрак состоял из хлеба и молока |
setz der Reissuppe etwas Milch zu | добавь к рисовому супу молока |
sich von Milch und Obst nähren | питаться молоком и фруктами |
sie gießt Milch in die Milchkanne | она наливает молоко в бидон |
sie gießt Milch in die Milchkanne | она льёт молоко в бидон |
sie reichte ihm einen Topf Milch | она подала ему горшок молока |
sie weichte eine trockene Semmel in Milch ein | она размочила сухую булочку в молоке |
Ströme von Milch in Ufern aus Fruchtgelee | Молочные реки и кисельные берега |
säure Milch | кислое молоко |
säure Milch | простокваша |
verschüttete Milch mit einem feuchten Lappen aufwischen | подтереть влажной тряпкой пролитое молоко |
von Durst ermattet, tranken sie gierig Milch | ослабевшие от жажды, они жадно пили молоко |
wie Milch und Blut | здоровяк (Vas Kusiv) |
wie Milch und Blut | кровь с молоком (von der jugentlichen Frische und Schönheit eines Menschen Vas Kusiv) |
übergelaufene Milch | сбежавшее молоко (Ин.яз) |