English | Russian |
a bitter misunderstanding between Main Street and Madison Avenue | глубокая пропасть между американским обывателем жизнью американского обывателя и теми, кто рекламирует американский образ жизни |
a village some kilometers off the main road | посёлок в нескольких километрах от большой дороги |
a water main | водопроводная магистраль (Dude67) |
a water main | магистральная водопроводная труба (Dude67) |
AC main | сеть переменного тока (Alexander Demidov) |
allocation of agenda items to the Main Committees | распределение пунктов повестки дня между главными комитетами (Lavrov) |
and what's the main | и что самое главное (Soulbringer) |
and what's the main | и самое главное (Soulbringer) |
banging with might and main | стучать изо всех сил (juribt) |
bear the main weight of the attack | принимать на себя главный удар (Anglophile) |
branch of main pipelines | отвод от магистральных трубопроводов (ABelonogov) |
buildings of line maintenance service of main pipelines | здания линейной службы эксплуатации магистральных трубопроводов (ABelonogov) |
buildings of main pipeline transport enterprises | здания предприятий магистрального трубопроводного транспорта (ABelonogov) |
busted water main | прорыв водопроводной магистрали (VLZ_58) |
busted water main | авария на магистральном водопроводе (VLZ_58) |
but now to the main question | а теперь к главному вопросу |
by main force | только одной силой (strength) |
Christmas is one of the main festivals in the Christian Calendar | Рождество ? это один из главных праздников христианского календаря |
cold water main | водопровод холодной воды (Alexander Demidov) |
collection main | главный коллектор (In collection systems, a sewer to which branch and submain sewers are tributary. Also called a trunk sewer (q.v.). In plumbing, the public sewer to which a building service is connected. Alexander Demidov) |
come out on to the main road | выехать на шоссе |
come out on to the main road | выезжать на шоссе |
communication lines of main gas pipelines | линии связи магистральных газопроводов (ABelonogov) |
company's main business | основной бизнес компании (6j) |
comprehensive plan of main activities | комплексный план основных мероприятий (proz.com ABelonogov) |
compressor station of main gas pipeline | компрессорная станция магистрального газопровода (ABelonogov) |
connect with the main street | соединяться с центральной улицей (with the bathroom, with the study, etc., и т.д.) |
coup de main | вылазка |
coup de main | внезапное нападение |
cross the main street | пересечь главную улицу |
cross the main street | пересекать главную улицу |
digress from the main subject | отклоняться от основной темы (ssn) |
direct main road | хордовая магистраль (Подробнее: proz.com Seafarer) |
do the main share of the housework | выполнять основную часть работы по дому |
dual station main harness assembly | жгут проводки для конфигурации с двумя постами (teslenkoroman) |
enterprises of the main power networks | ПМЭС (предприятий магистральных электрических сетей rechnik) |
ERM, East Ring Main | восточная кольцевая магистраль |
Federal state institution "Main information and analysis center of the Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation" | Федеральное казённое учреждение "Главный информационно-аналитический центр МВД России" (Johnny Bravo) |
Federal State Institution "Main Information and Analysis Center of the Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation" | ФКУ "ГИАЦ МВД России" (Johnny Bravo) |
fire main | пожарная сеть (In addition, the building was not fitted with a fire main to which fire hoses could be connected, and fire appliances could not get within 45 metres of all parts of ... TFD Alexander Demidov) |
fire main guns at | сосредоточить огонь на (ком-либо) |
fire water main | противопожарный водопровод (Alexander Demidov) |
fittings for main and field pipelines | арматура для магистральных и промысловых трубопроводов (ABelonogov) |
for the main | вообще |
for the main | по большей части |
force main | напорная линия (a principal conduit (as in a sewer system) through which water is pumped as distinguished from one through which it flows by gravity. WTNI Alexander Demidov) |
force main sewerage | напорная канализация (This may be at the beginning of gravity or force main sewerage, or at the entrance to a lift station or treatment plant, or as the sewage enters a ... Alexander Demidov) |
FRANKFURT MAIN | Франкфурт-на-Майне (honselaar) |
gas-main | газовая магистраль |
gas main | газопровод-отвод (Alexander Demidov) |
gas main | главная газопроводная труба |
gas-main | газопровод |
General Staff Main Intelligence Directorate | Главное разведывательное управление Генерального штаба |
General Staff Main Intelligence Directorate | ГРУ |
General Staff Main Intelligence Directorate | Главное разведуправление Генштаба |
get back to the main point in the argument | вновь обратиться к основному предмету спора (to the question of your immediate plans, to what you were saying, etc., и т.д.) |
get the main idea | понять главное (I guess, you didn't get the main idea. — Думаю, вы не поняли главного. Alex_Odeychuk) |
has the main race come off yet? | основные состязания уже состоялись? |
have an eye for the main chance | себе на уме (синонимы: have or with an eye to or for or on the main chance) |
have an eye for the main chance | всегда готовый воспользоваться ситуацией (Someone who has an eye to/for the main chance is always ready to use a situation to their own advantage. Bullfinch) |
have an eye to the main chance | чуять, где можно поживиться |
have an eye to the main chance | преследовать личные особенно корыстные цели |
have an eye to the main chance | преследовать личные цели |
have an eye to the main chance | преследовать корыстные цели |
have an eye to the main chance | ловить момент |
he arranged his speech under four main heads | он разбил свою речь на четыре основных пункта |
he dashed for the main entrance | он бросился к главному входу |
he finally came around to the main purpose of his visit | наконец он перешёл к главной цели своего визита |
he sketched the story briefly, omitting all except the main events | он коротко рассказал эту историю, опуская всё, кроме основных событий |
heating main | теплопровод |
his main break came last spring in Australia | самый крупный успех пришёл к нему прошлой весной в Австралии |
his main interest is football | больше всего он увлекается футболом |
his main interest is music | больше всего он увлекается музыкой |
his main interest is painting | больше всего он увлекается живописью |
his main interest is stamp-collecting | больше всего он увлекается филателией |
his main occupation | его основное занятие |
implied main idea | подразумеваемая основная идея |
in the main | в сущности |
in the main | в общем и целом |
in the main | преимущественно |
in the main | по большому счёту |
in the main | вообще-то |
in the main | по большей части |
in the main | вообще |
in the main | в основном |
in the main | в общих чертах |
in the main | в большинстве случаев |
in the main | по преимуществу |
in the main | большей частью |
in the main | главным образом |
in the main they agree with us | в основном они с нами согласны |
Included in the Uniform State Register of Enterprises and Organizations of the Main Interregional Center of the Russian State Statistics Committee | Учтено в составе ЕГРПО ГМЦ Госкомстата России (USREO of MIC of Russian GOSKOMSTAT anyname1) |
it was a narrow turning off the main street | это был узкий переулок, идущий от главной улицы |
it was incorporated in the main body of the dictionary | это было включено в корпус словаря |
it's his main work | это его основная работа |
it's time to serve up the main course | пора подавать горячее |
keep to the main road | идти по шоссе |
lay down the main directions | определить главные направления (raf) |
leger-de-main | фокусы |
leger-de-main | проворство рук |
leger-de-main | штуки |
local operations & maintenance department for main gas pipelines | линейное производственное управление магистральных газопроводов (как вариант ABelonogov) |
local operations & maintenance department for main pipelines | линейное производственное управление магистральных трубопроводов (как вариант ABelonogov) |
look to the main chance | смотреть на главное |
look to the main chance | смотреть на существенную сторону |
main accent | главный акцент |
main actor | основной участник (Alex_Odeychuk) |
Main Administration for Federal Customs Revenue | Главное управление федеральных таможенных доходов (E&Y ABelonogov) |
Main Administration for Service to the Diplomatic Corps | ГлавУпДК (GlavUpDK updk.ru Oksanut) |
Main Administration for Special Programmes of the President of the Russian Federation | Главное управление специальных программ Президента Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
Main Administration for the Organization of Customs Control | Главное управление организации таможенного контроля (E&Y ABelonogov) |
Main Administration of Criminal Search | ГУУР (Главное управление уголовного розыска rechnik) |
Main Administration of Federal Customs Revenues | Управление федеральных таможенных доходов (GUFTD **karina**) |
Main Administration of the Federal Treasury | Главное управление федерального казначейства (E&Y ABelonogov) |
main agency | головная организация |
main aim | первостепенная задача (maystay) |
main aim | основная цель (maystay) |
main aim | главная цель (maystay) |
main air route | авиамагистраль |
main and auxiliary equipment | основное и вспомогательное оборудование (Alexander Demidov) |
main and booster pump stations | магистральные и подпорные насосные станции (ABelonogov) |
main and essential | главный |
main and essential | основной |
main and local cable communication lines | магистральные и внутризоновые кабельные линии связи (ABelonogov) |
Main Architectural-Planning Management | Глав АПУ (Главное архитектурно-планировочное управление rechnik) |
main area of expertise | главная сфера научных интересов (конт.) |
main area of expertise | главная область профессиональной деятельности |
main area of expertise | специализация |
main area of expertise | основная сфера хозяйственной деятельности |
main area of expertise | основное занятие |
main artery comms | осевое направление |
main article | основная статья (Alex Lilo) |
main articles of trade | основные статьи торговли |
main base | основная / главная база |
main battery | главная батарея |
main beam headlights | фара дальнего света |
main beam indicator light | контрольная лампа дальнего света |
main bellows | главные мехи |
main benefit | главное преимущество (washingtonpost.com Alex_Odeychuk) |
Main-Biz | предприятие инновационного управления (Management, Innovation and Business Anstice) |
Main Board | основная площадка (биржи Lavrov) |
main body | Основное ядро (rechnik) |
main body | основное содержание (rechnik) |
main body of legislative acts | основное содержание законодательных актов (rechnik) |
main branch | головное отделение |
Main Branch of the Bank of Russia | ГУ Банка России (VictorMashkovtsev) |
main brand colours | основные цвета бренда (The main brand colours are Oxford blue (Pantone® 282*), Sky blue (Pantone 291*), and Maroon (Pantone 202*) ... Alexander Demidov) |
main breadwinner | главный кормилец семьи (in the family tlumach) |
main building | главный корпус |
main cable communication line | кабельная магистральная линия связи (ABelonogov) |
main campus | основной комплекс зданий (elena.kazan) |
main cash settlements center | главный расчётно-кассовый центр (ГРКЦ Lavrov) |
main central | основная панель управления (zzaa) |
main concern | главная забота (Andrey Truhachev) |
main concern | основная забота (Andrey Truhachev) |
main concern | главная задача (Louis Cyphre) |
main concern | главная озабоченность (Soulbringer) |
main conclusions | основные выводы (mab) |
main conference room | главный конференц-зал (AMlingua) |
main contact | основное контактное лицо (Moscowtran) |
main content | основное назначение (Johnny Bravo) |
main contractor | главный исполнитель (BD Alexander Demidov) |
main control center | щитовая силового управления (eternalduck) |
main course | второе блюдо |
main criterion | главный критерий (anyname1) |
main crop potatoes | старая картошка (разг., в отличие от молодой masizonenko) |
main culprit | главный виновник (e.g.: Only years after the bank imploded and the main culprit found a safe haven in a London suburb, both judicial authorities and media in the United Kingdom now seem to be discovering that something is profoundly wrong here grafleonov) |
main deck | верхняя палуба между шканцами и баком |
main deck | верхняя палуба |
main definitions | основные понятия (Hunton & Williams ABelonogov) |
Main Department for Architecture and Urban Development | Главархитектура (dms) |
Main department for civil service | Главгосслужба (rakhmat) |
main department for immigration and nationality affairs | Управление по делам национальностей и миграции: (obzor.com.ua/phones/government/administration/index.shtml?... swatimathur4) |
Main Department of Corrections | ГУИН (Oksanut) |
Main Department of Fire Fighting Service | Главное управление пожарной охраны (Bauirjan) |
Main Department of Fire Fighting Service | Главное управление пожарной безопасности (Bauirjan) |
Main Department of Fire Prevention | Главное управление пожарной безопасности (Bauirjan) |
Main Department of Fire Prevention | Главное управление пожарной охраны (Bauirjan) |
Main Department of Internal Affairs | ГУВД Главное управление внутренних дел (Наталья Шаврина) |
Main Department of the Federal Bailiffs Service | ГУФССП (Главное управление Федеральной службы судебных приставов wordsbase) |
main difference | основное отличие (Vancouver ... attracts the homeless population more than others. In terms of the amount, I found it similar to most other places. The main difference was there did appear to be a culture of taking drugs directly in public more so than anywhere else I have been, which made it feel a bit less safe. medium.com ART Vancouver) |
Main Directorate | главное управление (wiki (en.wikipedia.org/wiki/Main_Directorate_of_State_Security) Alexander Demidov) |
main directorate | главное управление (kee46) |
Main Directorate for Combating Organized Crime and Corruption | Главное управление по борьбе с организованной преступностью и коррупцией (Skelton) |
Main Directorate for Economic Security and Anti-Corruption Enforcement of MIA of Russia | Главное управление экономической безопасности и противодействия коррупции МВД России (ГУЭБ Alexander Demidov) |
Main Directorate for Information Policy of the Moscow Region | Главное управление по информационной политике Московской области (NeiN) |
Main Directorate for POWs and Internees | Главное управление по делам военнопленных и интернированных (ГУПВИ Alexander Demidov) |
Main Directorate of Camps and Places of Incarceration | ГУЛаг |
Main Directorate of Camps and Places of Incarceration | Главное управление лагерей и мест заключения |
Main Directorate of the Ministry of Internal Affairs | ГУ МВД (VictorMashkovtsev) |
main dish | второе (блюдо OLGA P.) |
main dome | главный купол |
main drive motor | основной двигатель (Александр Рыжов) |
main earthing conductor | основная жила заземления (eternalduck) |
main education | первое высшее образование (bigmaxus) |
main education | основное образование (bigmaxus) |
main education syllabi | основные образовательные программы (ABelonogov) |
main educational programmes | основные образовательные программы (ABelonogov) |
main effort | основные усилия (Alexander Demidov) |
main employer | градообразующий (Tanya Gesse) |
main engine cutoff | отключение главного двигателя |
main engineering Dubai/Chennai supply | основное техническое проектирование (Дубаи/ поставка Chennai eternalduck) |
main engines | основные двигатели орбитальной ступени |
main entrance | антре |
main entrance door | главная входная дверь (VictorMashkovtsev) |
main entrance to an apartment building | парадное (in St. Petersburg visiting students soon learn what парадное is (the main entrance to an apartment building in the idiom of the northern capital) – MBerdy (2016)) |
main equipment room | помещение основного оборудования (MER Alexander Demidov) |
main equipment room | помещение основного оборудования (AD, MER) |
main expenditure item | основная статья расходов (Alexander Demidov) |
main feature | колонка редактора (nicknicky777) |
main feature | основная черта |
main feature | гвоздь |
main feature | главная особенность (The main feature of the plan is ... -- Главной особенностью плана является ... ART Vancouver) |
main feature | редакционная статья (nicknicky777) |
main female character | главная героиня (Soulbringer) |
Main Financial and Treasury Directorate of Volgograd Region Administration | Главное финансово-казначейское управление Администрации Волгоградской области (Amanda) |
Main Financial Settlements Center | ГРКЦ (встречается по частоте употребления чаще, чем государственный РКЦ :-) shamild) |
main findings | основные результаты (Sangina) |
main findings | основные выводы (Sangina) |
main findings | основные добытые сведения (Sangina) |
main fire-support sector | основная огневая полоса |
main floor | первый этаж (Lucertolone) |
main focus | основной ориентир (HarryWharton&Co) |
main folder | главный фальц (Александр Рыжов) |
main gas compression station | главная газокомпрессорная станция (MGCS eternalduck) |
main gas compression station and utilities | главная газокомпрессорная станция с системами инженерного обеспечения (eternalduck) |
Main gas pipelines overhead crossings condition monitoring and technical investigation regulations | Положение по техническому обследованию и контролю за состоянием надземных переходов магистральных газопроводов (feyana) |
main gasline | магистральный газопровод (Alexander Demidov) |
main goal | главная цель |
main gripe | основная претензия (Ремедиос_П) |
main hand | преобладающая рука (левая/правая to_work) |
main heating system | магистральная тепловая сеть (ABelonogov) |
main hobbies | основные хобби (Дмитрий_Р) |
main idea | основная мысль (Александр Рыжов) |
main idea | ключевой момент (Dmitry) |
main idea | пафос (of a work of art: Пафос романа – в любви к человечеству. (The main idea of the novel is love for humanity.) +MT Alexander Demidov) |
main idea | основная идея, главная идея (Александр Рыжов) |
main identity document | основной документ, удостоверяющий личность (ABelonogov) |
main incentive | главный стимул (Andrey Truhachev) |
main industry | основная отрасль промышленности (ART Vancouver) |
Main Informational and Analytical Center | Главный информационно-аналитический центр МВД РФ (mvd.ru armatura) |
main ingredient | основной ингредиент (bigmaxus) |
main ingredient | главная составляющая (bigmaxus) |
main ingredient | основная составляющая (bigmaxus) |
main ingredient | основной компонент (bigmaxus) |
Main Inspectorate | главная инспекция (VictorMashkovtsev) |
Main Intelligence Directorate | ГРУ |
Main Intelligence Directorate of the Russian Federation | Главное разведывательное управление Российской Федерации (rechnik) |
main interest | основное увлечение (из учебника dimock) |
main issues | узловые вопросы |
main job | главная задача (The publisher’s main job is to form and expand the audience loyal to the publication. VLZ_58) |
main job | основная работа (Alexander Demidov) |
main key | главная тональность |
main lady character | главная героиня (Soulbringer) |
main land | твёрдая земля |
main land | большая земля (Abysslooker) |
main library | фундаментальная библиотека (Anglophile) |
main line | главная железнодорожная линия |
main line | красная строка |
main railroad line | железнодорожная магистраль |
main line | дорожная магистраль |
main line block valve station | узел линейной запорной арматуры (используется для нефтегазопроводов Ulyna) |
main line of business | основной вид деятельности (triumfov) |
main line of resistance | главная линия сопротивления |
main literary genres | основные жанры литературы |
main man | восхитительный человек (driven) |
main man | важнейший человек (driven) |
main man | лучший друг (driven) |
main means of transportation | основные средства передвижения (Streetcars are the main means of transportation in the city centre. ART Vancouver) |
main medium | основная формой (Ivan Pisarev) |
main medium | основное средство (Ivan Pisarev) |
main message | основной тезис (marina_aid) |
one's main message was | основная мысль сказанного заключалась в |
Main Military Medical Directorate | ГВМУ (rechnik) |
Main Military Medical Directorate of the Ministry of Defense of Russia | Главное военно-медицинское управление Минобороны России (rechnik) |
main mill | главный производственный корпус (Ремедиос_П) |
main missile battery | ракетная батарея главного калибра |
main mission | основная задача (Andrey Truhachev) |
main mission | главная задача (Andrey Truhachev) |
main mizzenmast | вторая грот-мачта |
main obligation | основное обязательство (ABelonogov) |
main office | главное управление |
main office | главный офис (напр., компании) |
main office | головной офис (Johnny Bravo) |
main office | заводоуправление (fruit_jellies) |
main office | центральный офис (напр., компании) |
main office | главная редакция |
Main Office of Medical and Social Assessment | ГБ МСЭ (Главное бюро медико-социальной экспертизы rechnik) |
main oil pipeline | магистральный нефтепровод (AD Alexander Demidov) |
Main Operational Directorate | Главное оперативное управление Генштаба |
Main Operational Directorate | ГОУ ГШ |
Main Operational Directorate | ГОУ |
Main Operational Directorate | Главное оперативное управление (А какие-нибудь другие слова в английском для "главное" кроме "main" мы знаем? Как насчет "central"? Даже "chief" лучше. mtovbin) |
main or bearing walls | основные или несущие стены (Alexander Demidov) |
main part | лексико-семантический указатель (of a thesaurus) |
main performance drivers | основные факторы, влияющие на производственные показатели (тж. основные факторы, повлиявшие на производственные показатели Alexander Demidov) |
Main Pharmacy | Главная аптека (памятник петровской эпохи на Красной Площади en.wikipedia.org/wiki/Red_Square Эвелина Пикалова) |
main piece of the rudder | чаки для руля |
main pipe rack | основная трубная эстакада (eternalduck) |
main pipeline facilities | объекты магистральных трубопроводов (ABelonogov) |
main-pipeline field-operation department | линейное производственное управление магистральных трубопроводов (Alexander Demidov) |
main plank | платформа |
main plank | центральный элемент |
main plank | основополагающий элемент |
main plank | основная черта |
main plank | фундамент |
main plank | основа |
main plank | главная черта |
main plank | опора |
main plant | главный завод (Alex Lilo) |
main players | основные игроки (AnnaBez) |
main players | Основные участники рынка (4uzhoj) |
main plot | основная сюжетная линия |
main pocket | основное отделение (сумки, рюкзака и т.п. Abysslooker) |
main point | главный смысл (Tanya Gesse) |
main point | суть дела (kee46) |
main points | основные факты (These were the main points of the butler's evidence. ART Vancouver) |
main points | основное содержание (ART Vancouver) |
main points | основная часть (Presentation Alexander Demidov) |
main post office | почтамт |
main power networks | МЭС (Магистральные Электрические Сети rechnik) |
main principles | основные принципы (Stefan S) |
main priority | основной приоритет (gtr) |
main problem | основная проблема (Alexander Demidov) |
main production unit | основное производство (счёт 20 ABelonogov) |
main project | основной проект (VictorMashkovtsev) |
main propulsion machinery | ГЭУ (4uzhoj) |
main provisions | Основные положения (rechnik) |
main pump | рабочий насос (Alexander Demidov) |
main pump units | магистральные насосные агрегаты (ABelonogov) |
main purpose | основная задача (olga garkovik) |
main purpose | главная задача (olga garkovik) |
main questionnaire | основной вопросник (ROGER YOUNG) |
main railway line | железнодорожная магистраль (Alexander Demidov) |
main railway line | магистральная железная дорога (most hits Alexander Demidov) |
main railway lines | магистральные железнодорожные линии (ABelonogov) |
main reason for sth. | главная причина чего-л. (ART Vancouver) |
main recess | большая перемена |
Main Registration Directorate for St. Petersburg and Leningrad Region | Управление федеральной регистрационной службы по Санкт-Петербургу и Ленинградской области (anna.strog) |
main regularities | основные закономерности (Oksana-Ivacheva) |
Main Research Computer Center | ГлавНИВЦ (Главный научно-исследовательский вычислительный центр rechnik) |
main responsibility | главная ответственность (за преступление, совершённое в соучастии или в соисполнении) |
main ring | рама крепления (WiseSnake) |
main ring | крепёжная рама (WiseSnake) |
main river bed | основное русло |
main scale of a dial sight | угломерное кольцо |
main scale reader | указатель угломера (of a gun dial sight) |
main sea | океан |
main sealing | главное уплотнение (Yuliya13) |
main & secondary structures | основные и вспомогательные конструкции (eternalduck) |
main server | главный сервер сети (lister) |
Main Sewerage Pumping Station | ГКНС (Главная канализационная насосная станция rechnik) |
main sheet | алкогольный напиток |
main shopping district | главный торговый район (z484z) |
main shot | главный план |
main sources of culture | главные источники культуры (SergeyL) |
main squeeze | бойфренд, гёрлфренд (She's Helen) |
Main State Legal Administration | Главное государственно-правовое управление (E&Y ABelonogov) |
Main statistical and economic indicators | Основные экономико-статистические показатели (wandervoegel) |
Main steam isolation Valve | быстродействующий запорно-отсечной клапан (БЗОК SergeyL) |
Main Street | Мейн-стрит (общее, а часто и фактическое именование главной торговой улицы в небольших населенных пунктах США и других англоязычных стран A.Rezvov) |
main structural components | основные конструктивные части (ABelonogov) |
main subject | главная тема |
main subject | основной предмет (bookworm) |
main table | основная таблица классификации |
main target group | основная целевая группа (Alex Lilo) |
Main Technology Department | ОГТ (VictorMashkovtsev) |
main telecommunication network | главная сеть телесвязи |
main terminal box | основная клеммная коробка (eternalduck) |
Main Territorial Administration | Главное территориальное управление (E&Y ABelonogov) |
main text | основной текст (mab) |
main thermal power system | магистральная тепловая сеть (ABelonogov) |
main thoroughfare | главная улица города (With the arrival of the railway in 1886, Hastings Street became the city's main thoroughfare. -- Хэйстингс-стрит стала главной городской улицей ART Vancouver) |
main thrusts of reforming | основные направления реформирования (his own vision re: Education but he was clearly- for the most part- bested by Bush on the main thrusts of reforming the public school system. Alexander Demidov) |
main title | титульный кадр (надпись с названием кинофильма) |
main titles | титульный кадр (надпись с названием кинофильма) |
main titles | заглавный титр |
main-top-gallant royal sail | грот бом-брамсель |
main topic of sb.'s speech | главная тема выступления (Jobs was the main topic of President Obama's speech. ART Vancouver) |
main transport routes | транспортные магистрали (ABelonogov) |
main Trans-Siberian railway | Транссибирская магистраль (felog) |
main tube | тубус (kee46) |
main tube | труба телескопа |
main types of activity | основные виды деятельности (ABelonogov) |
main use | основное применение (sophistt) |
main vent | основное жерло |
main website | основная версия сайта (babel) |
main workhorse | главный элемент |
Main Works Contract | договор генерального подряда (Johnny Bravo) |
main worry | основная забота (Andrey Truhachev) |
main worry | главная забота (Andrey Truhachev) |
Office of the State Registration of the Main Territorial Department of Justice | Управление государственной регистрации Главного территориального управления юстиции (как вариант Ker-online) |
ouster le main | освобождение недвижимого имущества из-под опеки |
ouster-le-main | освобождение недвижимого имущества из-под власти феодала или короля |
ouster-le-main | освобождение недвижимого имущества из-под опеки феодала или короля |
ouster-le-main | освобождение недвижимого имущества из-под опеки или власти феодала или короля |
ouster-le-main | передача земельной собственности из рук опекуна опекаемому |
ouster-le-main | когда последний достигает совершеннолетия |
outline the main directions | определить главные направления (raf) |
overhead, surface, underground or underwater main gas pipeline | газопровод магистральный надземный, наземный, подземный, подводный (ABelonogov) |
particular main streets | отдельные магистральные улицы (ABelonogov) |
plan of main activities | план основных мероприятий (proz.com ABelonogov) |
pre-main peak | пик, находящийся перед пиком определяемого компонента (более точного перевода не нашла, такой пик наблюдается при неполном разделении главного пика и близкой к нему более низкомолекулярной фракцией, наблюдается при неточном подборе сорбента) |
problems with the main supplier only exacerbated the financial situation of the company | проблемы с основным поставщиком только ещё более обострили и без того сложное финансовое положение компании (Olga Okuneva) |
proceed to the main topic | перейти к главной теме (ART Vancouver) |
public clearing centre of main directorate | государственный расчётно-кассовый центр главного управления (банка России – ГРКЦ ГУ Alexander Demidov) |
pumping main | насосная магистраль |
QC main file binder | папка для основных документом по системе контроля качества (eternalduck) |
radial collecting main | кольцевой коллектор |
recycled water main | магистральный водовод оборотного водоснабжения (Alexander Demidov) |
reinforce main message | акцентировать внимание на основной части (Ivan Pisarev) |
RF President's Main Monitoring Directorate | ГКУ (Главное контрольное управление – подразделение Управделами Президента РФ cdi.org Tanya Gesse) |
Rhein-Main region | регион Рейн-Майн (в Германии inplus) |
round off the argument with the repetition of the main idea | подвести итог спору, повторив основную мысль |
round out the argument with the repetition of the main idea | подвести итог спору, повторив основную мысль |
rules for the protection of main pipelines | правила охраны магистральных трубопроводов (ABelonogov) |
Sakhalin Operations & Maintenance Department for Main Pipelines | Сахалинское ЛПУМТ (как вариант ABelonogov) |
she was depicted as a beautiful young woman who held her main attribute, a lamb | она Агнесса изображалась в облике юной красавицы, держащей агнца |
side streets that connect with the main arteries | переулки, которые выходят на главную магистраль |
side streets that connect with the main arteries | переулки, которые вливаются в главную магистраль |
splice the main brace | выпить (после тяжёлой работы an316) |
step near the mouth of a lateral tributary valley rising along the bottom of the main valley in mountain regions subject to glaciation | уступ близ устья боковой долины-притока, возвышающийся над дном главной долины в горных районах, подвергавшихся оледенению |
strike the main road | выйти на главную дорогу (the track, на тропу́) |
supply main | магистраль подачи (Alexander Demidov) |
take off current from the main line | отвести электричество от магистрали |
take up the main points | рассмотреть основные вопросы (Vladimir Shevchuk) |
that's the main thing | это главное (We've got to secure funding, that's the main thing at this point. ART Vancouver) |
the actress is the main feature of the show | на этой актрисе держится вся программа |
the Internet's main reason for existing | главная причина, зачем нужен интернет (Technical) |
the lane opens into the main road | переулок выходит на главную улицу |
the lane opens into the main road | переулок ведёт на главную улицу |
the main body | ядро (отряда и т. п.) |
the main body | главные силы войск (отряда и т. п.) |
the main body | главный корпус войска |
the main body of his book is given over to analyzing three writers | большая часть его книги книга в основной своей части посвящена анализу творчества трёх писателей |
the main body of the text | основная часть текста |
the main body of the text | главная часть текста |
the Main Branch of the Bank of Russia | Главное Управление Банка России (англ. сайт ЦБ РФ LadaP) |
the main breadwinner in the marriage | основной кормилец в семье (Alex_Odeychuk) |
the main chance | возможность заработать деньги |
the main chance | путь к выгоде |
the main chance | путь к наживе |
the main chance | корысть |
the main character in this play does not come in until the second act. | Главный персонаж пьесы появляется на сцене только во втором акте |
the main factor in this process | основной фактор этого процесса |
the main features | основные черты |
the main idea of a play | замысел пьесы |
the main ingredient of success | Главная составляющая успеха (rechnik) |
the main item | главный вопрос (на повестке дня и т.п. bookworm) |
the Main Military Medical Department | ГВМУ (Главное военно-медицинское управление Cranberry) |
the main objective | основная цель |
the main outcome | основной итог (bookworm) |
the main outcome | главный итог (bookworm) |
the main point | главный пункт |
the main point | главный вопрос |
the main point | суть дела (Franka_LV) |
the main point is | главное дело в том |
the main road turns sharp right | шоссе круто уходит направо |
the main task | основная задача |
the main task | главная задача |
the main thing | главный |
the main thing | главное |
the main thing in a novel is the plot | самое главное в романе – это сюжет |
the main thing is to keep quiet | главное – это молчать (ничего не говорить) |
the main thing now is | Сейчас самое главное |
the main thing now is | Главное сейчас |
the main trends in the evolution of modern society | основные тенденции в эволюции современного общества |
the main work still lies ahead | главная работа ещё впереди |
the road splits off from the main road | эта дорога отходит от магистрали |
the two main sources of illegal visa violators are Mexico and Canada | в основном незаконные иммигранты прибывают в США из Канады и Мексики (bigmaxus) |
there is a water main brake in the town | в городе произошёл порыв водопроводной магистрали |
this is the main reason | это есть главная причина |
transfer of young animals to main herd | перевод молодняка животных в основное стадо (ABelonogov) |
trunk main | трубопровод |
turn off electricity gas, etc. at the main | отключить электричество и т.д. от магистрали |
turn off the main road | свернуть с шоссе (the right road, the motorway, the path, etc., и т.д.) |
unstated main idea | неустановленная основная идея |
Voeikov Main Geophysical Observatory | Главная геофизическая обсерватория им. А.И. Воейкова (г. Ленинград) |
water main | трубопровод водопровода (Alexander Demidov) |
water main | гидромагистраль |
water main | теплотрасса (Matrena) |
we used to do business on Main Street | мы обычно занимались делами на Мэйн-стрит |
West Coast Main Line | Главная магистраль Западного побережья (одна из важнейших железных дорог Великобритании PanKotskiy) |
what are the main reasons for your dismissal? | каковы основные причины твоего увольнения? |
what is your main occupation? | какая ваша основная профессия? |
when will the main feature come on? | когда начнётся основной фильм? |
with an eye to the main chance | стремясь к наживе (ssn) |
with an eye to the main chance | стремясь к выгоде (ssn) |
with an eye to the main chance | преследуя корыстные цели (ssn) |
with main strength | изо всей силы |
with might and main | и в хвост и в гриву (Franka_LV) |
with might and main | изо всей мочи |
with might and main | вовсю (kee46) |
with might and main | изо всей силы |
with might and main | изо всех сил |
with the main idea being to reduce illegal immigration | для того, главным образом, чтобы снизить уровень незаконной иммиграции (bigmaxus) |
with the main ones being | основными из которых являются (The problems with the coffee trade are numerous, with the main ones being protectionism and profit distribution ArcticFox) |
work round to the main theme | вернуться к основной теме (to the point from which the discussion started, etc., и т.д.) |
world's main reserve currency | основная мировая резервная валюта (bigmaxus) |
world's main reserve currency | главная мировая резервная валюта (bigmaxus) |