English | Russian |
a host in oneself | работник, который стоит многих (Taras) |
a host of | множество (много Andrey Truhachev) |
a host of | большое количество (Andrey Truhachev) |
a host of | масса (много Andrey Truhachev) |
a host of | немалое количество |
a host of | великое множество |
a host of | огромное количество |
a host of | много (Andrey Truhachev) |
a host of | уйма (Leah Aharoni) |
a host of | большое число |
a host of | целая масса |
a host of | целый ряд (While almost 40% of a barrel of oil is used to produce gasoline, the rest is used to produce a host of products including jet fuel and plastics and many industrial chemicals. 4uzhoj) |
a host of children | куча детей |
a host of difficulties | тьма трудностей |
a host of difficulties | множество трудностей |
a host of factors | множество факторов (ArcticFox) |
a host of freelance contractors | масса внештатных подрядчиков (translate.ru Aslandado) |
a host of issues | немалое количество вопросов |
a host of issues | огромная масса вопросов |
a host of measures aimed at | целый ряд мер, направленных на |
a whole host of reasons | великое множество причин (bookworm) |
a host of thoughts | сонм мыслей |
a host of trade-offs | многочисленные балансы и/или компромиссы (A.Rezvov) |
a host should try and set his guests at ease | хозяин должен стараться, чтобы его гости чувствовали себя как дома |
a host should try and set his guests at ease | хозяин должен стараться, чтобы его гости чувствовали себя свободно |
a truly considerate host | по-настоящему внимательный хозяин |
a whole host | целый ряд (of Liv Bliss) |
a whole host of | непочатый край (Taras) |
act as host | быть за хозяина |
act as host | быть хозяином |
act as host | принимать гостей |
act host | принимать гостей |
All-Great Don Host | Всевеликое Войско Донское (en.wikipedia.org/wiki/Cossack_host 4uzhoj) |
All-Great Don Host | Всевеликое Войско Донское (4uzhoj) |
along a host of dimensions | во многих отношениях (A.Rezvov) |
and a host of other things | и многое другое (.. other items / persons / tea-kettes etc. Удобная фраза, ИМХО, для журналистских целей. CopperKettle) |
be a welcoming host | принимать радушно (ekirillo) |
be subject host of challenges | вызывать вопросы (Ivan Pisarev) |
be subject host of challenges | задыхаться от проблем (Ivan Pisarev) |
be subject host of challenges | сопровождаться рядом проблем (Ivan Pisarev) |
be subject host of challenges | быть чреватым многими проблемами (Ivan Pisarev) |
be subject host of challenges | быть сопряженным с проблемами (Ivan Pisarev) |
be subject host of challenges | вызывать сложности (Ivan Pisarev) |
be subject host of challenges | задыхаться от сложностей (Ivan Pisarev) |
be subject host of challenges | сопровождаться рядом сложностей (Ivan Pisarev) |
be subject host of challenges | быть чреватым многими сложностями (Ivan Pisarev) |
be subject host of challenges | изобиловать сложностями (Ivan Pisarev) |
be subject host of challenges | быть связанным с проблемами (Ivan Pisarev) |
be subject host of challenges | сталкиваться с проблемами (Ivan Pisarev) |
be subject host of challenges | испытывать множество проблем (Ivan Pisarev) |
be subject host of challenges | сталкиваться со сложностями (Ivan Pisarev) |
be subject host of challenges | испытывать множество трудностей (Ivan Pisarev) |
be subject host of challenges | быть связанным с трудностями (Ivan Pisarev) |
be subject host of challenges | быть сопряженным с трудностями (Ivan Pisarev) |
be subject host of challenges | сталкиваться с трудностями (Ivan Pisarev) |
be subject host of challenges | вызывать трудности (Ivan Pisarev) |
be subject host of challenges | задыхаться от трудностей (Ivan Pisarev) |
be subject host of challenges | сопровождаться рядом трудностей (Ivan Pisarev) |
be subject host of challenges | быть чреватым многими трудностями (Ivan Pisarev) |
be subject host of challenges | изобиловать трудностями (Ivan Pisarev) |
be subject host of challenges | быть связанным со сложностями (Ivan Pisarev) |
be subject host of challenges | быть сопряженным со сложностями (Ivan Pisarev) |
be subject host of challenges | испытывать множество сложностей (Ivan Pisarev) |
be subject host of challenges | изобиловать проблемами (Ivan Pisarev) |
be subject host of issues | быть чреватым многими проблемами (Ivan Pisarev) |
be subject host of issues | сталкиваться с проблемами (Ivan Pisarev) |
be subject host of issues | испытывать множество проблем (Ivan Pisarev) |
be subject host of issues | вызывать вопросы (Ivan Pisarev) |
be subject host of issues | задыхаться от проблем (Ivan Pisarev) |
be subject host of issues | сопровождаться рядом проблем (Ivan Pisarev) |
be subject host of issues | вызывать сложности (Ivan Pisarev) |
be subject host of issues | изобиловать трудностями (Ivan Pisarev) |
be subject host of issues | быть связанным со сложностями (Ivan Pisarev) |
be subject host of issues | быть сопряженным со сложностями (Ivan Pisarev) |
be subject host of issues | сталкиваться со сложностями (Ivan Pisarev) |
be subject host of issues | испытывать множество сложностей (Ivan Pisarev) |
be subject host of issues | задыхаться от сложностей (Ivan Pisarev) |
be subject host of issues | сопровождаться рядом сложностей (Ivan Pisarev) |
be subject host of issues | быть чреватым многими сложностями (Ivan Pisarev) |
be subject host of issues | изобиловать сложностями (Ivan Pisarev) |
be subject host of issues | быть связанным с проблемами (Ivan Pisarev) |
be subject host of issues | быть сопряженным с проблемами (Ivan Pisarev) |
be subject host of issues | задыхаться от трудностей (Ivan Pisarev) |
be subject host of issues | быть сопряженным с трудностями (Ivan Pisarev) |
be subject host of issues | быть связанным с трудностями (Ivan Pisarev) |
be subject host of issues | сталкиваться с трудностями (Ivan Pisarev) |
be subject host of issues | испытывать множество трудностей (Ivan Pisarev) |
be subject host of issues | вызывать трудности (Ivan Pisarev) |
be subject host of issues | сопровождаться рядом трудностей (Ivan Pisarev) |
be subject host of issues | быть чреватым многими трудностями (Ivan Pisarev) |
be subject host of issues | изобиловать проблемами (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | вызывать вопросы (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | сталкиваться с проблемами (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | быть связанным с проблемами (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | быть сопряженным с проблемами (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | испытывать множество проблем (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | задыхаться от проблем (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | быть чреватым многими проблемами (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | сопровождаться рядом проблем (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | быть чреватым многими сложностями (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | задыхаться от сложностей (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | испытывать множество сложностей (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | изобиловать трудностями (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | сопровождаться рядом трудностей (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | вызывать трудности (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | быть связанным с трудностями (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | быть сопряженным с трудностями (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | сталкиваться с трудностями (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | испытывать множество трудностей (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | задыхаться от трудностей (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | быть чреватым многими трудностями (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | быть связанным со сложностями (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | быть сопряженным со сложностями (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | сталкиваться со сложностями (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | вызывать сложности (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | сопровождаться рядом сложностей (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | изобиловать сложностями (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | изобиловать проблемами (Ivan Pisarev) |
carrier hosts | хозяева-переносчики |
co-host | совместно принять (Mr. Wolf) |
co-host | совместно организовывать (что-либо, напр., конференцию Anglophile) |
co-host | совместно принимать (Mr. Wolf) |
co-host | соведущий (на радио Pickman) |
co-host | выступать принимающей стороной (Mr. Wolf) |
co-host | выступить принимающей стороной (Mr. Wolf) |
co-host | выступить совместным организатором (Mr. Wolf) |
co-host | выступить соорганизатором (Mr. Wolf) |
co-host | соустроитель (Кунделев) |
Cossack host | казачье войско (wikipedia.org grafleonov) |
do the host | исполнять обязанности хозяина (the interpreter, etc., и т.д.) |
do the host | быть за хозяина (the interpreter, etc., и т.д.) |
do the host | выступать в качестве хозяина (the interpreter, etc., и т.д.) |
elevation of the host | возношение даров (за обедней) |
elevation of the host | вознесение даров |
embroiled in a host of sexual abuse claims | вовлечён в череду исков по сексуальным преступлениям (Leana) |
for a host of reasons | в силу целого ряда причин |
for a host of reasons | по целому ряду причин (dimock) |
game show host | ведущий телевизионной игры (Taras) |
game show host | ведущий игрового шоу (Taras) |
game show host | ведущий телеигры (Taras) |
game show host | телеведущий (игрового шоу Taras) |
gear up to host | готовиться проводить (мероприятие; Pebble Beach golf course gears up to host the U.S. Open Taras) |
good host | хлебосол |
governments of host countries | правительства принимающих стран (elena.kazan) |
he did not forget to thank his host | он не преминул поблагодарить хозяина дома |
he does the host admirably | он отлично справляется с ролью хозяина |
he does the host admirably | он замечательно выполняет роль хозяина |
he is a good host | он гостеприимный хозяин |
he outraged all rules of a good host | он полностью пренебрег правилами гостеприимства |
he outraged all rules of good host | он полностью пренебрег правилами гостеприимства |
he stuck his host for the cost of several long-distance calls | его хозяину пришлось заплатить за несколько его междугородных телефонных разговоров |
he that reckons without his host must reckon over again | тот, кто всегда ошибается |
he that reckons without his host must reckon over again | тот, кто не принимает в соображение случайностей |
he went pasty, indeed, thinking his host was going to gun him | он побледнел, действительно решив, что хозяин хочет застрелить его |
heavenly host | сонм ангелов |
his rude remark was passed off by the host | хозяин оставил его грубое замечание без внимания |
host a ball | устраивать бал (host a charity ball ART Vancouver) |
host a banquet | устроить званый ужин (Andrey Truhachev) |
host a banquet | устроить банкет (Andrey Truhachev) |
host a conference | быть устроителем конференции |
host a course | организовать курс (источник – reverso.net dimock) |
host a dinner party | устроить званый ужин (Just moment following both the Hallett and Drummond sightings, the ubiquitous UFO made its presence known yet again on Mill Bay. This time the glowing object appeared to the attendees of yet another dinner party, which was being hosted by Arthur Gillam and his wife at the Deer Lodge restaurant just off the Island highway, south of Mill Bay. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
host a dinner party | пригласить к обеду гостей (The last time Carol hosted a dinner party, six guests were taken to hospital with severe stomach pains after eating her Swedish meatballs. – Когда Кэрол в последний раз пригласила гостей на обед, ... ART Vancouver) |
host a disco | проводить дискотеку (Alexander Demidov) |
host a favour | оказать милость (Sergei Aprelikov) |
host a favour | оказать любезность (Sergei Aprelikov) |
host a launch event/ ceremony/ party/ gig for | провести презентацию (bookworm) |
host a launch event/ ceremony/ party/ gig for | проводить презентацию (bookworm) |
host a party | устроить у себя приём (George hosted a party last weekend in his Altamont home. It was quite a party! ART Vancouver) |
host a party | устроить приём (hosted a garden party – устроили приём в саду для соседей ART Vancouver) |
host a play date | пригласить детей в гости к своему ребёнку для игры (ART Vancouver) |
host a reception | принимать гостей |
host a reception | быть хозяином (на приёме) |
host a TV show | вести передачу на телевидении (At this time, he was hosting the Pat Boone Chevy TV show, on the cover of TV Guide, and making records and movies. All the big music stars appeared on his show, including Tony Bennett, Nat King Cole, and Ella Fitzgerald. -- у него была своя передача на телевидении coasttocoastam.com ART Vancouver) |
host an event | проводить мероприятие (Ivan Pisarev) |
Host authority | главначальство (Bauirjan) |
host city contract | контракт столицы Олимпийских игр (Irina Verbitskaya) |
host city contract | контракт на проведение Олимпийских игр (Irina Verbitskaya) |
host community | местное население (Перевод выполнен inosmi.ru: At the same time, the mood of the host communities is far from positive. – Между тем настроения местного населения далеки от позитивных.
dreamjam) |
host company | место прохождения стажировки (Ramzess) |
host company | компания-организатор (Cooleshova) |
host company | компания, принимающая стажёра (Ramzess) |
host computer | компьютер, на котором осуществляется работа с (via the front-panel Interface Port providing control and data transfers at the maximum speed of the CAMAC system's host computer (approximately 2 MB/sec). Alexander Demidov) |
host computer | ведущая ЭВМ (в многомашинной системе) |
host country | страна въезда (elenuchia) |
host country | принимающая сторона |
host country | иностранное государство, на территории которого создаются филиалы и открываются представительства (a country where an organization that is based in another country operates: Smaller firms may need to find a partner to work with in the host country. • Many of the senior posts go to host-country nationals. > HOME COUNTRY. OBED Alexander Demidov) |
host country | страна места нахождения (► COMMERCE a country where a company that is based in another country has business activities: "When production costs are raised in the host country, the company can easily move its activities to another country. ► a country that provides services, buildings, etc. for an event: "To mark the meeting, the host country also organised a festival of arts. CBED Alexander Demidov) |
host country | страна-устроительница (конференций и т. п.) |
host crystal | кристалл, включающий другие кристаллы |
host events | организовывать форумы (Andrey Truhachev) |
host events | проводить конференции (Andrey Truhachev) |
host events | организовывать встречи (Andrey Truhachev) |
host events | проводить мероприятия (Andrey Truhachev) |
host events | организовывать мероприятия (Andrey Truhachev) |
host family | принимающая семья (acrist) |
host family | опекунская семья (a family which provides board and lodging to students, usually for a fee. CEDT: ... является обязательной в отношении несовершеннолетних, устроенных на воспитание в опекунские семьи, приёмные семьи, детские дома семейного типа.
Компания SKD отбирает опекунские семьи по принципу готовности принять иностранного школьника у себя дома, относиться к нему как к члену семьи и помогать ... Living with a host family allows you to practice what you have learned at school in a relaxed domestic situation. CEDT Alexander Demidov) |
host guests | встречать гостей (Ivan Pisarev) |
host guests | принимать у себя гостей (Ivan Pisarev) |
host guests | размещать гостей (Ivan Pisarev) |
host guests | принимать гостей (to have a detail that can spark conversation is great, when you are hosting guests Татьян) |
host himself | один стоит многих |
host in himself | один стоит многих |
host in oneself | работник, который стоит многих (Taras) |
host inside | содержать внутри (Alex_Odeychuk) |
host lashes | натуральные ресницы (Oksana-Ivacheva) |
host liquor liability | страхование гражданской ответственности в связи с подачей спиртных напитков (Provides protection for businesses against bodily injury or property damage suits brought by parties injured as a result of an intoxicated guest who was served alcohol at an event you hosted. Host liquor liability is a coverage that is included under the commercial general liability policy for those businesses not "in the business of" serving, manufacturing, distributing, selling, serving or providing alcohol Alexander Demidov) |
host Member State | принимающее государство-член ЕС (Millie) |
host of | масса (host of dangers – масса опасностей, host of ideas – масса идей Adiost) |
host of a conference | устроитель конференции |
host of a conference | организатор конференции |
host of a live radio programme | ведущий прямой радиопередачи (Taras) |
host of angels | силы небесные |
host of factors | множество факторов |
host of ideas | масса идей (Taras) |
host of possibilities | масса возможностей (Taras) |
host of problems | комплекс проблем (OCD Alexander Demidov) |
host operator | Компания в стране предоставления услуг (Lavrov) |
host party | принимающая сторона (ABelonogov) |
host person or company | приглашающая сторона (64$?) |
host-planet | планета-носителя (rechnik) |
host population | принимающее население (Taras) |
host preference | специфичность возбудителя в отношении хозяев (typist) |
host preference | гостальная специфичность (typist) |
host preference | гостальность (typist) |
host preference | специфичность возбудителя в отношении выбора хозяев (typist) |
host preference | хозяинная специализация (возбудителя typist) |
host range is limited to | круг хозяев (патогена) ограничен (видами typist) |
host region | регион размещения (Alexander Demidov) |
host service | ведущая национальная информационная служба (в международной информационной сети) |
host side | принимающая сторона (party Верещагин) |
host specific | специфический по хозяину |
host specificity | гостальность (typist) |
host specificity | специфичность в отношении выбора хозяев (typist) |
host specificity | гостальная специфичность (typist) |
host specificity | хозяинная специализация (typist) |
host specificity | выбор видов хозяев (typist) |
host specificity | специфичность в выборе хозяев (typist) |
host specificity | специализация в отношении выбора хозяина (typist) |
host the festivities | проводить праздничные мероприятия (Perfect for our stay and for the festivities we hosted in conjunction with the wedding we attended at Camporsevoli. Ying) |
host the VIP's around the town | показывать город важным гостям |
host-to-host | межхостовый (services, sightseeing and tour products can be booked via a web-based booking engine or direct host-to-host links with clients. | replace host-to-host links with Internet-protocol-based connections between clearing member banks and HKICL.) |
hosted buyer | профессиональный покупатель (Brittaney) |
hosted by | организатор (MichaelBurov) |
hosted by | ведущий (передачи, шоу Lebed) |
hosted by | от имени (официальный приём, обед и т.п., напр., lunch hosted by Glebson) |
hosted by | организаторы (MichaelBurov) |
hosted by | во главе с (bigmaxus) |
hosted in | состоявшийся в |
hosts of friends | масса друзей |
hosts of heaven | ангелы |
hosts of heaven | силы небесные |
kindly hosted | любезно устраиваемый (приём vertepa) |
no-host | оплачиваемый за свой счёт (напр., no-host dinner. А hosted dinner значит, что оплачивает принимающий; dinner Tanya Gesse) |
offer to host a conference | предложить провести конференцию в своей стране (на своей территории) |
officiate as a host | быть за хозяина (на обеде) |
officiate as host | быть за хозяина |
Olympic games host city | столица Олимпийских игр (InessaS) |
perform the part of the host | взять на себя роль хозяина |
perform the part of the host | быть хозяином |
play host | принимать у себя (reverso.net Aslandado) |
play host | открыть двери (для vertepa) |
play host to | выступать в роли хозяина (где-либо) |
play host to | принимать у себя (someone – кого-либо В.И.Макаров) |
play host to the Olympic Games | принимать у себя в стране участников Олимпийских игр |
play the host | выступать в роли хозяина (the hostess, хозя́йки) |
play the host | разыгрывать из себя хозяина |
presenter, host | ведущий мероприятия (kriemhild) |
project host country | страна реализации проекта (YGA) |
prove to be an outstanding host | проявлять незаурядное гостеприимство (sankozh) |
radio host | ведущий (авторской программы на радио 4uzhoj) |
reckon without one's host | просчитаться |
reckon without host | крупно просчитаться |
reckon without one's host | недооценить трудности |
reckon without host | ошибиться в расчётах |
sit on the right of the host | сидеть направо по правую руку от хозяина |
television host | телеведущий (Aurobindo_esq) |
the Archangel Michael with His Host | "Михаил с воинством" (иконограф. композиция) |
the beautiful statue which they were contemplating belonged to their host | прекрасная статуя, которую они созерцали, принадлежала их хозяину |
the heavenly host | небесное воинство (об ангелах) |
the heavenly host | силы небесные |
the heavenly host | небесные светила |
the heavenly hosts | ангелы |
the heavenly hosts | силы небесные |
the heavenly hosts | небесные светила |
the host of heaven | небесное воинство |
the host of heaven | силы небесные |
the host of heaven | небесные светила |
the hosts of heaven | небесное воинство |
the hosts of heaven | ангелы |
the hosts of heaven | силы небесные |
the hosts of heaven | небесные светила |
the inclement weather brought forth a host of diseases | холодная погода вызвала массовые заболевания |
the insufferable prolixity of the most prolix of hosts | невыносимое занудство одного из самых занудных хозяев |
the Lay of the Host of Igor | "Слово о полку Игореве" (языческий памятник древнерус. литературы кон. 12 в.) |
the office of host | обязанности хозяина |
the satanic host | падшие ангелы |
the satanical host | падшие ангелы |
the World Championship host | страна-хозяйка ЧМ (bigmaxus) |
the World Championship host | страна-хозяйка Чемпионата Мира (bigmaxus) |
the World Championship host | страна, принимающая ЧМ (bigmaxus) |
the Zaporozhian host | запорожское войско |
TV host | телеведущая (тж. см. anchorwoman, host, presenter Taras) |
warrior host | воинство |
warrior host | рать |
we arrived together with our host | мы приехали одновременно в одно время с нашим хозяином |
who will play host to the next Olympic Games? | какой город будет принимать следующую Олимпиаду? (Taras) |
whole host of | целый ряд (Taras) |
whole host of | целый спектр (Баян) |
whole host of | непочатый край (Taras) |
whole host of issues | широкий круг тем |
whole host of issues | обширная проблематика |
whole host of issues | обширная группа тем |
whole host of issues | очень широкий круг вопросов |
whole host of issues | широкий спектр вопросов |
whole host of issues | целый ряд тем |
whole host of issues | масса вопросов |
whole host of other nasties | целый ряд других гадостей (Taras) |
wild and cultivated host-species | дикорастущие и культурные виды хозяев (of возбудителя typist) |
World Cup host cities | города проведения матчей ЧМ |
Zaporozhian Host | Запорожская Сечь (ист. Alex Lilo) |