German | Russian |
an jenem Tag hatte ich ein trauriges Erlebnis | в тот день со мной произошёл печальный случай |
an jenem Tag hatte ich ein trauriges Erlebnis | в тот день я был свидетелем печального случая |
auf diese oder jene Weise | так или этак (massana) |
auf diese oder jene Weise | так или иначе (massana) |
auf js. Seite überwechseln | перейти на чью-либо сторону (auf die S. des... Abete) |
bis zu jenem Baum | до того дерева (Andrey Truhachev) |
d.J. | сего года (Andrey Truhachev) |
das ist ein ebenso großes Zimmer wie jenes | это такая же большая комната, как и та |
die Erinnerung an jene Zeit hat sich bei mir fast ganz verwischt | воспоминание о том времени почти совсем стёрлось в моей памяти |
die geschichtlichen Quellen fließen für jene Zeit nur spärlich | сведения о том историческом периоде скудны |
jemandem die Jacke Hucke voll hauen J-n windelweich krumm und lahm, braun und blau, grün und gelb schlagen | намять бока (Vas Kusiv) |
dies und jenes | то да сё |
dies und jenes | всякая всячина |
dies und jenes | кое-что |
diese Erscheinung ist typisch für jene Zeit | это явление типично для того времени |
diese ... jene | одни ... другие (Лорина) |
diese Schuhe sind gegen jene spottbillig | по сравнению с теми ботинками эти баснословно дешевы |
Erfahrung mit j-em teilen | поделиться опытом (Slawjanka) |
Evelina, das war der erdachte Name für jene nie genannte Freundin, der sein schönes Buch "Le Grand" gewidmet war. | Эвелина, это было вымышленное имя для той никогда не называвшейся подруги, которой была посвящена его великолепная книга "Легран". (Menzel, "Wermut sind die letzten Tropfen") |
für immer ist jene Zeit verschwunden, wo. | навсегда отошло в прошлое то время, когда ... |
ich befand mich an jenem Tag in bester Verfassung | я находился в тот день в наилучшем расположении духа |
ich darf diese Speise ebensowenig wie jene essen | ни то ни это блюдо мне есть нельзя |
Ihr Schreiben vom 20. August d. J. dieses Jahres haben wir erhalten | Ваше письмо от 20-го августа с. г. сего года мы получили |
in jenem Walde | в том лесу (Franka_LV) |
in jenem Zeitraum | в тот период (Лорина) |
in jenen Jahren war Fleisch rar | в те годы мясо было большой редкостью |
J-n am Bände führen | водить на поводке (напр., собаку) |
J-n am Bände führen | держать на привязи |
J.-Nr. | регистрационный номер (Лорина) |
j- steckt im Dreck | дело табак (Vas Kusiv) |
Je anstrengender die Ausbildung, desto leichter der Kampf | Тяжело в ученьи, легко в бою |
Je anstrengender die Ausbildung, desto leichter der Kampf | Трудно в ученьи, легко в бою |
jenes Bild | та картина |
Jens darf heute nicht mit der Familie mitessen, weil er unartig war. | Йенсу не разрешили сегодня кушать вместе с семьёй из-за его плохого поведения (Andrey Truhachev) |
jg. junge Dame wünscht Briefwechsel mit Wassersportler nicht unter 30 J. | молодая женщина желает завязать переписку с любителем водного спорта не моложе 30 лет (Jahren, объявление в газете) |
M.C.J. | магистр компаративной юриспруденции (viktorlion) |
sie erschien an jenem Abend in Begleitung ihres Ehegatten | она появилась в тот вечер в сопровождении супруга |
zu je | по (Лорина) |
zu jenem Zeitpunkt | на тот момент (Лорина) |
zu jenem Zeitpunkt | в то время (Лорина) |
zu jenem Zeitpunkt | в тот момент (Лорина) |