English | Russian |
Anna Mary Moses | Анна Мэри Мозес (Robertson; амер. художница-примитивистка; по прозвищу Бабушка Мозес; Робертсон) |
as a sign of purity, generosity, and chastity, the orange tree and its white, aromatic blossoms represented Mary | апельсиновое дерево и его белые благоухающие цветы-символ чистоты, великодушия и целомудрия-олицетворяли Марию |
Ave-Mary | чётки, по которым молятся |
Ave-Mary | Богородица (первые слова молитвы) |
Ave Mary | Аве Мария (молитва богородице) |
Belt of the Blessed Virgin Mary | Пояс Богородицы (The belt of the Blessed Virgin Mary completed its 15-city tour of Russia, drawing three million peopleЧincluding some who say they experienced miraculous healings of infertility and cancer. Alexander Demidov) |
Bloody Queen Mary | Мария Кровавая |
bloody Mary | кровавая мэри (коктейль из водки и томатного сока) |
Bloody Mary | водка с томатным соком |
by the name of Mary | по имени Мэри |
call the baby Mary | называть ребёнка именем Мэри (the dog Rex, etc., и т.д.) |
cult of the Virgin Mary | богородичный культ (soa.iya) |
do a Mary | Сделать Мэри (взять и уйти МэриСим) |
don't go round to that house – stirring it up between Peter and Mary | не ходи в тот дом – не настраивая Питера и Мэри друг против друга |
don't go round to that house – stirring it up between Peter and Mary | не ходи в тот дом – не настраивай Питера и Мэри друг против друга |
Ethel Mary Smyth | Этель Мэри Смит (англ. композитор) |
for the first three years of their marriage, Mary was blinded to Jim's faults | первые три года их брака Мери не замечала недостатков Джима |
Hail Mary | "Аве Мария" (катол. молитва, а тж муз. произведение) |
Hail Mary | чем бог не шутит (Чем бог не шутит – это устойчивое выражение, которое часто используется в разговорном языке для описания необычных, странных или непредсказуемых событий. Оно подразумевает, что бог, как высшая сила, может создавать самые непонятные и необычные ситуации, которые не всегда легко объяснить или понять.
obzorposudy.ru Alexander Demidov) |
Hail Mary | попытка на авось (A plan or project with little chance of success. Oxford Dictionary of English: Nobody thought this was a 60-win team, mind you, but certainly a strong enough group to return to the playoffs without a Hail Mary deal.
I can only imagine this was the perp's attempt at a Hail Mary to get key evidence thrown out. Alexander Demidov) |
Hail Mary | на авось (any attempt with a small chance of success. New Oxford American Dictionary
: a Hail Mary plan encyclopedia.com Alexander Demidov) |
Hail Mary pass | в расчёте на чудо (пас вперед в футболе в расчёте на случайный подбор мяча, от отчаяния x741) |
Hail Mary that everything works out | молить пресвятую деву, чтобы все уладилось (Beforeyouaccuseme) |
he fell for Mary in a big way when they first met | он по уши влюбился в Мэри с того самого дня, когда они встретились |
he is going to see Mary – said Tom as he observed Ned getting into his car | он едет к Мэри – сказал Том, наблюдая за тем как Нед усаживался в машину |
he turned his attention to poor Mary | он сосредоточил своё внимание на бедной Мэри |
he was partnered with Mary | его поставили партнёром Мэри |
her father married Mary off to John | отец отдал Мэри за Джона |
how are you making out with Mary? | как у вас дела с Мэри? |
if Jim and Mary are quarrelling already, it looks as if their marriage is off to a bad start | если Джим и Мери уже ссорятся, получается, что их совместная жизнь начинается не так уж хорошо |
is Mary down yet? | разве Мери ещё не спустилась к завтраку? |
it was beneath Mary's dignity to ask Jim to marry her | Мери считала ниже своего достоинства просить Джима жениться на ней |
it's getting about that he is marrying Mary | ходят слухи, что он женится на Мэри (that he is coming back, etc., и т.д.) |
it's getting about that he is marrying Mary | говорят, что он женится на Мэри (that he is coming back, etc., и т.д.) |
it's Mary's own fault if she feels missed out at the party | Мэри сама виновата в том, что чувствует себя одиноко на этой вечеринке |
Jim and Mary first came together during the war | Джим и Мери первый раз встретились во время войны |
Jim and Mary often argue, but it doesn't take them long to come around | Джим и Мери часто ссорятся, но быстро мирятся |
John and Mary are our family name names | Джон и Мэри – традиционные имена в нашей семье |
John and Mary court in secret | Джон и Мери встречаются тайком |
John and Mary have announced their engagement | Джон и Мери объявили о своей помолвке |
John and Mary often argue but it does not take them long to come around | Джон и Мери часто ссорятся, но они дуются друг на друга недолго |
John and Mary often argue but it does not take them long to come round | Джон и Мери часто ссорятся, но они дуются друг на друга недолго |
little Mary | разг. желудок |
Mary A., the beloved wife of William A. | Мери А. горячо любимая жена Уильяма А (надгробная надпись) |
Mary always comes out well in her pictures | Мери всегда хорошо получается на фотографиях |
Mary Astor | Мзри Астор (амер. киноактриса) |
Mary Augusta Ward | Мэри Огаста Уорд (англ. писательница) |
Mary Brown nee Smith | Мери Браун, урождённая Смит |
Mary Brown nee Smith | Мэри Браун, урождённая Смит |
mary-bud | ноготки (цветок) |
Mary came to the party all done up in her best dress | Мери пришла на вечеринку в своём лучшем платье |
Mary came to this time | к этому времени подошла Мери |
Mary Cassatt | Мэри Кассатт (амер. художница, гравёр) |
Mary is always complaining that her health is poor | Мэри всегда жалуется на слабое здоровье |
Mary is very quiet | Мери слишком робкая, попытайся разговорить её на вечеринке |
Mary is very quiet, will you try to lead her out a little? | Мери что-то скучает, может быть, вы попытаетесь её развлечь? |
Mary Therese Mccarthy | Мэри Тереза Мак-Карти (писательница и ведущий лит. критик США) |
Mary Pickford | Мэри Пикфорд (амер. актриса кино и театра, продюсер) |
Mary Rose | Мэри Роуз (Английский военный корабль при короле Генрихе VIII Tatyana Ugr) |
Mary's children run her ragged | Мэри с ног сбилась с детьми |
Mary Shelley | Мэри Шелли |
Mary Shelley | Мэри Шелли (англ. писательница) |
Mary the Blessed Virgin | Мария Пресвятая Дева |
Mary was beside herself with joy when she heard the good news | Мери была вне себя от радости после того, как получила хорошие новости |
Mary was brimming over with joy | Мэри переполняла радость |
Mary Wigman | Мари Вигман (нем. танцовщица, хореограф, основоположник школы совр. танца выражения) |
Miss Mary | мисс Мэри |
Our All-Holy, immaculate, most blessed and glorified Lady, Mother of God and Ever-Virgin Mary | правосл. Пресвятая, Пречистая, Преблагословенная, славная Владычица наша Богородица и Приснодева Мария |
Paul and Mary | Пол и Мери |
sail on the “Queen Mary” | отплывать на пароходе «Куин Мэри» (on the “Argosy”, on the “Empress of Japan”, etc., и т.д.) |
she had a good time, had Mary! | и здорово же провела Мэри время! |
she is called Mary | её зовут Мери |
she sympathizes with poor Mary | она сочувствует бедной Мери |
she sympathizes with poor Mary | она жалеет бедную Мери |
should she be styled Miss Smith or Lady Mary Smith? | как её величать – мисс Смит или леди Мери Смит? |
should she be styled Miss Smith or Lady Mary Smith? | как её величать – мисс леди Мери Смит? |
should she be styled Miss Smith or Lady Mary Smith? | как её величать – мисс Смит Мери Смит? |
St. Sergius's Vision of the Virgin Mary | "Явление Богоматери Сергию" (иконограф. сюжет) |
St. Sergius's Vision of the Virgin Mary | "Явление Богоматери преподобному Сергию Радонежскому" |
the Annuli of the Death of Mary | "Благовещение о смерти Марии" (редко встречающийся в христ. искусстве сюжет, взятый из "Золотой легенды") |
the Appearance of the Virgin Mary and St. Nicholas to the Sexton Yrysh | "Явление Богоматери и Николы пономарю Юрышу" (иконограф. сюжет) |
the Appearance to Mary Magdalene | Явление "Христа Марии Магдалине" (биол. сюжет о Марии Магдалине как первой свидетельнице Воскресения Христа) |
the Betrothal and Marriage of the Virgin Mary | "Обручение и бракосочетание Девы Марии" (изобразит. сюжет) |
the Blessed Virgin Mary | Мария Пресвятая Дева |
the Blessed Virgin Mary icons | богородичных икон (soa.iya) |
the blue coat belongs to Mary | это синее пальто принадлежит Мэри |
the child was christened Mary after her grandmother | девочку нарекли Марией в честь бабушки |
the clergyman married Mary to John | священник обвенчал Мэри и Джона |
the clergyman married Mary to John | священник повенчал Мэри и Джона |
the Coronation of the Virgin Mary | "Коронование Девы Марии" (изобразит. сюжет в Зап. христ-ве) |
the Crucifix with the Virgin Mary and John the Baptist Interceding | "Распятие с предстоящими" (иконограф. сюжет в западном изобразит. искусстве) |
the Dormition of the Virgin Mary | правосл. "Успение Богоматери" (иконограф. композиция) |
the feast of the purification of the blessed virgin Mary | праздник Сретения Господня |
the first, second and third prizes went to John, Mary and George respectively | Джон, Мэри и Джордж получили соответственно первую, вторую и третью премии |
the hymn in praise of the Virgin Mary | богородичный гимн |
the hymns in praise of the Virgin Mary | богородичны |
the Icon of the Virgin Mary of the Don | Донская икона Божией Матери |
the Icon of the Virgin Mary of Tikhvin | Тихвинская икона Божией Матери |
the Mary-El Republic | Республика Мари-Эл (РФ) |
the Master of the Life of Mary | мастер жизни Марии (мастер кельнск. школы, имя получил по созданному им ок. 1460 алтарю со "Сценами жизни Марии") |
the processional Icon of the Virgin Mary of Tikhvin | Выносная Тихвинская икона Божией Матери |
the Virgin Eleousa, the Virgin Mary of Tenderness | "Умиление" (иконограф. тип Божией Матери) |
the Virgin Mary | Богородица |
the Virgin Mary | Дева Мария (церк. наименование Марии, матери Иисуса) |
the Virgin Mary Great Panagia | "Богоматерь Великая Панагия" (иконограф. тип Божией Матери) |
the Virgin Mary of the Burning Bush | "Богоматерь Неопалимая Купина" (иконограф. тип Божией Матери) |
the Virgin Mary of the Don | "Донская Богоматерь" (иконограф. тип Божией Матери) |
the Virgin Mary of "the Inviolable Wall" | "Богоматерь Нерушимая стена" (иконограф. тип Божией Матери) |
the Virgin Mary of the Sign | "Богоматерь-Знамение" (иконограф. тип Божией Матери) |
the Virgin Mary of Tolg | "Богоматерь Толгская" (иконограф. тип Божией Матери) |
the Virgin Mary of Vladimir | "Богоматерь Владимирская" |
the Virgin Mary Orant | Оранта (иконограф. тип Богоматери; изображается в полный рост, с поднятыми в молитвенном жесте руками) |
the Virgin Mary "Warrantress of the Sinful" | "Споручница грешных" (иконограф. сюжет) |
the wedding came off in spite of Jim and Mary's last-minute quarrel | Джим и Мери поссорились в последнюю минуту, но свадьба всё равно состоялась |
this dress will do for Mary | Мери подойдёт это платье |
Typhoid Mary | переносчик инфекции |
Virgin Mary's belt | Пояс Пресвятой Богородицы (Day and night, tens of thousands of Russians have been lining up outside a cathedral, waiting 12 hours or more to approach a reliquary believed to hold the Virgin Mary's belt. NYT Alexander Demidov) |
Virgin Mary's Cincture | Пояс Пресвятой Богородицы (The Virgin Mary's Cincture, a belt that Christians believe was worn by Jesus' mother, was brought to Russia last month on loan from Mount Athos, a monastic community in Greece. TMT Alexander Demidov) |
when Mary assumed the Scottish crown | когда Мария стала королевой Шотландии |
William and Mary | Король и Королева |