German | Russian |
achtziger Jahre | восьмидесятые (Ремедиос_П) |
achtziger Jahren | восьмидесятые годы |
8000 afghanische Pilger reisen dieses Jahr nach Mekka | 8000 афганских паломников отправятся в этом году в Мекку. (ND 18. 6. 80) |
als ich nach dreißig Jahren zurückkehrte, fand ich in der Stadt große Veränderungen | когда я спустя тридцать лет вернулся в город, то нашёл там большие перемены |
am Ende des Jahres | в конце года (Лорина) |
am Ende des Jahres | к концу года |
Anfang der 1990er Jahre | в начале 1990-х годов (AlexandraM) |
auf Jahre hinaus | на многие годы (Лорина) |
aus den besten Jahren heraus sein | начинать стареть |
aus den besten Jahren heraus sein | стариться |
aus den besten Jahren heraus sein | быть уже не молодым |
bei Jahren | в годах |
bei Jahren | в возрасте |
bei Jahren | в летах |
bei Jahren sein | быть в летах |
bei Jahren sein | быть пожилым |
bei Jahren sein | быть в годах |
bereits im vorigen Jahr | ещё в прошлом году |
Bestellungen auf die Zeitung für das kommende Jahr | подписка на газету на будущий год |
Bestellungen auf die Zeitung für das kommende Jahr | подписка на газеты на будущий год |
binnen einem Jahr | на протяжении одного года |
binnen einem Jahr | за один год |
binnen einem Jahr | в течение года |
binnen einem Jahre | за год |
binnen eines Jahres | в пределах одного года |
binnen eines Jahres | в течение года |
binnen eines Jahres | на протяжении одного года |
binnen eines Jahres | за один год |
binnen eines Jahres | за год |
binnen Jahr und Tag | ровно по истечении одного года |
binnen Jahr und Tag | ровно через год |
bis vor wenigen Jahren | до последнего времени |
bis vor wenigen Jahren | до некоторых пор |
bis vor wenigen Jahren | до недавнего времени |
bis zum Jahr | до года (с цифрой Лорина) |
das Abkommen auf ein Jahr befristen | заключать договор сроком на один год |
das Abkommen gilt für ein Jahr und kann jeweils um ein weiteres Jahr verlängert werden | соглашение действительно в течение года и может быть продлено на каждый последующий год |
das ablaufende Jahr | уходящий год (Abete) |
das alte Jahr ausläuten | провожать старый год колокольным звоном |
das Buch erschien im Jahre 1950 | книга вышла в 1950 году |
das Bündnis zwischen Russland, Preußen und Österreich, welches im Jahre 1815 geschlossen wurde, ist in der Geschichte unter dem Namen die Heilige Allianz bekannt | Союз, заключённый в 1815 году между Россией, Пруссией и Австрией, известен в истории под названием "Священный Союз" |
das bürgerliche Jahr | календарный год |
das bürgerliche Jahr | календарный год (с 1 января по 31 декабря) |
das bürgerliche Jahr | гражданский год |
das ganze Jahr | круглый год (Лорина) |
das ganze Jahr entlang | в течение всего года |
das ganze Jahr hindurch | весь год (Andrey Truhachev) |
das ganze Jahr hindurch | круглый год (Лорина) |
das ganze Jahr hindurch | целый год (Andrey Truhachev) |
das ganze Jahr hindurch | на протяжение всего года (Andrey Truhachev) |
das ganze Jahr hindurch | в течение всего года (AlexandraM) |
das ganze Jahr lang | в течение всего года (Andrey Truhachev) |
das ganze Jahr lang | целый год (Andrey Truhachev) |
das ganze Jahr lang | на протяжение всего года (Andrey Truhachev) |
das ganze Jahr lang | круглый год (Andrey Truhachev) |
das ganze Jahr lang | весь год (Andrey Truhachev) |
das ganze Jahr über | целый год (Andrey Truhachev) |
das ganze Jahr über | в течение всего года (Andrey Truhachev) |
das ganze Jahr über | на протяжение всего года (Andrey Truhachev) |
das ganze Jahr über | круглый год (Andrey Truhachev) |
das ganze Jahr über | весь год (Andrey Truhachev) |
das Getreide steht in diesem Jahr gut | хлеба в этом году хорошие |
das ist nun über Jahr und Tag her | это было уже давным-давно |
das Jahr darauf | наследующий год |
das Jahr geht zur Neige | Год на исходе |
das Jahr läuft bald zu Ende | год скоро истекает |
das Jahr neigt sich dem Ende zu | год приближается к концу |
das Jahr neigt sich dem Ende zu | год идёт к концу |
das Jahr neigt sich dem Ende zu | год клонится к концу |
das kommende Jahr | наступающий год |
das kommende Jahr | следующий год |
das kommende Jahr | будущий год |
das Korn ist dieses Jahr gut geraten | хлеб в этом году хорошо уродился |
das Korn ist dieses Jahr gut geraten | хлеб в этом году очень удался |
das nächste Jahr | следующий год (Лорина) |
das sind schon drei Jahre | с тех пор прошло уже три года |
das Zerwürfnis begann vor Jahren | разлад начался несколько лет тому назад |
der Abfall erfolgte wenige Jahre später | разрыв произошёл через несколько лет |
der an Jahren älteste | старший по возрасту (Лорина) |
der Betrieb wird in diesem Jahr zwölf Lehrlinge annehmen | предприятие набирает в этом году двенадцать учеников |
der Erste Offizier fährt schon 15 Jahre | старпом плавает уже 15 лет |
der Fehlschlag dieses Experimentes wirft sie auf Jahre zurück | этот неудачный эксперимент отбросит их на годы назад |
der Fehlschlag dieses Experimentes wirft sie um Jahre zurück | этот неудачный эксперимент отбросит их на годы назад |
der heroische Kampf des ganzen Volkes dauerte mehrere Jahre | героическая борьба всего народа длилась несколько лет |
der Hersteller leistet für die Ware ein Jahr Gewähr | изготовитель предоставляет на этот товар один год гарантии |
der Prozess schleppt sich nun schon ins dritte Jahr | судебный процесс тянется уже третий год |
der Prozess schleppt sich schon ins zweite Jahr | судебный процесс тянется уже второй год |
der See taut in diesem Jahr sehr langsam auf | озеро оттаивает в этом году очень медленно |
der Sohn hat den Vater in drei Jahren bis aufs Hemd ausgezogen | сын за три года снял с отца последнюю рубашку |
der Tabak ist in diesem Jahr mickrig geraten | табак в этом году чахлый |
der Tabak ist in diesem Jahr mickrig geraten | табак в этом году недоразвитый |
der Umlauf der Erde um die Sonne dauert ein Jahr | полный оборот Земли вокруг Солнца продолжается один год |
der Umsatz ist in den letzten Jahren vervielfacht worden | товарооборот увеличился в последние годы в несколько раз |
der Verkehr ist in den letzten Jahren vervielfacht worden | в последние годы движение транспорта возросло в несколько раз |
der Vertrag wurde um drei Jahre verlängert | договор был продлён на три года |
desselben Jahres | с.г. |
desselben Jahres | сего года |
Dichten ist dasselbe wie Radium gewinnen. Arbeit: ein Jahr. Ausbeute: ein Gramm. Man verbraucht, um ein einziges Wort zu ersinnen, Tausende Tonnen Schutt oder Schlamm | Поэзия-та же добыча радия. В грамм добыча, в год труды. Изводишь, слова единого ради, Тысячи тонн словесной руды |
die Aktiengesellschaft setzte dieses Jahr eine hohe Dividende fest | акционерное общество установило в этом году высокий дивиденд |
die Angestellten sind am Ende des Jahres mit Arbeit überbürdet | в конце года служащие перегружены работой |
die Bauern obsiegten nach vielen Jahren im Streit mit den Gutsherren | крестьяне через много лет победили в борьбе с помещиками |
die Bürde der Jahre | бремя прожитых лет |
die Bürde der Jahre | тяготы прожитых лет |
die deutsche Erstraufführung des Dramas fand im Jahre 1920 statt | первая постановка драмы на немецкой сцене состоялась в 1920 году |
die Ernte an Kartoffeln ist dieses Jahr besonders gut | урожай картофеля в этом году особенно хорош |
die Faschisten fielen im Jahre 1941 in unser Land ein | фашисты вторглись в 1941 году в нашу страну |
die ganzen Jahre | все эти годы (Abete) |
die Kartoffeln gedeihen in diesem Jahr gut | картофель растёт в этом году хорошо |
die Krankheit verbitterte die letzten Jahre seines Lebens | болезнь отравила последние годы его жизни |
die Leistungen der Schwimmer sind in diesem Jahr mäßig | показатели пловцов в этом году средние |
die letzten Jahre | последние годы (Лорина) |
die Liebe haltet gut in Ehren, Zumal wenn erst die Jahre fliehn. die Liebe ist nicht nur Begehren, Mondschein und Seufzermelodien | Любовью дорожить умейте, С годами дорожить вдвойне. Любовь-не вздохи на скамейке И не прогулки при луне |
die Mitglieder des Vereins kommen einmal im Jahr zusammen | члены объединения встречаются один раз в год |
die Oper wird schon seit Jahren gespielt | эта опера идёт уже много лет |
die Oper wird schon seit Jahren gespielt | эту оперу ставят уже много лет |
die Stadtbewohner helfen jedes Jahr bei der Ernte | горожане каждый год помогают при сборе урожая |
die Strafe wurde in vier Jahre Arbeitslager umgewandelt | наказание было заменено четырьмя годами каторги (Viola4482) |
die Zehner Jahre | 2010-е годы (Ремедиос_П) |
die Zehner-Jahre | 2010-е годы (Ремедиос_П) |
die zehner Jahre | 2010-е годы (Ремедиос_П) |
diese Fabrik wurde im Jahre 1920 gegründet | этот завод был основан в 1920 году |
diese Fabrik wurde im Jahre 1920 gegründet | эта фабрика была основана в 1920 году |
dieser irrtum schleppt sich seit Jahren in der Fachliteratur durch | в специальной литературе эта ошибка уже много лет кочует из одного издания в другое |
dieses Jahr | этот год |
dieses Jahr | в этом году |
dieses Jahr haben wir viele Kaninchen großgezogen | в этом году мы вырастили много кроликов |
dieses Jahr lebte er sehr zurückgezogen und mied jede Gesellschaft | в этом году он жил очень уединённо и избегал всякого общества |
dieses Jahres | с.г. |
dieses Jahres | в этом году |
dieses Jahres | текущего года |
dieses Jahres | сего года |
dieses Jahres | этого года |
dieses Werk kommt nächstes Jahr in unserem Verlag heraus | это произведение будет выпущено нашим издательством в будущем году |
drei Jahre lang | в течение трёх лет |
drei Jahre nachher | спустя три года |
drei Jahre später | через три года |
drei Jahre später | три года спустя |
drei Jahre vorher | за три года до этого |
ein Jahr zuvor | годом ранее (Лорина) |
eine Reihe von Jahren | ряд лет (Лорина) |
eine Reihe von Jahren | несколько лет |
eine Rückschau auf die Ereignisse des vergangenen Jahres | обзор событий прошедшего года |
einige zwanzig Jahre | двадцать с лишним лет |
er brachte viele Jahre mit Krankheit hin | он проболел многие годы |
er geht in das dreißigste Jahr | ему скоро минет 30 лет |
er geht ins dreißigste Jahr | ему пошёл третий десяток |
er hat das ganze geliehene Geld schon in einem Jahr verwirtschaftet | уже за один год он разбазарил все деньги, взятые взаймы |
er hat die Regierung des Landes vor zwei Jahren übernommen | два года тому назад он взял на себя правление страной |
er hat es auf achtzig Jahre gebracht | он дожил до восьмидесяти лет |
er hat fünf Jahre mit seiner Arbeit zugebracht | он пять лет занимался своей работой |
er hat in diesem Jahr eine volle Scheune | у него в этом году полны закрома |
er hat viele Jahre im Müßiggang verbracht | он много лет провёл в праздности |
er hätte in diesem Jahr eine große Mehrleistung aufzuweisen | у него в этом году большая переработка |
er ist auf Jahre hinaus ausgebucht | Его жизнь расписана на годы вперёд. (О сильно востребованном режиссёре, дирижёре и т. д.) |
er ist aus den besten Jahren heraus | он уже не молод |
er ist beinah fünfzig Jahre alt | ему почти пятьдесят лет |
er ist beinahe fünfzig Jahre alt | ему почти пятьдесят лет |
er ist dreißig Jahre alt | тридцать лет |
er ist ein Mann in den besten Jahren | он мужчина в полном расцвете сил |
er ist ein Mann in den besten Jahren | он мужчина в цвете лет |
er ist erst zwei Jahre alt | ему всего два года |
er ist etwa fünfundzwanzig Jahre alt | ему около двадцати пяти лет |
er ist fünf Jahre alt | ему пять лет |
er ist gegen fünfzig Jahre alt | ему около пятидесяти лет |
er ist höchstens vierzig Jahre alt | ему не более сорока лет |
er ist in den letzten Jahren ersichtlich gealtert | за последние годы он заметно постарел |
er ist in den letzten Jahren mehr und mehr verbummelt | он всё больше и больше опускался в последние годы |
er ist in diesem Jahr mehrfach aufgetreten | он не раз выступал в этом году |
er ist in diesem Jahr mehrfach aufgetreten | он неоднократно выступал в этом году |
er ist in reifen Jahren | он уже не молод |
er ist jünger als seine Jahre | он выглядит чувствует себя моложе своих лет |
er ist kaum 16 Jahre alt | ему ещё не исполнилось и шестнадцати лет |
er ist nach langen Jahren endlich wieder heimgekehrt | после долгих лет он наконец снова вернулся домой (на родину) |
er ist nicht viel über dreißig Jahre alt | ему немногим более тридцати лет |
er ist noch jung an Jahren | он ещё молод |
er ist nur dreißig Jahre alt geworden | он умер в тридцать лет |
er ist nur dreißig Jahre alt geworden | он дожил только до тридцати лет |
er ist um fünf Jahre jünger als ich | он на пять лет моложе меня |
er ist um vierzig Jahre herum | ему около сорока лет |
er ist ungefähr dreißig Jahre alt | ему лет тридцать |
er ist vor sechs Jahren nach Dresden verzogen | он уехал в Дрезден шесть лет тому назад |
er ist zwanzig Jahre alt | ему двадцать лет |
er ist zwanzig Jahre alt geworden | ему исполнилось двадцать лет |
er ist zwar 19 Jahre alt, sieht aber wie ein Halbwüchsiger aus | хотя ему и 19 лет, но он выглядит подростком |
er ist zwei Jahre älter als ich | он на два года старше меня |
er ist übe seine Jahre gealtert | он состарился преждевременно |
er ist über die fünfzig Jahre hinaus | ему больше пятидесяти лет |
er ist über fünfzig Jahre alt | ему больше пятидесяти лет |
er ist über zwanzig Jahre alt | ему больше двадцати лет |
er muss sich in diesem Jahr stellen | в этом году его призывают (на военную службу) |
er steht im zwanzigsten Jahr | ему идёт двадцатый год |
er war einige Jahre Spitzel bei der Polizei | несколько лет он был тайным агентом полиции |
er war knapp achtzehn Jahre alt | ему едва исполнилось восемнадцать лет |
er war vielleicht fünf Jahre älter als sein Bruder | он был лет на пять старше своего брата |
er wird zwanzig Jahre alt | ему идёт двадцатый год |
er wirkte dreißig Jahre als Lehrer | он тридцать лет проработал учителем |
er wohnt hier seit drei Jahren | он живёт здесь уже три года |
er zählt sechzig Jahre | ему шестьдесят лет |
er zählte über achtzig Jahre | ему было более восьмидесяти лет |
ereignisreiche Jahre | памятные годы |
Ereignisse vor zehn Jahren | события десятилетней давности (z.B. den Gang der Ereignisse vor sechzig Jahren rekonstruieren = восстановить ход событий шестидесятилетней давности Abete) |
es dauert Jahre | это занимает годы (Лорина) |
es dürfte zehn Jahre her sein | должно быть, прошло десять лет |
es dürften zehn Jahre sein | прошло десять лет |
es dürften zehn Jahre sein | должно быть |
es ist drei Jahre her | прошло три года |
es ist drei Jahre her | это было три года тому назад |
es ist schon über ein Jahr her | с тех пор прошло уже более года |
es sind zehn Jahre, dass ich die Stadt verlassen habe | прошло десять лет, как я покинул город |
es war ein verlustreiches Jahr | много было смертей в этом году |
Freiwilliges Soziales Jahr | свободный социальный год (ich_bin) |
Frohes neues Jahr! | с наступающим новым годом! (Andrey Truhachev) |
für das Jahr | за этот год |
für das Jahr | на год |
für das Jahr | за год |
für das Jahr | за ... год (цифра Лорина) |
für das nächste Jahr | на следующий год (Лорина) |
für die Dauer von zwei Jahren | сроком на два года |
für die Uhr erhalten Sie ein Jahr Garantie | на часы вы получите год гарантии |
für dieses Jahr | за этот год (Лорина) |
für fünf Jahre | на 5 лет |
für ihn brach ein Jahr voller Sorgen an | для него начался год, полный забот |
für Kinder bis zu vierzehn Jahren | для детей до четырнадцати лет |
für weniger als ein Jahr | меньше, чем за год (Andrey Truhachev) |
für weniger als ein Jahr | менее, чем за год (Andrey Truhachev) |
für zwei Jahre | на два года (Лорина) |
ganze zwei Jahre | целых два года (Лорина) |
glückliche Jahre erleben | пережить счастливые годы |
Goethe, 74 Jahre alt, ist in Marienbad. Sieben Jahre ist Christiane tot | Семидесятичетырёхлетний Гете в Мариенбаде. Семь лет, как умерла Христиана (Wp 15/1969) |
Gruner und Jahr | Грунер и Яр (издательство в Гамбурге) |
Gutes neues Jahr! | с наступающим новым годом! (Andrey Truhachev) |
hunderte Jahre | сотни лет (Andrey Truhachev) |
Hunderte von Jahren | сотни лет (Andrey Truhachev) |
ich wünsche Ihnen ein gesundes und erfolgreiches Jahr 2013! | Желаю Вам крепкого здоровья и успехов в Новом 2013 году! (Andrey Truhachev) |
im Abstand von einem Jahr | в течение одного года (Лорина) |
im Alter unter drei Jahren | в возрасте до трёх лет (Лорина) |
im Alter von drei Jahren | в возрасте трёх лет (Лорина) |
im Alter von zehn Jahren | в десять лет (Лорина) |
im Alter von zwanzig Jahren | в возрасте двадцати лет |
im auslaufenden Jahr | в уходящем году |
im dritten Jahr seiner Arbeitslosigkeit | когда он третий год был без работы |
im fernen Jahr | в далёком году (z.B. im fernen Jahr 1432 Abete) |
im Herbst vergangenen Jahres | осенью прошлого года |
im Herbst vergangenen Jahres | прошлой осенью |
im Herbst vergangenen Jahres | в прошлую осень |
im heurigen Jahr | в нынешнем году |
im Jahr davor | в предыдущем году |
im Jahr davor | за год до этого |
im Jahr zuvor | в прошлом году |
im Jahr zuvor | в предыдущем году |
im Jahre 1917 | в 1917 году |
im Jahre | в таком-то году |
im Jahre achtzig | в восьмидесятом году (столетия) |
im Jahre des Herrn | в такое-то лето Господне |
im Jahre nach Christi Geburt | в таком-то году после Рождества Христова |
im Jahre nach Christus | в таком-то году после Рождества Христова |
im Jahre nach der Erschaffung der Welt | в таком-то году от сотворения мира |
im Jahre nach der Gründung Roms | в таком-то году после основания Рима |
im Jahre seit Gründung der Stadt | в таком-то году после основания города (Рима) |
im Jahre vor Christi Geburt | в таком-то году до Рождества Христова |
im Jahre vor Christus | в таком-то году до нашей эры |
im Jahre 1947 wurde das 800 jährige Jubiläum der Stadt Moskau gefeiert | в 1947 году праздновалось восьмисотлетие города Москвы |
im Jahre 1924 wurde Petrograd in Leningrad umbenannt | в 1924 году Петроград был переименован в Ленинград |
im Jahre 1852 würde Napoleon III zum Kaiser ausgerufen | в 1852 году Наполеон III был провозглашён императором |
im kommenden Jahr | в будущем году |
im kommenden Jahr | в году грядущем |
im kommenden Jahr | в наступающем году |
im kommenden Jahr | в следующем году |
im Lauf von zwei Jahren | в продолжение двух лет |
im Laufe des Jahres | в течение года (Лорина) |
im Laufe des kommenden Jahres | в течение наступающего года |
im Laufe von einem Jahr | на протяжении года (Лорина) |
im Laufe von zwei Jahren | в течение двух лет (Лорина) |
im laufenden Jahr | в текущем году |
im letzten Jahr | за последний год (Лорина) |
im nächsten Jahr | в следующем году |
im scheidenden Jahr | в уходящем году |
im selben Jahr | в том же году (Лорина) |
im verflossenen Jahr | в прошедшем году |
im verflossenen Jahr | в истёкшем году |
im verflossenen Jahr | в прошлом году |
im vergangenen Jahr | в прошлом году (Alex Krayevsky) |
im Verlauf des Jahres | в течение года (Лорина) |
im vierten Jahr nacheinander hintereinander | четвёртый год подряд (Abete) |
im vorigen Jahr | в прошлом году |
im vorigen Jahr | в предыдущем году |
Im vorigen Jahr arbeiteten etwa 300 Gruppen spanischer Archäologen in den verschiedensten Regionen des Landes | в прошлом году около трёхсот групп испанских археологов работали в самых различных районах страны (ND 5/6.1.80) |
im vorletzten Jahr | в позапрошлом году (Andrey Truhachev) |
im Älter von zwanzig Jahren | в возрасте двадцати лет |
in den letzten Jahren | за последние годы (Лорина) |
in den letzten paar Jahren | в течение последних нескольких лет (Andrey Truhachev) |
in den letzten paar Jahren | за несколько последних лет (Andrey Truhachev) |
in den letzten paar Jahren | за последние несколько лет (Andrey Truhachev) |
in den letzten zehn Jahren | за последние десять лет (Лорина) |
innerhalb drei Jahren | за три года |
innerhalb drei Jahren | в трёхлетний срок |
innerhalb drei Jahren | в трёхгодичный срок |
innerhalb drei Jahren | в течение трёх лет |
innerhalb dreier Jahre | в трёхгодичный срок |
innerhalb dreier Jahre | за три года |
innerhalb dreier Jahre | в трёхлетний срок |
innerhalb dreier Jahre | в течение трёх лет |
innerhalb eines Jahres | в течение одного года |
innerhalb eines Jahres | за один год |
innerhalb eines Jahres | за год |
innerhalb eines Jahres | в течение года |
innerhalb von drei Jahren | в трёхгодичный срок |
innerhalb von drei Jahren | за три года |
innerhalb von drei Jahren | в трёхлетний срок |
innerhalb von drei Jahren | в течение трёх лет |
innerhalb von vier Jahren | за четыре года (Лорина) |
ins neue Jahr starten | входить в новый год (Andrey Truhachev) |
ins neue Jahr starten | вступать в новый год (Andrey Truhachev) |
ins neue Jahr starten | войти в новый год (Andrey Truhachev) |
ins neue Jahr starten | вступить в новый год (Andrey Truhachev) |
Jahr abreißen | отсидеть год |
Jahr für Jahr | из года в год |
Jahr für Jahr | год за годом |
Jahr später | год спустя (Лорина) |
Jahr vor dem Vorjahr | позапрошлый год (Andrey Truhachev) |
Jahre gehen ins Länd | проходят годы |
Jahre hindurch | годами |
Jahre später | годами позднее (ljaljka-m) |
Jahre vergehen | годы проходят |
Jahre zurückliegend | давно (Andrey Truhachev) |
Jahre zurückliegend | много лет назад (Andrey Truhachev) |
Jugendlichen über 14 Jahre ist der Zutritt gestattet | допускаются дети с 14 лет |
jünger aussehen als seine Jahre | выглядеть моложе своих лет |
jünger sein als seine Jahre | выглядеть моложе своих лет |
Onegin jünger war an Jahren Ich dort und besser, wie mir scheint | Онегин, я тогда моложе, Я лучше, кажется, была |
klimakterische Jahre | климактерий |
klimakterische Jahre | климакс |
knapp hundert Jahre | около ста лет (Andrey Truhachev) |
knapp hundert Jahre | почти сто лет (Andrey Truhachev) |
knapp über ... Jahre alt | чуть больше ... лет (Abete) |
knappes Jahr später | почти год спустя (Лорина) |
kommendes Jahr | будущий год (Лорина) |
künftigen Jahres | следующего года |
künftigen Jahres | будущего года |
künftigen Jahres | в будущем году |
laufenden Jahres | с.г. |
laufenden Jahres | сего года |
laufenden Jahres | в текущем году |
laufenden Jahres | текущего года |
letzten Jahres im August letzten Jahres | прошлого года (Гевар) |
letztes Jahr | в прошлом году (Alex Krayevsky) |
man schreibt das Jahr | сейчас идёт такой-то год (Andrey Truhachev) |
man schrieb das Jahr 1945 | был 1945 год |
man schrieb das Jahr 1945 | шёл 1945 год |
manche Bäume erlangen ein Alter von tausend Jahren | некоторые деревья достигают тысячелетнего возраста |
manches Jahr ist seitdem ins Land gegangen | немало лет прошло с тех пор |
meine Jahre bringen es mit sich | причиной тому мои годы |
Millionen von Jahren | миллионы лет (Лорина) |
mindestens ein Jahr | не менее одного года (Лорина) |
mindestens einmal pro Jahr | не реже одного раза в год (Лорина) |
mit acht Jahren | восьми лет |
mit Antritt des neuen Jahres | с наступлением нового года |
mit den Jahren | с годами (Лорина) |
mit sechzehn Jahren hat er seine erste Gang gegründet | шестнадцати лет он организовал свою первую банду |
nach Ablauf eines Jahres | спустя год |
nach einem Jahr | через год (если речь идёт о событии в прошлом Лорина) |
nach einem Jahr | спустя год |
nach Jahr und Tag | годы спустя |
nach Jahr und Tag | со временем |
nach ... Jahren | лет спустя (Лорина) |
nach langen Jahren | много лет спустя |
nach reichlich einem Jahr | через год с небольшим |
neunziger Jahre | девяностые (Ремедиос_П) |
Nuller Jahre | нулевые годы (2000-2009 гг. Abete) |
nächsten Jahres | следующего года |
nächsten Jahres | будущего года |
nächstes Jahr | в будущем году |
nächstes Jahr ziehe ich Spargel | я разведу в будущем году спаржу |
ohne Jahr | год издания не указан |
ohne Jahr | без года (издания) |
ohne Jahr und Ort | без года и места (издания) |
ohne Ort und Jahr | место и год издания не указаны |
ohne Ort und Jahr | без места и года (издания) |
ohne Ort und Jahr | сокр. о. О. u. J. без указания места и года выхода книги в свет |
Ostern fällt dieses Jahr früh | в этом году ранняя пасха |
per Ende des Jahres | на конец года (Лорина) |
per Ende des Jahres | к концу года (Лорина) |
praktisches Jahr | годичная практика (на медицинских факультетах университетов ФРГ) |
pro Jahr | за год (Лорина) |
pro Jahr | за один год (Andrey Truhachev) |
pro Jahr | на год |
pro Jahr | за каждый год (Andrey Truhachev) |
pro Jahr | в год (Лорина) |
sein Reichtum schwand von Jahr zu Jahr | его богатство таяло с каждым годом |
seine besten Jahre für jemanden, für etwas aufopfern | пожертвовать все свои лучшие годы кому-либо, чем у-либо |
seine Jahre abdienen | отбыть срок службы в армии |
seine Jahre voll haben | выслужить срок для пенсии |
seine Jahre voll haben | достигнуть пенсионного возраста |
seine Jahre voll haben | достигнуть совершеннолетия |
seine Jahre voll haben | достигнуть пенсионного возраста |
seine Memoiren erstrecken sich über die letzten zehn Jahre seines Lebens | его мемуары охватывают последние десять лет его жизни |
seit drei Jahren | уже три года |
seit einem Jahr | за год (работы Лорина) |
seit einem Jahr | уже год (Лорина) |
seit gut einem Jahr | уже год как (Vas Kusiv) |
seit Jahr und Tag | давным-давно |
seit Jahr und Tag | с давних пор |
seit Jahr und Tag | много лет |
seit Jahren | в течение многих лет |
seit Jahren | вот уже многие годы |
seit Jahren | долгое время |
seit Jahren | многие годы (Лорина) |
seit ... Jahren | за ... лет (Лорина) |
seit Jahren | много лет (Лорина) |
seit Jahren | уже много лет |
seit Jahren | со временем (Pretty_Super) |
seit Jahren | с давних пор |
seit Jahren pflegen wir einen freundschaftlichen Umgang miteinander | мы дружим друг с другом на протяжении многих лет |
seit Jahren pflegen wir einen freundschaftlichen Umgang miteinander | многие годы мы поддерживаем друг с другом дружественные отношения |
seit mehr als einem Jahr | более года (Лорина) |
seit vielen Jahren | уже много лет (Лорина) |
seit vielen Jahren | в течение многих лет (Лорина) |
seit zwanzig Jahren steht er auf der Bühne | вот уже двадцать лет он играет в театре |
seit zwei Jahren | за два года (работы Лорина) |
seit über fünf Jahren | вот уже более пяти лет (Лорина) |
seit über zwanzig Jahren | свыше двадцати лет (Лорина) |
seitdem sind Jahre vergangen | с тех пор прошло много лет |
seitdem sind Jahre vergangen | с тех пор прошли годы |
seitdem sind Jahre über Jahre ins Land gegangen | с тех пор миновали годы |
seitdem sind Jahre über Jahre ins Land gegangen | с тех пор миновал уже не один год |
sie betreute die alte, gebrechliche Dame in den drei letzten Jahren | три последних года она ухаживала за старой, больной дамой |
sie entschlief schmerzlos im Alter von zweiundachtzig Jahren | она почила без страданий в возрасте восьмидесяти двух лет |
sie hat drei Jahre in Afrika verlebt | она прожила три года в Африке |
sie ist fast fünfzig Jahre alt | ей около пятидесяти лет |
sie ist im Alter von siebzig Jahren gestorben | она умерла в возрасте семидесяти лет |
sie ist mit den Jahren sehr häuslich geworden | она стала с годами очень хозяйственной |
sie ist schon siebzig Jahre alt, aber dabei noch immer sehr lebendig | ей уже семьдесят лет, но она ещё полна жизни |
sie ist seit einem halben Jahr verlobt | она уже полгода как обручена |
sie sind schon seit Jahren Soziusse | они уже много лет компаньоны |
sie spielt seit Jahren am Kirow-Theater | она уже много лет играет в театре им. Кирова |
sie stritten sich seit Jahren und es kam zu einem endgültigen Bruch zwischen ihnen | они годами ссорились, и дело дошло до окончательного разрыва между ними |
spät im Jahr | в конце года |
um drei Jahre jünger | на три года моложе |
um Jahre gealtert | постаревший на несколько лет |
um Jahre gealtert | постаревший на годы |
unter drei Jahren | до трёх лет (Лорина) |
unter einem Jahr | до года (Лорина) |
Unwort des Jahres | самое некрасивое слово года (Andrey Truhachev) |
Unwort des Jahres | самое неудачное слово года (Andrey Truhachev) |
Unwort des Jahres | самое непотребное слово года (Andrey Truhachev) |
Unwort des Jahres | самое уродливое слово года (Andrey Truhachev) |
verflossenen Jahres | истёкшего года |
verflossenen Jahres | истекшего года |
viele Jahre | долгие годы (Ремедиос_П) |
viele Jahre | много лет (Ремедиос_П) |
vier Mal im Jahr | четыре раза в году (Andrey Truhachev) |
vier Mal im Jahr | четыре раза в год (Andrey Truhachev) |
vier Mal im Jahr | четырежды в году (Andrey Truhachev) |
viermal im Jahr | четыре раза в году (Andrey Truhachev) |
viermal im Jahr | четыре раза в год (Andrey Truhachev) |
viermal im Jahr | четырежды в году (Andrey Truhachev) |
viermal pro Jahr | четыре раза в году (Andrey Truhachev) |
viermal pro Jahr | четыре раза в год (Andrey Truhachev) |
viermal pro Jahr | четырежды в году (Andrey Truhachev) |
vom Jahre | от такого-либо года |
von einem Jahr zum anderen | год от году (ВВладимир) |
von einem Jahr zum anderen | с каждым годом (ВВладимир) |
von einem Jahr zum anderen | каждый год (ВВладимир) |
von einem Jahr zum anderen | по годам (ВВладимир) |
von einem Jahr zum anderen | из года в год (ВВладимир) |
von einem Jahr zum anderen | от года к году (ВВладимир) |
von Jahr zu Jahr | из года в год |
von ... Jahren abwärts | не старше лет (Лорина) |
vor drei Jahren | три года тому назад |
vor einem Jahr | за год до этого |
vor einigen Jahren | несколько лет назад (Лорина) |
vor Ende des Jahres | к концу года (Vor Ende des Jahres 1914 sind dort 1000 Kilo Edelsteine gefördert worden. К концу 1914 г. там было добыто 1000 кг драгоценных камней. ichplatzgleich) |
vor ... Jahren | ... лет тому назад (Лорина) |
vor Jahren | много лет тому назад |
vor langen Jahren | давным-давно |
vor ungefähr einem Jahr | примерно год назад (Andrey Truhachev) |
vor ungefähr einem Jahr | около года назад (Andrey Truhachev) |
vor vielen Jahren | давно (Andrey Truhachev) |
vor vielen Jahren | много лет назад (Andrey Truhachev) |
vor zehn Jahren | десять лет назад (Лорина) |
vor zwanzig Jahren | двадцать лет назад (Лорина) |
vor zwei Jahren | до двух лет (возраст Лорина) |
vor zwei Jahren | два года тому назад |
vor über einem Jahr | более года назад (Лорина) |
vorletztes Jahr | позапрошлый год (Andrey Truhachev) |
Weihnachten ist nur einmal im Jahr. | Рождество случается только раз в году (Andrey Truhachev) |
Weihnachten ist nur einmal im Jahr. | Рождество бывает лишь раз в году (Andrey Truhachev) |
Wilhelm II. wurde im Jahre 1918 entthront. | Вильгельм II был свергнут с престола в 1918 году |
wir ernteten annähernd so viel wie im vergangenen Jahr | мы собрали приблизительно такой же урожай, как и в прошлом году |
wir haben dieses Jahr auch schwer zu krebsen | в этом году нам тоже туго придётся |
wir kennen einander seit ungefähr zehn Jahren | мы знаем друг друга около десяти лет |
wir schreiben das Jahr | сейчас идёт такой-то год (Andrey Truhachev) |
Wohl dem, der jung in jungen Jahren Rechtzeitig zur Besinnung kam, An dieser kalten Welt Gebaren Allmählich minder Anstoß nahm | Блажен, кто смолоду был молод, Блажен, кто вовремя созрел, Кто постепенно жизни холод С летами вытерпеть умёл |
Wohl dem, der jung in jungen Jahren Rechtzeitig zur Besinnung kam, An dieser kalten Welt Gebaren Allmählich minder Anstoß nahm | Блажен, кто смолоду был молод, Блажен, кто вовремя созрел |
zehn Jahre später | десять лет спустя |
jemandem zum neuen Jahr Glück wünschen | поздравлять кого-либо с Новым годом |
jemandem zum neuen Jahr gratulieren | поздравлять кого-либо с наступающим Новым годом |
zwanzig Jahre | двадцатилетие (срок в 20 лет Лорина) |
zwei Jahre lang | в течение двух лет |
zwei Jahre zuvor | двумя годами ранее (Лорина) |