DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing How | all forms | exact matches only
EnglishRussian
advanced experience and know-howпередовой опыт (raf)
all you know howна ять
all you know howизо всей мочи
all you know howна всю железку
allow as howсчитать
allow as howпризнавать
allow as howполагать
an officer must know how to handle menофицер должен уметь командовать солдатами
any old howлюбым способом, как придётся
are you learning how to type?вы учитесь печатать на машинке?
as your child approaches 13, your dilemma will be how much independence to give themкогда ребёнку исполнится 13, вы задумаетесь над тем, сколько свободы ему предоставить (bigmaxus)
ascertain how the thing happenedустановить, как это произошло
Сash me outside, how 'bout that?пойдём выйдем (Talmid)
beats me howума не приложу, как ...
beats me howв толк не возьму, как (linton)
being as how you cooked supper, I'll do the dishesпока ты готовишь ужин, я сервирую стол
but how exactly?но как именно?
but look how he works!в нём только душа держится, а как работает!
buy the know-howпокупать ноу-хау
can anyone recollect how the alarm is deactivated?может ли кто-нибудь вспомнить, как выключить устройство аварийной сигнализации?
children learn to count down after when they know how to count upдети овладевают счётом в обратном порядке только после того, как когда уже умеют считать в прямом порядке
confidential know-howтехнологический секрет производства (feyana)
contrary to howвопреки тому, как (Recalling his conversation with the ET that brought him aboard the craft by removing him from his truck, the man asserted that "he said he’s not there to harm me. He wanted to do an examination." Nelson also stressed that, contrary to how they are sometimes depicted in the media, the aliens that he encountered were gray and not green. coasttocoastam.com ART Vancouver)
could you tell me how to...?вы не скажете как
debate how to do itобсуждать, как это сделать
determine how oftenопределить частоту (Alexander Demidov)
determine how you willрешайте, как знаете
did you see how many newspapers are over here to write up the game!ты видел, сколько газетчиков понаехало сюда, чтобы сообщить об этой игре!
do you know how it feels to lose an old friend?вы знаете, что значит потерять старого друга?
do you know how to go about it?ты знаешь, как решить эту задачу?
do you know how to go there alone?ты один найдёшь туда дорогу?
do you know how to operate this device?вы умеете обращаться с этим приспособлением?
do you know how to put up a tent?ты знаешь, как ставить палатку?
do you know how to ride a bike?вы умеете ездить на велосипеде?
do you know, how to swim?вы умеете плавать?
do you realize how important this is?вы сознаете, как это важно?
exactly how much?сколько именно?
example of howпример того, как (a perfect example of how ... – прекрасный пример того, как ART Vancouver)
expertise and know-howкомпетенция и опыт (bookworm)
explain how to do itобъяснять, как это сделать (where to begin, how the machine works, what this means, how the results were obtained, that results were obtained by electricity, whether this is possible, why one is late, etc., и т.д.)
explain to smb. how to get thereобъяснять кому-л., как туда добраться (what to say, where to find him, that he is expected, etc., и т.д.)
fancy how I felt when he said itвообразите, что я испытал, когда он сказал это (what it is like to be dead, that smth. will happen, that he is here, etc., и т.д.)
fancy how I felt when he said itпредставьте себе, что я испытал, когда он сказал это (what it is like to be dead, that smth. will happen, that he is here, etc., и т.д.)
feel how cold my hands areпощупайте, какие у меня холодные руки
feel how cold my hands are!потрогайте, какие у меня холодные руки!
feel how sharp the edge of this knife isпотрогай, какой острый нож
feel how sharp the edge of this knife isпощупайте, какой острый нож (how cold my hands are, how fast his pulse is, etc., и т.д.)
figure out how to accomplish his goalsопределить как достичь своих целей (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
figure out how to accomplish his goalsвыяснить, как достичь своих целей (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
find out how the land liesузнать, как обстоят дела
find out how the land liesвыяснить как обстоят дела
find out how the wind blowsвыяснить, каково общее мнение
find out how to do itразузнать, как это сделать
for how long?как долго?
for how long?доколе?
for how long?на долго ли?
for how long is your visa?на какой срок вы получили визу?
for how long now?давно? (как самостоятельная фраза)
for how long now?как долго? (как самостоятельная фраза)
for how much longerдоколе (Aidarius)
forget howразучиться (to)
forget howразучиваться (to)
forget how toразучиться (Anglophile)
fully realize how much it meant to herпонимать, как много это значило для неё (how hard you worked, how large was his loss, how time is flying, etc., и т.д.)
fully realize how much it meant to herотдавать себе полный отчёт, как много это значило для неё (how hard you worked, how large was his loss, how time is flying, etc., и т.д.)
guidance on what to do and howметодичка (Anglophile)
he doesn't know how to control himselfон не умеет владеть собой
he knows how to hold his liquorон умеет пить
he knows how to smoke out bedbugsон умеет выкуривать клопов
hello, how are you?привет, как ваши дела?
hello, how are you?здравствуйте, как вы поживаете?
hello, how are you there?привет, как там у вас дела?
her constant study was how to please themона всегда старалась угодить им
here's a fine how-do-you-doну и дела!
here's a nice how-do-you-doну и дела!
here's a pretty how-do-you-doну и дела!
his decision will depend on how soon he meets the committeeего решение зависит от того, как скоро он встретится с членами комитета
how are things?как живёте-можете?
how are thingsну, как дела
how are things?как дела?
how are things going?как обстоит дело?
how are things going?как дела?
how are you?как живёшь?
how are you?а как дела у вас? (с ударением на you Shabe)
how are you doing?как жизнь? (как оно ничего? Alex_Odeychuk)
how are you doing?как вам можется?
how are you fixed for money?как у вас с деньгами?
how are you getting along here?ну, как вам тут живётся?
how are you? getting along, thanksкак поживаете? спасибо, понемножку
how are you holding up?ну, как вы? (Taras)
how are you holding up?ну, как ты? (Taras)
how bigкакого размера (How big is your house? -- Какого размера у вас дом? ART Vancouver)
how big a fool do you think I am?ты думаешь, я дурак? (How big a fool do you think I am? I'm not signing this, end of story. ART Vancouver)
how can he understand?где ему понять! (уж)
how can I possibly lift this table by myself?где мне одному поднять этот стол? (уж)
how can you?как это можно?
how can you bear to drink from such a dirty cup?как ты не брезгаешь пить из такой грязной чашки?
how can you compare them!как можно их сравнить!
how can you compare them!как можно их сравнивать!
how can you live in such filth?как ты можешь жить в такой грязи?
how can you stand such noise!как вы выдерживаете такой шум!
how can you throw away such good shoes?разве можно такие хорошие башмаки выкидывать?
how cold your hand feelsкакая у вас холодная рука
how come?как это? (Vadim Rouminsky)
how come you never drop in to see us?что это вы никогда к нам не заглядываете?
how could you ever think such a thing!как вы только могли это подумать?
how dare you bandy words with me?как вы смеете мне возражать?
how dare you cast reflections on my motives?как вы смеете подвергать сомнению мои мотивы?
how dare you say such things!как ты смеешь говорить такие вещи!
how did he contrive to get out?каким образом сумел он вывернуться?
how did he escape the noose for so many years?как это его не повесили за все эти годы?
how did he stumble on this idea?как он напал на эту мысль?
how did it find its way into this book?каким образом это попало в книгу?
how did it go?ну как?
how did it hit you?какое это произвело на вас впечатление?
how did they come to know of it?каким образом это стало им известно?
how did you ever get here?каким образом вы здесь очутились?
how did you find him?как вы его нашли?
how did you happen to get here?каким образом вы сюда попали?
how did you make out?каковы ваши успехи?
how difficult is itнеужели так трудно (how difficult was it to let me know? – неужели так трудно было поставить меня в известность? Рина Грант)
how do the words to that song go?какие слова у этой песни?
how do we stand in the matter?какова наша позиция в этом вопросе?
how do you account for this?чем это объясняется?
how do you amuse yourself in rainy weather?чем ты занимаешься в дождливую погоду?
how do you come into it?а ты-то тут при чём? (ART Vancouver)
how do you feel in your new place?как вы себя чувствуете на новом месте?
how do you like that!ишь ты!
how do you like this?как вам это нравится?
how do you make a living?чем вы зарабатываете себе на жизнь? (стандартная формула при знакомстве ART Vancouver)
how do you manage on so little money?как это вы оборачиваетесь на эти деньги?
how do you mean?как это? (‘I beg your pardon, sir. I was about to remark that, in my opinion, you are approaching Mr Sipperley's problems in the wrong order.' ‘How do you mean, the wrong order?' (P.G. Wodehouse) – Как это "не в том порядке"? ART Vancouver)
how do you plead?вы признаёте свою вину?
how do you spell it?пожалуйста, продиктуйте по буквам
how do you spell your name?как пишется ваше имя?
how do you want your hair done?какую вы хотите причёску? (So, how do you want your hair done? ART Vancouver)
How fair, how fresh"Как хороши, как свежи..." ("... he ran into Betty Bliss, asked her, and she said she still remembered Turgenev's prose poem about roses, with its refrain 'Kak horoshi, kak svezhi (How fair, how fresh)', and would certainly be delighted to come." V. Nabokov "Pnin")
how fortunate for youПовезло вам (Taras)
how ghastly!какие страсти!
how handy is that?!Ну разве это не удобно?! (SirReal)
how hard is itнеужели так трудно (I mean, how hard is it to press a button? – неужели так трудно кнопку нажать? Рина Грант)
how he got through college is a mysteryсовершенно непонятно, как он смог окончить колледж
how he wished for a glass of cold waterему так хотелось выпить стакан холодной воды
how I wish for an opportunity to go there!если бы только у меня была возможность туда поехать!
how ironicзанятно (Taras)
how is it that?каким это образом
how is that for high?ну как, здорово сделано
how is that leg of yours?ну, как ваша нога?
how it all pans outчем всё закончится (Let's see how it all pans out. SirReal)
how large a sum did they raise?какую сумму они собрали?
how long?до коих пор?
how long do you intend to stay here?сколько вы собираетесь здесь пробыть?
How'm I going? – Not goodНу, как у меня получается? – Так себе
how many copies of this book have they printed?каким тиражом вышла эта книга?
how many pigs are expected to come forward this month?какое поступление свиней на рынок ожидается в этом месяце?
how much?насколько
how much are we talking?какова цена вопроса? (q3mi4)
how much betterто ли дело (Anglophile)
how much did he make over?какую сумму он передал по завещанию, дарственной и т.п.?
how much do we have to pay altogether?а сколько с нас всего причитается?
how much do you earn a month?сколько вы вырабатываете в месяц?
how much do you spend a month?сколько вы проживаете в месяц?
how much does a ream of this paper cost?сколько стоит стопа этой бумаги?
how much does it come to?чему это равняется?
how much does the house let for?какова арендная плата за дом?
how much does this room cost a day?сколько стоит этот номер в день?
how much does this suit cost?что стоит этот костюм?
how much land does your kolkhoz cultivate?какую площадь обрабатывает ваш колхоз?
how much longer?какое ещё время? (Andrey Truhachev)
how much money do you have?сколько у вас денег?
how much money do you have with you?сколько у вас при себе денег?
how much money do you need?сколько денег вам нужно?
how much will this bottle contain?какова ёмкость этой бутылки?
how nasty you are today!как вы сегодня злы!
how nicely you have everything arranged here!как вы тут уютно устроились!
how often is this happening?как часто такое происходит? (theguardian.com Alex_Odeychuk)
How's that? – That's how!как же так?-А вот так! (британский вариант Julia Melnitskaya)
how smart!какой шик!
how soeverкаким бы образом то ни было
how something appears is always a matter of perspective.всё зависит от того, с какой стороны смотреть (Wakeful dormouse)
how spacious!какое раздолье!
how staggeringпотрясающе (raf)
how strange!что за притча?
how stupid can you get!какая дурость! (How stupid can you get! Tamara and Mike were the main reason we watched CTV Vancouver. No more, goodbye CTV!!! – Какая дурость! ART Vancouver)
how the cat got out puzzled usмы никак не могли понять, как кошка выбралась оттуда
how the deuce!какого чёрта (В.И.Макаров)
how the devil!какого чёрта (В.И.Макаров)
how the hell!какого чёрта (В.И.Макаров)
how the hell should I know?а хрен его знает? ("Do you love me?"– "How the hell should I know?")
how the land liesкаково положение дел
how things are goingкак идут дела (I check the web site at least once a day to see how things are going in my hometown. ART Vancouver)
how things are goingкак там дела (I check the web site at least once a day to see how things are going in my hometown. ART Vancouver)
how things pan outчем обернётся дело (4uzhoj)
how things pan outчем всё закончится (SirReal)
how to contact usнаши контактные данные (название подраздела sankozh)
how-to guideпрактическое руководство (Ремедиос_П)
how touching!как трогательно!
how unlucky!вот неудача!
how we live is more important than what we sayважнее не то, что мы говорим, а то, как мы живём (Alex Lilo)
how will his party's morale stand up to several years of bad news?как отразятся на моральном состоянии его партии неудачи ряда лет?
how you dare!и как у тебя смелости хватает? (linton)
if we don't get help we don't know how we are to hold outесли мы не получим помощи, мы не знаем, как нам удастся продержаться
if you have any doubt about how your teenager would react in an emergency, or cope without you for even a short time, don't leave him without adult supervision!если у Вас есть хотя бы самое незначительное сомнение относительно того, как именно поведёт себя ребёнок в той или иной ситуации, не оставляйте его одного без вашего присмотра!
if you look at the most optimistic figures about how many people are going to be helped by stem-cell research, you get 100 million people!как минимум сотне тысяч человек могут помочь исследования в области стволовых клеток! это оптимистический прогноз! (bigmaxus)
isn't this exactly howразве не именно так (A.Rezvov)
it depends how you think of itвсё зависит от того, как к этому отнестись
it depends on how hard you workэто зависит от того, как много вы работаете
it depends on how hard you workэто зависит от того, как вы работаете
it gets past me how he does it!мне совершенно непонятно, как он это делает
it is a mystery to me how he managed to do itмне непонятно, как ему удалось это сделать
it is a mystery to me how he managed to do itкак ему удалось это сделать – для меня загадка
it is a puzzle to me how he managed to do itдля меня загадка, как он ухитрился сделать это
it is a shame to see how they have mishandled the old manстыдно смотреть на то, как они обошлись с пожилым человеком
it is a wonderment to me how you got offудивляюсь, как вам удалось ускользнуть
it is impossible to tell how the situation will work outпока нельзя сказать, к чему это приведёт
it is impossible to tell how the situation will work outнельзя сказать, как разрешится данная ситуация
it is impossible to tell how the situation will work outнельзя сказать, во что это выльется
it is incomprehensible to me how it happenedмне непонятно, как это случилось
it is interesting to illustrate, at this point, how Flory's original equation can lead lo serious discrepancies if applied without due regard to the actual concentration of materialsна этой стадии интересно проиллюстрировать, как первоначальное уравнение Флори может привести к серьёзным отклонениям, если его применять без учёта фактической концентрации реагентов
it is nauseating to see how he treats his dogменя переворачивает, когда я вижу, как он обращается со своей собакой
it is not how much you read but what you read that countsважно не сколько ты читаешь, а что (ты чита́ешь)
it is terrible how he drinks!он так сильно пьёт – ужас!
it makes no difference how hard you try because he won't be satisfied anywayкак бы мы не старались, он всё равно будет недоволен
it must be handled by those who know howэтим должны пользоваться те, кто умеет
it must have been funny how I grievedя чувствовал себя глубоко несчастным, и это, должно быть, производило комичное впечатление
it only shows how little you knowэто только говорит о том, как вы мало знаете (that I was right, that you were not telling the truth, etc., и т.д.)
it puzzled me how the burglar got into the houseя недоумевал, как грабитель проник в дом
it was a swell party, and how!вот это была вечеринка!
it was hard to remember how themselves sat in fear of their personsим было трудно вспоминать, как они сидели в страхе за самих себя
it was hard to remember how themselves sat in fear of their personsбыло трудно вспоминать, как они сидели в страхе за самих себя
it was uncanny to see how closely they resemble each otherбыло необычно видеть, как они похожи друг на друга
it's actually kind of hard to tell how old he isсложно сказать, сколько ему лет
it's actually kind of hard to tell how old he isтрудно определить его возраст
it's amazing how quickly children outgrow their clothesпоразительно, как быстро дети вырастают из своей одежды
it's amazing how quickly he grasps thingsудивительно, как он всё легко схватывает
it's amazing how well you speak Russianудивительно как вы хорошо говорите по-русски
it's difficult to tell how it's doneтрудно судить о том, как это делается
it's difficult to tell how it's doneтрудно сказать, как это делается
it's disgusting to watch how lazily he worksпротивно смотреть, как он лениво работает
it's how it should beтак надо (досл. "оно так, как должно быть" Shabe)
it's nice to see how he came into his own hereлюбо посмотреть, как он тут расправил крылья
it's uncanny how much the twins resemble each otherПросто невероятно, как сильно близнецы похожи друг на друга (Taras)
it's uncanny how much the twins resemble each otherпросто невероятно, как сильно близнецы похожи друг на друга
keep me posted how things are goingдержите меня в курсе дел
know-howсекреты мастерства (Alex1888)
know howуметь (with inf., to)
know how toсуметь (pf of уметь)
know how toуметь (impf of суметь)
know-how"ноу-хау"
know-howнавыки
know-howзнание и умение
know-howсекрет изготовления
know-howумения и навыки (raf)
know-howпередовой опыт (Anglophile)
know-howприём (some contexts Tanya Gesse)
know howноу-хау
know howсекреты производства
know howпроизводственный опыт
know howнаучно-технические знания
know-howтеоретическая наработка (Alex Lilo)
know-howсвежее решение
know-howнаучная или техническая информация
know-howэрудиция
know-howзнание дела
know-howпрактические знания
know-howопыт
know-howумение
know-howсумма знаний
know-howтеоретические наработки (Alex Lilo)
know-howоригинальная методика
know howсуметь (to)
know how many beans make fiveбыть смышлёным (Anglophile)
know how many beans make fiveзнать в чем-либо толк, знать что к чему
know how many beans make fiveзнать, что к чему
know how many beans make fiveзнать толк (в чём-л.)
know how many beans make fiveбыть себе на уме
know how matters standзнать, в каком положении находятся дела
know-how of modern industryноу-хау современной промышленности
know-how of the staffуровень знаний персонала (Yuliya13)
know-how of the staffумения и навыки персонала (Yuliya13)
know how, practiceнаработка (shamild)
know how things standзнать, как обстоят дела (Taras)
know how to addуметь производить сложение
know how to addуметь складывать
know how to behaveзнать, как себя держать
know how to behaveзнать, как держаться
know how to behaveзнать, как себя вести
know how to cookуметь готовить
know how to drive a carуметь править машиной
know how to go about itзнать, что для этого надо делать (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
know how to handle a drunkзнать, как отваживаться с пьяницей
know how to handle toolsуметь обращаться с инструментами
know how to make cakesуметь печь пироги (how to play chess, how to manage a horse, how to drive a car, how to read, how to write, how to speak, etc., и т.д.)
know how to make gingerbreadуметь выпекать имбирный пряник (в переносном смысле – уметь делать деньги; gingerbread (сл.) деньги)
know how to manageзнать как обращаться (с кем-либо)
know how to manageкак обращаться (с кем-либо)
know how to manageзнать
know how to manageиметь подход (к кому-либо)
know how to play chessуметь играть в шахматы
know how to readуметь читать
know how to relaxуметь отдыхать (Alexander Demidov)
know how to take a jokeпонимать шутки (Anglophile)
know how to tradeуметь торговаться (e.g. He knows how to trade. Soulbringer)
know how to useвладеть
know how to useуметь обращаться (с чем-либо SirReal)
know how to writeуметь писать
know the how and why of thingsзнать, что к чему
know the how and why of thingsзнать что к чему
learn howучиться (with inf., to)
learn how to handleнаучиться обращению (с чем-либо)
learn how to handle one's feelingsнаучиться управлять своими чувствами (Nuto4ka)
learn how to ride a bicycleнаучиться ездить на велосипеде (how to manage a horse, how to make a reed-pipe, how to be patient, etc., и т.д.)
learn how to ride a horseучиться верховой езде
learn how to solve antagonismнаучиться решать противоречия
let me hear how you get onнапишите мне, как у вас идут дела
let's see how Anna gets onдавайте посмотрим, как Анна справляется с поручением (pivoine)
let's see how it goesбудем решать проблемы по мере их поступления (Анна Ф)
let's see how it goesпосмотрим, как пойдет (Анна Ф)
let's see how matters standпосмотрим, как обстоят дела
let's see how things shape upпосмотрим, как будут складываться обстоятельства
mark carefully how it is to be doneследи и запоминай, как это делается
my goodness, how time flies!Боже, как время летит!
next you must learn how to back a car into a parking spaceследующее, чему вы должны научиться, это парковать машину с помощью заднего хода
no matter howсколь бы ни (Stas-Soleil)
no matter howнезависимо ни от чего
no matter howсколь бы ... ни (Stas-Soleil)
no matter howсколько бы ни (Stas-Soleil)
no matter howне выбирая средства (достижения цели )
no matter howкак бы
no matter howнезависимо от того, сколько (elsid)
no matter howкак бы ни
no matter howневажно как (Stas-Soleil)
no matter howневажно каким образом (Stas-Soleil)
no matter howлюбым путём
no matter howкак ... ни
no matter howкак бы (как бы ни)
no matter how awful the situationнесмотря на весь ужас ситуации
no matter how causedнезависимо от причин (Johnny Bravo)
no matter how difficult it isкак ни трудно
no matter how hard he triesсколько бы он ни старался
no matter how he triedкак он ни старался
no matter how he tried to console her, she still criedкак он её ни успокаивал, она всё продолжала плакать
no matter how "hot" is media attentionнезависимо от "градуса" накала медиа-поля
no matter how it may seemдаже если кажется иначе
no matter how late it isкак ни поздно (Franka_LV)
no matter how muchсколько ни
no matter how oftenсколько бы ни (suburbian)
no matter how old you areнезависимо от возраста
no matter how smallсколь бы мал он ни был
no matter how you slice itневажно, что вы об этом думаете (WiseSnake)
no matter how you slice itкак ни посмотри (WiseSnake)
no matter how you slice itкак бы вы к этому ни относились (WiseSnake)
no matter how you try, you won't think up a better wayсколько ни думай, лучшего не придумаешь
no way, no howникак не могу (Andrew Goff)
nobody knows how the economy will pan off over the next few yearsникто не знает, что будет с экономикой в ближайшие несколько лет
nobody knows how the economy will pan out over the next few yearsникто не знает, что будет с экономикой в ближайшие несколько лет
not to be able to make the right decisions on how the image should lookперестать чувствовать кадр, вид, цвет и экспозицию (Анна Ф)
not to know how to approachне знать с какого бока подступить (к кому-либо Interex)
note how to do itпримечайте, как это делается
of how many parts?из скольких частей?
often battered women don't know how to take advantage of their legal and housing rightsочень часто женщины, систематически подвергаемые избиению и домашнему насилию, не знают, как воспользоваться на практике своими юридическими и жилищными правами (bigmaxus)
on howо том, как (Jeminem)
on the subject of howпо поводу того, как (Technical)
poor Bella, how heavy on hand she will find himбедная Белла, она узнаёт, как тяжёло сладить с этим человеком
possess the know-howобладать ноу-хау
provide insight into howпозволять разобраться в том, как ("This book leads one to understand the true reality, provides insight into how one should act in similar circumstances." – "Данная книга как раз и направляет человека на осознание подлинной реальности и позволяет разобраться в том, как следует вести себя при подобных обстоятельствах. " Г.П.Грабовой anyname1)
regardless of how muchбез разницы сколько (Andrey Truhachev)
regardless of how muchне имеет значение сколько (Andrey Truhachev)
regardless of how muchневажно сколько (Andrey Truhachev)
say, how is that?ну как же так?
scholars meanwhile examine how married couples living in the least advantaged areas make their relationships flourish, against the oddsучёные, тем временем, изучают то, каким образом женатые пары, живущие в самых неблагоприятных регионах страны, вопреки всему умудряются сохранить свои чувства и взаимоотношения
science has taught us how to put the atom to workнаука заставила атом работать на нас (bigmaxus)
see how!смотрите
see how!смотри
See how confusing that is?Видите, как все запутано? (translator911)
see how high you can jumpпосмотрим, как высоко вы можете прыгнуть
see how the cat jumpsзанимать выжидательную позицию
see how the cat jumpsдействовать в зависимости от сложившихся обстоятельств
see how the cat jumpsсмотреть, куда ветер подует
see how the cat jumpsвыжидать
see how the cat jumpsвыжидать, как развернуться события
see how the gander hopsвыжидать дальнейшего развёртывания
see how the land liesнащупать почву (В.И.Макаров)
see how the land liesвыяснить ситуацию
see how the land liesвыяснить, как обстоят дела
see how the land liesнащупывать почву (Anglophile)
see how the poor horse blowsпосмотрите, как тяжело дышит эта бедная лошадь
she didn't know how to sit the guestsона не знала, как рассадить гостей
she doesn't know how to behave in publicона не знает как вести себя на людях (Taras)
she doesn't know how to handle childrenона совсем не умеет обращаться с детьми
she doesn't know how to hold herselfона не знает, как ей себя вести
she doesn't know how to hold herselfона не знает, как держаться
she is at pains to point out how much work she has doneона очень старается обратить внимание всех на то, сколько она сделала
she knows how to get round himона знает, как к нему подъехать
she knows how to get round himона знает, как обвести его (вокруг пальца)
she knows how to keep herself to herselfона никому не навязывается
she knows how to keep herself to herselfона не вмешивается в чужие дела
she knows how to keep herself to herselfона знает, что нечего вмешиваться в чужие дела
she knows how to manage childrenона умеет обращаться с детьми
she knows how to manage childrenона умеет ходить за детьми
she knows how to manage childrenона умеет знает, как обращаться с детьми
she knows how to sex up menона умеет волновать мужчин
she wondered how many voters she would pullей было интересно знать, сколько голосов она наберёт
should be done agree how the letter should be deliveredусловиться о том, как доставить письмо (where the car should be stopped, etc., и т.д.)
should be done agree how the letter should be deliveredдоговориться о том, как доставить письмо (where the car should be stopped, etc., и т.д.)
show-howпроцесс / материалы наглядного обучения
show-howобучение лицензиата или получателя лицензии навыкам эффективного использования лицензионной продукции при заключении лицензионного соглашения (Lavrov)
show me how to do this sumпокажи мне, как решить эту арифметическую задачу
some web sites offer information disclosure policies, which tell visitors what information is being collected and how it will be usedполитика полной информационной прозрачности (bigmaxus)
subsequent events showed how well out he was in his analysisпоследующие события показали, как сильно он ошибся в своих прогнозах
take care take care how you behave -смотри, веди себя осторожно
talking about the work, how is it going?кстати о работе: как она продвигается?
teach smb. how to behaveнаучить кого-л. как себя вести (how to do the work, how to stamp receipts, etc., и т.д.)
teach how to drive a carпоказать кому-либо как управлять машиной
teach how to play chessучить играть в шахматы
teach how to play chessобучить играть в шахматы
teach how to play chessнаучить играть в шахматы
teach smb. how to swimучить кого-л. плавать
teach how to tackle junk mailобучать, как избавляться от спама (bigmaxus)
teach how to tackle online bulliesобучать, как давать отпор сетевым "интерактивным" хулиганам (bigmaxus)
teach how to use one's hand properlyвыправить руку
teach how to use hand properlyвыправлять руку
teach how to use hand properlyвыправить руку
teach how to use the computerсформировать навыки работы на компьютере (We teach people how to use the computer in very much the same way that someone learns to drive a car. Alexander Demidov)
teach someone how to actучить + acc. уму-разуму
technological know-howтехнический опыт
tell him how to do itскажите ему, как это сделать
tell him how to do itрасскажи ему, как это сделать
tell smb. how happy I amрассказывать кому-л., как я счастлив (how sorry I am, how glad I was, etc., и т.д.)
tell smb. how happy I amговорить кому-л., как я счастлив (how sorry I am, how glad I was, etc., и т.д.)
tell me clearly how it all happenedрасскажите толком, как было дело
tell me how things goрасскажите мне, как идут дела?
tell me how things stand?расскажите мне, как обстоят дела?
the discovery of how to paint in oils opened up a vast new range of potentialities and techniquesс появлением живописи маслом открылись огромные возможности для новых видов техники
the howметод
the howспособ
the how of itкак это делается
the know-how to do the jobзнания, необходимые для выполнения работы
the necessary know-howнеобходимые знания
the only thing you know how to do is criticize othersа вы только и знаете, что других критиковать!
the question is how it can be doneВопрос в том, как это сделать
the rich don't know how the other half livesсытый голодного не разумеет
the Times ran an article about howТаймс поместила статью о том, как (bigmaxus)
the way how toспособ, как (Johnny Bravo)
the when and the howкогда и как
they asked how he was doingони спрашивали, как у него дела
they asked how he was doingони спрашивали, как его здоровье
they asked how he was doingони справились о его состоянии
they couldn't imagine how thew would do itони плохо представляли себе, как они это сделают
they couldn't imagine how they would do itони плохо представляли себе, как они это сделают
they didn't live long enough to generate good data about how clones ageони жили недостаточно долго для того, чтобы можно было составить чёткое представление о процессах старения в клонированных особях (bigmaxus)
they worked out how to escapeони разработали план побега
this is a nice how-do-you-do!ёлки зелёные! (Taras)
this is how I standтакова моя позиция
this relates to how the model is madeэто объяснение того, как построить эту модель
time how long it takes to do itзасечь, сколько времени требуется, чтобы сделать это
tips on how to remove stains on removing stains from clothingрекомендации по удалению пятен с одежды
to how one's backгнуть спину (перед кем-либо)
to shew someone how to do somethingпоказывать кому-либо, как делать (что-либо)
to shew someone how to do somethingпоказывать кому-либо, нужно делать (что-либо)
try how far you can jumpпопробуйте, на какое расстояние вы можете прыгнуть
virtually all people want others' last memory of them to be how they once were, not what they ended up beingпрактически все люди хотят оставить по себе память, какими они когда-то были, а не какими они стали в результате неизлечимой болезни
wait and see how everything unfoldsподождать, чтобы увидеть, чем всё закончиться (Alex_Odeychuk)
wait and see how everything unfoldsподождать, чтобы увидеть, чем всё обернётся (Alex_Odeychuk)
wait and see how the cat jumpsждать дальнейшего развития событий (О. Шишкова)
we must try to gage how strong public opinion isмы должны попытаться оценить силу общественного мнения
we shall see how the cat jumpsпоживём – увидим (Anglophile)
we shall see how things turn outпосмотрим, как пойдут дела
we shall see how things turn outпосмотрим, что из этого выйдет
we told him how to do the work and he caught on quicklyмы объяснили ему, как работать, и он быстро всё научился
we told him how to do the work and he caught on quicklyмы объяснили ему, как работать, и он быстро всё приноровился
we told him how to do the work and he caught on quicklyмы объяснили ему, как работать, и он быстро всё усвоил
we'll do it any old howмы сделаем это любым способом
Well I never knew how far behind I left youя никогда не думал, что я так далеко от тебя (poisonlights)
we'll see how that plays outпоглядим, что из этого получится (play out: develop; unfold (Merriam-Webster): We'll see how that plays out. ART Vancouver)
we'll see how that plays outпоглядим, что из этого выйдет (play out: develop; unfold (Merriam-Webster): We'll see how that plays out. ART Vancouver)
what to do and howчто и как делать (Alexander Demidov)
when and howсрок и порядок (согласо(вы)вать срок и порядок: In my opinion, the most pressing need for Europeans and Americans now is to agree on when and how to use military power. If you're a travelling couple who have not yet arrived at that "what's yours is mine" stage, it might be wise to agree on when and how to split the bill. Alexander Demidov)
when I saw how worried he was, I had a glimpse of his true feelingsкогда я увидел, как он беспокоится, я понял, что он на самом деле чувствует
when I saw how worried he was, I had a glimpse of his true feelingsкогда я увидел, как он беспокоится, я осознал, что он на самом деле чувствует
where, when and howслучаи, сроки и порядок (Случаи, сроки и порядок проведения инвентаризации = Where, when and how to inventory Alexander Demidov)
which is howкак бы то ни было
who has been messing around with my papers?! How should I work now?!кто рылся в моих бумагах?! Как мне теперь работать?! (время Present Perfect Continuous используется, когда делается вывод из того, что увидено или услышано, в большинстве случаев с оттенком недовольства или критики Alex_Odeychuk)
will you teach me how to float?вы меня научите держаться на воде?
write me how you got homeнапишите мне, как вы доехали (домо́й)
write me how you got homeнапишите мне как вы добрались до дому
yelling and pleading with teens only teaches how to get someone to yellумолять подростков чем-л сделать, повышать на них голос бессмысленно, поскольку так они научатся только тому, как скорее вывести вас из душевного равновесия (bigmaxus)
you can imagine how angry I wasвы можете себе представить, как я был зол
you can imagine how annoyed she was!можете представить, какой она была надоедливой!
you can't think how pleased I wasвы не можете себе представить, как я был доволен (how surprised he was, how glad I am, what he means, what a sharp tongue she has, why she left, where he is, etc., и т.д.)
you can't think how surprised he wasвы не можете себе представить, до чего он был удивлён
you don't have to think about how it worksне нужно думать о том, как это работает
you don't know how I love you allвы и не знаете, как я вас всех люблю
you don't really need to know how it worksвообще не нужно знать, как это работает
you know how dearly I love youты знаешь, как я тебя люблю
you know how interested I am in everything you doвы ведь знаете, как меня интересует всё, что вы делаете
you know how interested I am in everything you doвы ведь знаете, как мне интересно всё, что вы делаете
you know how it isзнаешь, как это бывает
you will do well to remember how he made you eat dirt in front of othersТебе не мешает вспомнить, как он заставил тебя унижаться в присутствии других (Taras)
you'd be surprised how much it wasвы и не поверите, сколько это стоило
Showing first 500 phrases