DictionaryForumContacts

   English Russian
Terms for subject General containing I was a | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
aside from a fright I was uninjuredя только испугался и все
at first I thought it was a joke.сначала я подумал, что это была шутка
at first I thought it was a joke.сначала мне показалось, что это была шутка
back yonder, when I was a boy, things were differentдавным-давно, когда я был мальчишкой, всё было по-другому
did I really hear it or was it only a fancy?я действительно слышал это или мне показалось?
even when I was a childс самого детства (Taras)
for a while I was part of his spaceнекоторое время я была частью его жизни
he didn't show a flicker of interest in what I was saying to himон не выказал ни проблеска интереса к тому, о чем я ему говорил
he didn't show a flicker of interest in what I was saying to himон не выказал ни малейшего интереса к тому, о чём я ему говорил
he has a notion that I am cheating himон вообразил, что я его обманываю
he inquired if I was in need of a fixон спросил, не нужен ли мне укол наркотика
he is a rotten apple, I can tell you that!ну и фрукт же он, я вам скажу!
he visited me several times while I was in bed with a broken legон навещал меня несколько раз, когда я лежал со сломанной ногой
he visited me several times while I was in bed with a broken legон приходил ко мне несколько раз, когда я лежал со сломанной ногой
he was a very fascinating young fellow when I was a child – but all that belongs to the year oneкогда я был ребёнком, он был очень обаятельным молодым человеком, но всё это было слишком давно
he was not at all a fat man as I had prefigured himон вовсе не был толстяком, каким я его себе представлял
I agree that it is a sound doctrineя согласен, что это обоснованная доктрина
I agree that it would be normal for her to give her brother a present on his birthday. But buying him a yacht is a bit over the topя согласен, что это нормально, если она сделает брату подарок на день рождения. Но покупать ему яхту-это уж слишком (Taras)
I always felt as if I was riding a race against timeя всегда чувствовал, будто бегу наперегонки со временем
I am ready to lay a bet that you never saw a quicker horseготов держать пари, что вы никогда не видели более резвой лошади (that they will win, that they will come, etc., и т.д.)
I am very busy now, but when things have eased up a little I'll come and see youсейчас я очень занят, но когда у нас станет потише, я к вам зайду
I certify that this is a true and genuine documentя свидетельствую оригинальность и подлинность настоящего документа (Johnny Bravo)
I digged this baby when I was a freshя приметил эту девчушку ещё на первом курсе
I digged this baby when I was a freshя откопал эту девчушку ещё на первом курсе
I don't like to be called on before 11 a.m.я не люблю, когда ко мне приходят до одиннадцати утра
I fancy that he is a widowerу меня такое впечатление, что он вдовец (that he is out, that I have seen him before, that it is wrong, that she is forty, etc., и т.д.)
I fancy that he is a widowerмне кажется, что он вдовец (that he is out, that I have seen him before, that it is wrong, that she is forty, etc., и т.д.)
I felt so strange on the steroid injections, I was as high as a kite some of the timeпосле инъекций стероидов я чувствовал себя очень странно, какое-то время я был под кайфом
I felt that he was a kindred spirit as soon as I saw himя почувствовала в нём родственную душу, как только увидела его (Olga Okuneva)
I felt that there was going to be a disasterя чувствовал, что разразится катастрофа
I felt that there was going to be a disasterя предчувствовал, что случится несчастье
I felt there was a little something wantingя чувствовал, что чего-то не хватает
I had to make a few calls that's why I was lateя должен был зайти в несколько мест, поэтому я опоздал
I have a sneaking suspicion that they are going to succeedу меня есть смутное подозрение, что они добьются успеха (Яна Рэй)
I heard it from a girl who herself was presentя слышал это от девушки, которая сама там была
I hereby certify that this is a true copy of the originalс оригиналом верно (надпись должностного лица компании на копии документа 4uzhoj)
I hereby certify that this is a true, correct and complete photocopy of the original documentсвидетельствую верность настоящей копии с подлинником документа (4uzhoj)
I hesitated whether I was to accept such a proposalя не был уверен, стоит ли мне принимать такое предложение
I hesitated whether I was to accept such a proposalя сомневался, стоит ли мне принимать такое предложение
I just learned that my uncle had been a spook for yearsя только что узнал, что мой дядя был несколько лет агентом ЦРУ (Taras)
I knew it was only a try-onя знал, что это всего-навсего блеф
I mean that you are a liarя хочу сказать, что вы лжёте
I must remember him that this man is a swindlerя должен напомнить ему, что этот человек — мошенник
I never was in such a stewникогда ещё мне не было так жарко
I nursed him when he was a babyя нянчила его, когда он был ребёнком
I own I was a little afraidпризнаюсь, мне было немного страшно
I presume from your speech that you are a foreignerсудя по вашей речи, вы иностранец
I saw a news report that some educational venue is offering a course in "adulting" to 20-somethingsВидел новость: просветительное заведение предлагает курс для двадцатилетних – "как жить по-взрослому" (MichaelBurov)
I see you're down as a singer, is that right?это правда?
I see you're down as a singer, is that right?здесь написано, что вы певец
I submit that a material fact has been passed overя утверждаю, что был оставлен без внимания существенный факт
I think it was a fair settlement of the problemмне кажется, что это было справедливое решение проблемы
I think it's a shrewd observation to say thatмне кажется, что было бы верно заметить, что
I think there is a train at 5.15 but you'd better make sureкажется, есть поезд в 5.15, но советую вам это проверить
I was a little disappointedя был несколько разочарован
I was a spectator of the whole affairвсё это произошло на моих глазах
I was addressed by a passer-byко мне обратился прохожий
I was as mild as a curateя был кроток, как священник (Interex)
I was at a loss as to how to answerя не нашёлся, что ответить
I was at a loss what to sayя не нашёлся, что сказать / что ответить (ART Vancouver)
I was bitten by a snakeменя ужалила змея
I was bitten in the leg by a gnatкомар и т.д. укусил меня в ногу (by the dog, etc.)
I was bitten on the leg by a gnatкомар и т.д. укусил меня в ногу (by the dog, etc.)
I was brushed against by a cyclistменя задел проезжающий мимо велосипедист
I was called to attend a childменя вызвали к ребёнку
I was cured by a famous physicianменя вылечил знаменитый врач
I was dealt a bad handя вытянул не ту карту (алешаBG)
I was dealt a good handя вытянул хорошую карту (алешаBG)
I was doubled with a sick passengerко мне в купе, в каюту поместили больного пассажира
I was down to my last penny when at last I found a jobя израсходовал свой последний пенс к тому моменту, когда наконец нашёл работу
I was driving along at a crawlмоя машина еле ползла (murad1993)
I was engaged with a beautiful scene in Macbethя был занят чтением одной прекрасной сцены из Макбета
I was faced with a shut doorя оказался перед запертой дверью
I was just getting a feel for itпроба пера (experimenting Taras)
I was just giving it a goпроба пера (Taras)
I was looking at the contortions of a snakeя наблюдал, как извивается змея
I was more than a little angryя очень рассердился
I was not a little astonishedя был изрядно удивлён
I was not averse to dancing myself when I was a young manв молодости и я был не прочь потанцевать
I was not in a mood to bargainмне было не до того, чтобы торговаться
I was not of a mind to bargainмне было не до того, чтобы торговаться
I was on a real hot streakудача сопутствовала мне (во всех делах)
I was on a real hot streakя попал на золотую жилу
I was on a real hot streakу меня со всем пёрло (разг., груб.)
I was on a real hot streakу меня была полоса невероятного везения
I was on a real hot streakмне везло по-крупному
I was seized by a fit of coughingна меня напал кашель (yawning, etc., и т.д.)
I was shut into a cellarя оказался запертым в погребе
I was sitting doing a smokeя сидел и курил
I was surprised at a number of very unusual attitudes of his bronze figuresя был поражён количеством очень необычных поз его бронзовых фигур
I was this morning to buy silk for a nightcapмне этим утром нужно было сходить купить шёлка на ночную шапочку
if I'd known there was a luncheon party on I'd a stayed homeесли бы я знал, что там будет званый обед, я бы остался дома
if there was a problem, I'll solve it!если есть проблемы, я их решаю! (Alex_Odeychuk)
it is a common belief that Mr. Webster was a various reader, and I think it is trueэто уже общее мнение, что мистер Вебстер был разносторонним читателем, и я думаю, что это правда
it made me feel like I was in a dream.из-за этого я подумал, что я-во сне (z484z)
it made me feel like I was in a dream.из-за этого я подумал, что я сплю (z484z)
it made my day when he told me I was going to get a pay riseэто был очень счастливый день, когда он сообщил мне о надбавке к оплате (слишком буквальный перевод. Идиомы 'something makes your day" означает быть счастливым. It's great to hear from you. It's really made my day. - Я был очень рад тебя услышать. Я был очень счастлив тебя услышать. Bob_cat)
it was a chance meeting when I first met herв первый раз я встретился с ней случайно
it was a load off my mind when I found out about itу меня от сердца отлегло, когда я об этом узнал
it was a perfect love-letter, that is to say, it was i the essence of nonsenseэто было самое настоящее любовное письмо, иными словами, – полнейшая чепуха
it was so whoreson a night that I stopped there all the next dayбыла такая жуткая ночь, что я оставался там весь следующий день
its author was a man I had theretofore known only through references in other writingsавтор оказался человеком, которого до этого я знал только по ссылкам в других работах
I've been impressing him for a long time that this is very importantя уже давно ему внушаю, что это очень важно
I've known her since I was a childя знаю её с детства (since she came to our town, since she began working here, etc., и т.д.)
I've known him ever since he was a boyя знаю его с самого детства
my problem was that, without realizing it, I was in on the ground floor of a sex revolutionна свою беду я оказалась в самом начале сексуальной революции, даже не осознавая этого
of course I can do that – why, it's as easy as falling off a logКонечно, я сделаю-это проще пареной репы
poor Jane is being sick again this morning, that light meal I gave her came up in a few minutesбедняжка Джейн очень плохо себя чувствует
poor Jane is being sick again this morning, that light meal I gave her came up in a few minutesя ей принёс совсем лёгкий завтрак, и её почти сразу вытошнило
seeing a crowd of people, I went to see what was towardувидев толпу, я пошёл посмотреть, что случилось
since I was knee-high to a grasshopperс тех времён, когда был от горшка два вершка
since I was knee-high to a grasshopperс времён юности
since I was knee-high to a grasshopperс детсадовских времён
that, I submit, is a false inferenceсмею утверждать, что это неправильный вывод
that's Smith, or I'm a Dutchmanя не я буду, если это не Смит
that's what I call a real friendship!вот это я понимаю – настоящая дружба!
the shock was so great that for a moment I was at a loss for wordsпотрясение было так велико, что в первый момент я не мог сказать ни слова
the tune recurred to me when I was taking a walkмелодия всплыла у меня в памяти во время прогулки
there was not a pretty face in sight so I sulked all the way to Doverв поле зрения не было ни одного милого ли-чика, поэтому весь путь до Дувра я пребывал в дурном настроении
there went through me so great a heave of surprise that I was all shook with itя просто-таки задрожал от удивления
there's a bad omen if ever I've seen oneне к добру это ("Five Household Cavalry horses, including one soaked with blood, have run loose in central London after throwing their military riders during their morning exercise." "Well, there's a bad omen if ever I've seen one." youtube.com ART Vancouver)
what a fool I was to believe himкак глупо, что я ему поверил
when I saw how worried he was, I had a glimpse of his true feelingsкогда я увидел, как он беспокоится, я понял, что он на самом деле чувствует
when I saw how worried he was, I had a glimpse of his true feelingsкогда я увидел, как он беспокоится, я осознал, что он на самом деле чувствует