DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Klänge | all forms | exact matches only
GermanRussian
aus dem Fenster klang betäubende Jazzmusikиз окна гремела оглушающая джазовая музыка
beim bloßen Klang des Namens erschrak sieпри одном упоминании его имени она испугалась
das Fest klang feierlich ausпраздник закончился торжественно
das gibt einen guten Klangэто гармонично звучит
das gibt einen guten Klangэто хорошо звучит
das klang nach Gedrucktemэто прозвучало слишком книжно
das klang nach Gedrucktemэто звучало слишком книжно
das Klavier hat einen reinen Klangу рояля чистый звук
das Klavier hat einen reinen Klangу рояля чистое звучание
das Klavier klingt dumpfпианино звучит глухо
das klingt andersэто другое дело
das klingt billigэто пустая отговорка (Amphitriteru)
das klingt billigэто звучит неубедительно (Amphitriteru)
das klingt höchst abenteuerlichэто звучит весьма странно
das klingt höchst abenteuerlichэто фантастика
das klingt höchst abenteuerlichэто ни на что не похоже
das klingt nicht gerade ermutigendэто звучит не очень-то ободряюще
das klingt nicht gutэто мне не по душе
das klingt nicht gutэто мне не нравится
das klingt recht überzeugendэто звучит довольно убедительно
das klingt schon besserэто уже звучит лучше
das klingt sehr überzeugendэто звучит очень убедительно
das klingt sonderbarэто кажется странным
das klingt sonderbarэто звучит странно
das klingt wie ein Märchenэто похоже на сказку
das Lied klang ausпесня перестала звучать
das Lied klang ausпесня отзвучала
das Thema klingt in jedem Satz der Sinfonie wieder anтема повторяется в каждой части симфонии
der dumpfe Klang einer Trommelглухой звук барабана
der Klang der Glockeзвук колокола
der Klang der Glockeзвучание колокола
der Klang der Stimmeзвук голоса
der Klang der Stimmeзвучание звук голоса
der Mensch! So erhaben klingt das!Человек-это звучит гордо
der Schmerz klingt abболь стихает
der Schmerz klingt abболь затихает
der Tag klang feierlich mit einem Ball ausдень закончился празднично – балом
die Erregung klingt abволнение постепенно проходит
die Geige hat einen reinen Klangу скрипки чистый звук
die Geige hat einen reinen Klangу скрипки чистое звучание
die Gläser klingenзвенят бокалы
die Gläser klingen lassenчокаться
die Grippeepidemie klingt abэпидемия гриппа затухает
die Klänge der Orgel schweben durch den Domзвуки органа раздаются под сводами собора
die Klänge der Orgel schweben durch den Domзвуки органа разносятся под сводами собора
die Klänge verlieren sich in der Ferneзвуки замирают вдали
die Klänge verloren sich in der Ferneзвуки замирали вдали
die Klänge verloren sich in der Ferneзвуки исчезали вдали
die Musik klang ausмузыка перестала звучать
die Musik klang ausмузыка отзвучала
die Musik klingt überlautмузыка звучит слишком громко
die Ohren klingen ihmу него в ушах звенит
diese Musik klingt ja abscheulichэта музыка звучит отвратительно
dieser Satz klingt schlechtэта фраза плохо звучит
dieses Gedicht klingt an Schiller anэто стихотворение напоминает Шиллера
ein Erlebnis klingt abвоспоминание о пережитом стирается
ein hohler Klangгулкий звук (напоминающий звук, доносящийся из пустого пространства)
ein lauter Klangгромкий звук
ein leiser Klangтихий звук
ein Mann von Klangизвестная личность (kirov)
ein Mann von Klangчеловек, чье имя на слуху (kirov)
ein melodischer Klangмелодичный звук
ein Name von Klangзнатная фамилия
ein Name von Klangимя, пользующееся известностью
ein Name von Klangизвестное имя
ein tiefer Klangнизкий звук
ein weicher Klangмягкое звучание
ein zarter Klangнежный звук
es klingt nach alten, halbverklungnen Sagen und liegt kein Menschenalter noch zurückСвежо предание, а верится с трудом
es klingt nicht schlechtзвучит неплохо (TaylorZodi)
für das russische Ohr klingt diese Aussprache fremdдля русского уха это произношение звучит непривычно
hell klang eine Glockeзвонко звонил колокол
ich habe das Tonband überhört, es klingt ganz gutя прослушал плёнку, она звучит хорошо
in ihrer Sprache klang eine Mundart anв её речи чувствовался диалект
in ihrer Sprache klang eine Mundart anв её речи чувствовался какой-то диалект
in seiner Antwort klang Enttäuschung mitв его ответе чувствовалось разочарование
jemanden mit Sang und Klang begleitenустроить торжественные проводы (кому-либо)
klingen nachзвучать как (Phylonette)
klingen nachпоходить на (Klingt mehr nach Realitätsflucht. Больше походит на бегство от реальности. ("Zwei an einem Tag" D.Nicholls) Phylonette)
klingen wieбыть расценённым как (solo45)
klingen wieпроизвести впечатление (solo45)
Klänge des Waldesзвуки леса (Лорина)
man hörte den Klang seiner Schritteпослышался звук его шагов
metallener Klangметаллический звон
metallener Klangметаллический звук
milde Klängeнежные звуки
milde Klängeмягкие звуки
mir klingen die Ohrenу меня в ушах звенит (шутл.: кто-то обо мне вспоминает)
mir klingen die Ohrenу меня звон в ушах
mit Sang und Klangс пением и музыкой
Moskau, was liegt in bloßem Klange Des Namens für den Russen all, Wie herzergreifend tönt sein Schall!Москва ... как много в этом звуке Для сердца русского слилось! Как много в нём отозвалось!
ohne Sang und Klangскромно
ohne Sang und Klangбез шума
ohne Sang und Klangнезаметно
ohne Sang und Klangтихо
ohne Sang und Klangбесславно
sein Bericht klingt unwahrscheinlichего сообщение звучит неправдоподобно
sein Lachen klang verächtlichего смех звучал презрительно
sein Name hat einen guten Klangон пользуется доброй славой
seine Stimme hat den metallischen Klangу него металл в голосе
seine Stimme hat einen metallischen Klangу него металл в голосе
seine Stimme hat metallischen Klangу него металл в голосе
so paradox es klingen magкак ни парадоксально это звучит (Abete)
so paradox es klingtкак ни парадоксально это звучит (Abete)
so weit die deutsprechen sehe Zunge klingtповсюду, где звучит немецкая речь