DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Klein-Klein | all forms
GermanRussian
alle freuten sich über den Tannenbaum und vornehmlich die kleinen Kinderвсе радовались ёлке и главным образом маленькие дети
alles kürz und klein schlagenперебить всё вдребезги
an ihm gemessen bist du kleinпо сравнению с ним ты кажешься маленьким
armes kleines Mädchen!несчастная малютка!
auf dem kleinen Dienstwegв рабочем порядке (isirider57)
auf einem kleinen Bord standen einige Bücherна маленькой стенной полке стояло несколько книг
auf kleinem Raumна малой площади (Ремедиос_П)
auf kleinem Raumна маленькой площади (Ремедиос_П)
auf kleiner Flamme kochenварить на медленном огне
auf kleiner Flamme kochenварить на слабом огне
bei kleinemпонемногу
bei kleinemпостепенно
bei kleinem Feuer kochenварить на слабом огне
bis in die kleinste Einzelheitсо всеми деталями
bis in die kleinste Einzelheitобстоятельно
bis in die kleinste Einzelheitдо мельчайших деталей
bis in die kleinste Einzelheitсо всеми подробностями
bis in die kleinste Einzelheitдо мельчайших подробностей
bis ins Kleinsteдо мелочей
bis ins kleinste Detailдо мельчайших подробностей (Andrey Truhachev)
bis ins kleinste Detailдо мелочей (Andrey Truhachev)
bis ins kleinste Detailсо всеми подробностями
bis ins kleinste Detailсо всеми деталями
dafür bist du ja noch zu kleinдля этого ты ещё слишком мал
damals war sie noch ein kleines schüchternes Schulkind mit Schleifen in den Rattenschwänzenтогда она ещё была маленькой робкой школьницей с бантами в тощих косичках
das Geplapper eines kleinen Kindesщебетание малыша
das Geplapper eines kleinen Kindesлепет малыша
das kleine Einmaleinsмаленькая таблица умножения (до десяти)
das kleine Latinumэкзамен по латинскому языку в объёме средней школы
das Mädchen streichelte den Hund mit ihren kleinen Patschenдевочка гладила собаку своими маленькими ручками
das war ein kleiner Irrtumэто была небольшая ошибка
das Zimmer ist klein, aber hellкомната маленькая, но светлая
den habe ich so lange gezwiebelt, bis er klein beigabя его терзал до тех пор, пока он не сдался
der Angeklagte gab endlich klein beiобвиняемый признал, наконец, себя виновным
der Handel im kleinenрозничная торговля
der kleine Bauerбедняк
der kleine Bruderмладший брат
der kleine Fingerмизинец (руки)
der kleine Fingerмизинец
der kleine Hausratмелкие домашние вещи
der kleine Kriegпартизанская война
der kleine Kriegлокальная война
der kleine Kriegмалая война
der Mathematiklehrer legte bei dem Schulleiter für den kleinen Bengel ein gutes Wort einучитель математики заступился за сорванца перед директором
der Ständer ist zu breit für den kleinen Flurвешалка слишком широка для маленькой прихожей
die Familie wohnt in einer kleinen Siedlung an der Seeсемья живёт в небольшом посёлке у моря
die Kinder wollen in den Winterferien ein kleines Theaterstück Vorspielenребята хотят в зимние каникулы показать маленькую пьесу
die Kinder wollen in den Winterferien ein kleines Theaterstück Vorspielenребята хотят в зимние каникулы поставить маленькую пьесу
die kleine Gruppe splitterte sich abнебольшая группа откололась
die. kleine Henketasseкофейная чашечка
die kleine Holztaubeклинтух (Columba oenas)
die kleine Zeheмизинец на ноге
die kleinen Beamten werden schäbig entlohntмелкие чиновники получают нищенское жалованье
die kleinen Beinchen schlenkerten über dem Fußbodenножонки болтались, не доставая пола
die kleinen Betriebe wurden dem Konzern einverleibtмелкие предприятия были поглощены концерном
die Kleinen freuten sich auf den Weihnachtsbaumмалыши радовались ёлке
die kleinen Kinder bestaunten den schönen Tannenbaumмаленькие дети любовались красивой ёлкой
die kleinen Kinder und Katzen sind possierlichмаленькие дети и котята забавны
die kleinen Mädchen lachten und schnatterten den ganzen Tagдевчушки целый день смеялись и тараторили
die kleinen Seifenstücke bekamen wir in der Drogerie gratisмаленькие кусочки мыла мы получили в магазине аптекарских товаров бесплатно
die Konzerne fressen die kleinen Unternehmen aufконцерны поглощают мелкие предприятия
die Konzerne fressen die kleinen Unternehmen aufконцерны проглатывают мелкие предприятия
die kriegt keiner klein!эту уж никто не сломит!
die Portionen in der Kantine sind kleinпорции в буфете маленькие
die Portionen in der Kantine sind kleinпорции в столовой маленькие
die Stadt ist aus einer kleinen Siedlung erwachsenгород возник на месте небольшого посёлка
die Stadt ist aus einer kleinen Siedlung erwachsenгород вырос из небольшого посёлка
die tausend kleinen Dingeтысяча мелочей
die Tür führte in einen kleinen Garten hereinдверь вела в маленький садик
die Tür führte in einen kleinen Garten hereinдверь выходила в маленький садик
die Zwiebeln kannst du in Butter, am kleinen Feuer bratenлук ты можешь жарить на сливочном масле, на маленьком огне
du kannst nicht noch einen Sack auf diesen kleinen Wagen aufpacken, das schafft er nichtне наваливай ещё один мешок на машину-малютку, она не потянет
durch diese Politik werden die kleinen Unternehmer den Monopolen in die Arme getriebenэта политика толкает мелких предпринимателей в объятия монополий
durch diese Politik werden die kleinen Unternehmer den Monopolen in die Arme getriebenэта политика отдаёт мелких предпринимателей во власть монополий
ein klein wenigнемножко
ein klein wenigслегка
ein klein wenigсамая малость
ein kleiner Buchstabeстрочная буква
ein kleiner Kerlмалыш
ein kleines Bärchen bammelte vor dem Rückspiegel des Wagensмаленький медвежонок болтался перед зеркальцем автомашины
ein kleines Cafeмаленькое кафе
ein kleines Detailмаленькая деталь
ein kleines Diktionärмаленький словарь
ein kleines Dingмаленькая девчушка
ein kleines Dingмаленькая девочка
ein kleines Dunkelesстаканчик тёмного пива
ein kleines Dunklesстаканчик тёмного пива
ein kleines Eilandмаленький остров
ein kleines Gebietмаленькая область
ein kleines Gefäßмаленький сосуд
ein kleines Gehölzмаленькая роща
ein kleines Geschenk machenсделать маленький
ein kleines Geschäft verrichtenсправить малую нужду (Alex89)
ein kleines Hausмаленький дом
ein kleines Kindмалютка
ein kleines Kindмалолетний ребёнок
ein kleines Kindмаленький ребёнок
ein kleines Landмаленькая страна
ein kleines Lochмаленькая дыра
ein kleines Mädchenмаленькая девочка
ein kleines Portemonnaieмаленький кошелёк
ein kleines Quantumнебольшое , но определённое количество
ein kleines Restaurantнебольшой ресторан
ein kleines Schafовечка
ein kleines Stückмаленький кусок
ein kleines Telefonatкороткий звонок (rustemakbulatov)
eine kleine Aufmerksamkeitнебольшой знак внимания (о подарке)
eine kleine Mahlzeitнебольшая порция еды (Лорина)
eine kleine Rolle spielenиграть маленькую роль (тж. перен.)
eine kleine Seeleмелкая душонка
eine kleine Spanne Zeitкороткий период
eine kleine Spanne Zeitнекоторое время
eine kleine Stadtгородишко
eine kleine Stadtмаленький городок
eine kleine Stellung habenзанимать скромную должность
eine kleine Stundeменьше часа
einen kleinen Gewinn habenиметь небольшой доход
einen kleinen Horizont habenиметь узкий кругозор
einen kleinen Imbiss zu sich nehmenнемного перекусить
einen kleinen Mann im Ohr habenбыть не совсем нормальным
einen kleinen Mann im Ohr habenбыть с придурью
einen kleinen Mund machenжеманиться (при еде)
einen kleinen Mund machenподжимать губы
er besitzt ein kleines Vermögenон владеет небольшим состоянием
er geht mit jedem kleinen Wehwehchen zum Arztс малейшей болячкой он бежит к врачу
er gibt mir den Artikel mit kleinen Verbesserungen zurückон возвращает мне статью с небольшими поправками
er hat die kleinen Strolche, die ihm die Fensterscheiben eingeworfen haben, jämmerlich verhauenон жестоко избил маленьких хулиганов, разбивших ему окно
er hat einen kleinen Fehler gemachtон допустил маленькую ошибку
er hat einen kleinen sitzenон навеселе
er hat einen kleinen Verdrussон сутуловат
er hat ihnen den kleinen Vers mühsam eingetrichtertон с трудом заставил выучить их это маленькое стихотворение
er hat klein angefangen und ist jetzt ein großer Mannон начал на пустом месте (а теперь стал большим человеком)
er hat nur einen kleinen Ritz im Fingerу него на пальце лишь лёгкий порез
er ist eher kleinон скорее маленького роста
er ist klein von Wuchsон маленького роста
er ist kleiner Leute Kindон из простой семьи
er ist nur ein kleiner Geistумом он не блещет
er lebt von der mageren Pension eines kleinen Beamtenон живёт на скудную пенсию мелкого чиновника
er schritt langsam aus und neben ihm trappelte ein kleines Mädchenон шёл широким шагом, не торопясь, а возле него семенила маленькая девочка
er schritt langsam aus und neben ihm trippelte ein kleines Mädchenон шёл широким шагом, не торопясь, а возле него семенила маленькая девочка
er trieb einen kleinen Handelу него была небольшая торговлишка
er verzehrte sein Frühstück in dem kleinen Saalон ел свой завтрак в маленьком зале
er war großzügig genug, ihm den kleinen Fehler nachzusehenон был достаточно снисходителен, чтобы простить ему его маленькую ошибку
er wohnte in diesem kleinen Städtchen von aller Welt verlassenон жил в этом маленьком городке, покинутый всеми
es ist bloß ein kleines Malheur und kein Unglückэто только неприятность, а не несчастье
es war ein kleines, muffiges Hausэто был маленький домик, пропитанный затхлостью
es war ihm peinlich, dass seine Mutter ihn immer noch wie einen kleinen Jungen verhätscheln wollteему было неприятно, что его мать хотела его баловать как маленького мальчика
fällt ziemlich klein ausмаловат (вещь, дом, одежда и т. д. Abete)
für Groß und Kleinдля больших и маленьких (Alex Krayevsky)
ganz klein anfangenначать с нуля
Geschäft im kleinenрозничная торговля
gestatten Sie mir, Ihnen zum Geburtstag ein kleines Präsent zu überreichenразрешите преподнести вам небольшой презент ко дню рождения
groß und kleinот мала до велика
groß und kleinстар и млад
groß und kleinвсе без исключения
große und kleine Muskelnкрупные и мелкие мышцы (Александр Рыжов)
guten Tag, Frau Klein!добрый день, фрау Клейн!
guten Tag, Frau Klein!добрый день, госпожа Клейн!
ich kannte sie als kleines Mädchen, jetzt ist sie ein hübsches Fräulein gewordenя знал её маленькой девочкой, теперь она стала миловидной девушкой
ich kannte sie als kleines Mädchen, jetzt ist sie ein richtiges Fräuleinя знал её маленькой девочкой, теперь она настоящая девушка
ich werde dir gleich ein Pflaster auf dein kleines Wehweh klebenсейчас я тебе залеплю бо-бо пластырем
ihm ist der kleine Finger erfrorenон отморозил мизинец
etwas im kleinen Finger habenосновательно знать (что-либо)
im kleinen handelnторговать в розницу
im kleinen Kreis vortragenделать доклад в узком кругу
in dem kleinen Wäldchen machten wir Rastв лесочке мы сделали привал
in dem kleinen Zimmer kann ich den Schrank nicht stellenв маленькой комнате мне негде поставить шкаф
in der Fabrik entstand ein kleines Feuerна фабрике был небольшой пожар
in der griechischen Industrie dominieren nach wie vor Klein- und Kleinstbetriebeв греческой промышленности доминируют, как и прежде, мелкие и мельчайшие предприятия (ND 15.8.80)
in einer kleinen lackierten Lade lag ein vergilbter Briefв маленьком лакированном ларце лежало пожелтевшее письмо
in kleine Stückchen geteiltподеленный на мелкие кусочки (Andrey Truhachev)
etwas in kleinen Mengen gebenдавать что-либо в малых количествах
etwas in kleinen Mengen gebenдавать что-либо в небольших количествах
in kleinen Rationenнебольшими порциями
in kleinen Schrittenмало-помалу (AlexandraM)
jeder noch so kleine Fehlerкаждая даже малейшая ошибка
jemanden kurz und klein schlagenразнести в пух и прах (krumm und lahm habe ich noch nie gehört, scheint nicht mehr üblich zu sein Evelinchen)
jemanden um den kleinen Finger wickelnобвести кого-либо вокруг пальца
klein, aber feinмаленький, да удаленький! (Malligan)
Klein, aber fein. Klein, aber oho!мал золотник, да дорог (Vas Kusiv)
klein, aber oho!маленький, да удаленький! (Malligan)
klein beigebenподчиняться
klein beigebenпасовать
klein beigebenспасовать
klein beigebenсдаваться (Andrey Truhachev)
klein beigebenструсить
klein beigebenтрусить
klein beigebenуступать
klein einsteigenначать с нуля
Klein müssenхотеть по-маленькому (в туалет Vence)
klein und großот мала до велика
klein und großстар и млад
klein und großвсе без исключения
klein und hässlichподавленный
klein und hässlichраздавленный
klein und hässlichжалкий
klein und hässlichприниженный
klein und kämpferischмалорослый, но бойкий и задорный (Andrey Truhachev)
klein und kämpferischневысокий, но бойкий и задорный (Andrey Truhachev)
klein und kämpferischнизкорослый, но бойкий и задорный (Andrey Truhachev)
klein- und mittelständische Unternehmenмалый и средний бизнес (SergeyL)
klein von Wuchsнизкого роста
klein von Wuchs seinбыть небольшого роста
klein von Wuchs seinбыть маленького роста
kleine Anzahlнебольшое количество (Лорина)
kleine Augen machenсощуриться
kleine Baßflöteвиолончель
kleine Fahrtближнее плавание
kleine Fischeдела-делишки
kleine Fischeпустяковые дела
kleine Fliegeмошка
kleine Fliegenмошки
kleine Flotteфлотилия
kleine Geisterмалыши
kleine Gewichtseinheitenразновес
kleine Gewichtseinheitenразновесы
kleine Handreichungenмелкие услуги
kleine Hilfeleistungenмелкие услуги
kleine Krabbeмалыш
kleine Krabbeкарапуз
kleine Mahlzeitлёгкий перекус (Andrey Truhachev)
kleine Mengeнебольшое количество (Andrey Truhachev)
kleine Mengeнемного (Andrey Truhachev)
kleine Mengeмалое количество (Andrey Truhachev)
kleine Menge Zuckerнемного сахара (Andrey Truhachev)
kleine Menge Zuckerнебольшое количество сахара (Andrey Truhachev)
kleine Menge Zuckerнемного сахару (Andrey Truhachev)
kleine Muskelnмелкие мышцы (Александр Рыжов)
kleine Notdurftмалая нужда
kleine Prickeминога европейская ручьевая (Lampetra planeri Bl.)
kleine Strafeудаление с поля на две минуты (хоккей)
kleine Strafeмалый штраф
kleine Stückelungen an Geldscheinenмелкие купюры (Ин.яз)
kleine Tiereмелкие животные (Лорина)
kleine Tricksмаленькие хитрости (SKY)
kleine Wieseлужайка
kleine Zangeщипчики
kleiner Buchstabeмаленькая буква
kleiner Buchstabeстрочная буква
kleiner Druckмелкий шрифт
kleiner Kreislaufмалый круг кровообращения
kleiner machenубавлять
kleiner machenуменьшать
kleiner Schelmплутишка
kleiner Strickсорванец
kleiner Strickпроказник
kleiner Strolchпроказник
kleiner Strolchозорник
kleiner Teufelчертёнок
kleiner Tigerтигрёнок
kleiner Vierkampfмалое многоборье (конькобежный спорт)
kleiner werdenуменьшиться (Лорина)
kleiner werdenумаляться (AlexandraM)
kleines Ballettдивертисмент
kleines Dörfchenмаленькая деревушка (Andrey Truhachev)
kleines Dörfchenнебольшая деревушка (Andrey Truhachev)
kleines Fahrgastschiffречной трамвай (Лорина)
kleines Geldмелкие деньги
kleines Geldмелочь
kleines Geldмелкая монета
kleines Mädchenдевочка
zahlenmäßig kleines Volkмалый малочисленный народ (Die kleinen Völker des hohen Nordens und fernen Ostens Russlands gfbv.it Dominator_Salvator)
kleinster Kreis von Unternehmenмалый круг предприятий (Лорина)
etwas kürz und klein hauenперебить (что-либо)
etwas kürz und klein hauenразбить вдребезги
etwas kürz und klein schlagenперебить (что-либо)
etwas kürz und klein schlagenразбить вдребезги
lange Zeit war er der Boss einer kleinen Bandeдолгое время он был главарём небольшой банды
Lob mit einem kleinen Beigeschmack von Ironieпохвала с лёгким оттенком иронии
mehrere kleine Mahlzeiten statt dreiнесколько небольших приёмов пищи вместо трёх (Alex Krayevsky)
mei Anteil ist recht klein ausgefallenмоя доля оказалась довольно маленькой
mei Anteil ist recht klein ausgefallenна мою долю выпало довольно мало
mein Anteil ist recht klein ausgefallenмоя доля оказалась довольно маленькой
mikroskopisch kleinкрохотный (Andrey Truhachev)
mikroskopisch kleinкрошечный (Andrey Truhachev)
mir ist ein kleines Unglück passiertсо мной произошло небольшое несчастье
mit einem kleinen Abstand folgten uns unsere Begleiterна небольшом расстоянии за нами следовали наши спутники
mit einem kleinen Abstand folgten uns unsere Begleiterна некотором расстоянии за нами следовали наши спутники
mit einem kleinen Augenzwinkernс небольшой толикой юмора (Queerguy)
mit einer kleinen Verspätungс небольшим опозданием
mit kleinen Handstichen verbindenзашить мелкими стежками
mit kleinen Schrittenшажком (Kulika)
neben ihm komme ich mir ganz klein vorрядом с ним я сам себе кажусь очень маленьким
Nichtstun treibt die kleinen Leute immer höher in die Steuerprogressionничегонеделание загоняет простых людей всё выше и выше в налоговую прогрессию (Alex Krayevsky)
Porzellan mit kleinen Fehlernфарфор с маленькими изъянами
seine kleine Schwesterего младшая сестра
seine kleine Töchterего дочурка
seine stimmlichen Mittel sind nur kleinего вокальные данные очень ограничены
seine stimmlichen Mittel sind nur kleinего голосовые данные очень ограничены
seinem Brüder gegenüber ist er kleinпо сравнению со своим братом он маленький
setz die Kasserolle auf kleines Feuerпоставь кастрюлю на маленький огонь
sich aus kleinen Anfängen emporarbeitenвыбиться из самых низов
sich aus kleinen Anfängen emporarbeitenначать снизу
sich klein machenскромничать (Andrey Truhachev)
sich klein machenунижаться (Andrey Truhachev)
sich klein machenпреуменьшать свои достоинства (Andrey Truhachev)
sich klein machenпринижать себя (Andrey Truhachev)
sich klein machenпреуменьшать свои заслуги (Andrey Truhachev)
sich klein machenприбедняться (Andrey Truhachev)
sich nach der neuesten Mode kleinenодеваться по последней моде
sie hat den kleinen Vers gut eingelerntона хорошо заучила стишок
sie ist klein für ihr Alterона мала для своего возраста
sie ist klein von Gestaltу неё миниатюрная фигура
sie ist klein von Gestaltона маленького роста
sie lenkte ihren Haushalt mit dem kleinen Fingerона шутя управлялась с домашним хозяйством
sie liebte es, ihre kleinen Brüder zu bemutternей нравилось по-матерински заботиться о своих младших братьях
sie saßen an kleinen Tischenони сидели за маленькими столиками
sie war von kleinem Wuchsона была маленького роста
so ein kleines Etwasтакая крошка
tolle Snacks für Groß & Kleinпревосходные закуски для больших и маленьких (Alex Krayevsky)
um ein kleinesна самую малость
um ein kleinesна немного
unsere Ersparnisse sind bis auf den kleinen Rest zusammengeschmolzenнаши сбережения растаяли почти без остатка
Verein zur Förderung und Rationalisierung der Klein- und MittelbetriebeОбъединение по развитию и рационализации малых и средних предприятий
von klein anfangenначинать с малого
von klein aufсызмала
von klein aufс малолетства
von klein aufс младенческого возраста (Andrey Truhachev)
von klein aufс детства
von klein aufсмолоду
von klein aufс детских лет
von klein aufс малых лет
winzig kleinкрошечный
wollen wir bei dem schönen Wetter noch einen kleinen Gang machen?погода прекрасная, пойдём ещё погуляем?
zahlenmäßig kleinмалочисленный (напр., z. kleine Völker, z. kleine Führungsgruppe, Gemeinschaft Abete)
zu kleinслишком мал
zum Schlafen musst du die kleinen Kätzchen eng aneinanderlegenуложи котят спать поближе друг к другу
zwei Stunden saßen wir im Wartesaal einer kleinen Stationдва часа мы сидели в зале ожидания маленькой станции