DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing Host | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a host in oneselfработник, который стоит многих (Taras)
a host ofмножество (много Andrey Truhachev)
a host ofбольшое количество (Andrey Truhachev)
a host ofмасса (много Andrey Truhachev)
a host ofнемалое количество
a host ofвеликое множество
a host ofогромное количество
a host ofмного (Andrey Truhachev)
a host ofуйма (Leah Aharoni)
a host ofбольшое число
a host ofцелая масса
a host ofцелый ряд (While almost 40% of a barrel of oil is used to produce gasoline, the rest is used to produce a host of products including jet fuel and plastics and many industrial chemicals. 4uzhoj)
a host of childrenкуча детей
a host of difficultiesтьма трудностей
a host of difficultiesмножество трудностей
a host of factorsмножество факторов (ArcticFox)
a host of freelance contractorsмасса внештатных подрядчиков (translate.ru Aslandado)
a host of issuesнемалое количество вопросов
a host of issuesогромная масса вопросов
a host of measures aimed atцелый ряд мер, направленных на
a whole host of reasonsвеликое множество причин (bookworm)
a host of thoughtsсонм мыслей
a host of trade-offsмногочисленные балансы и/или компромиссы (A.Rezvov)
a host should try and set his guests at easeхозяин должен стараться, чтобы его гости чувствовали себя как дома
a host should try and set his guests at easeхозяин должен стараться, чтобы его гости чувствовали себя свободно
a truly considerate hostпо-настоящему внимательный хозяин
a whole hostцелый ряд (of Liv Bliss)
a whole host ofнепочатый край (Taras)
act as hostбыть за хозяина
act as hostбыть хозяином
act as hostпринимать гостей
act hostпринимать гостей
All-Great Don HostВсевеликое Войско Донское (en.wikipedia.org/wiki/Cossack_host 4uzhoj)
All-Great Don HostВсевеликое Войско Донское (4uzhoj)
along a host of dimensionsво многих отношениях (A.Rezvov)
and a host of other thingsи многое другое (.. other items / persons / tea-kettes etc. Удобная фраза, ИМХО, для журналистских целей. CopperKettle)
be a welcoming hostпринимать радушно (ekirillo)
be subject host of challengesвызывать вопросы (Ivan Pisarev)
be subject host of challengesзадыхаться от проблем (Ivan Pisarev)
be subject host of challengesсопровождаться рядом проблем (Ivan Pisarev)
be subject host of challengesбыть чреватым многими проблемами (Ivan Pisarev)
be subject host of challengesбыть сопряженным с проблемами (Ivan Pisarev)
be subject host of challengesвызывать сложности (Ivan Pisarev)
be subject host of challengesзадыхаться от сложностей (Ivan Pisarev)
be subject host of challengesсопровождаться рядом сложностей (Ivan Pisarev)
be subject host of challengesбыть чреватым многими сложностями (Ivan Pisarev)
be subject host of challengesизобиловать сложностями (Ivan Pisarev)
be subject host of challengesбыть связанным с проблемами (Ivan Pisarev)
be subject host of challengesсталкиваться с проблемами (Ivan Pisarev)
be subject host of challengesиспытывать множество проблем (Ivan Pisarev)
be subject host of challengesсталкиваться со сложностями (Ivan Pisarev)
be subject host of challengesиспытывать множество трудностей (Ivan Pisarev)
be subject host of challengesбыть связанным с трудностями (Ivan Pisarev)
be subject host of challengesбыть сопряженным с трудностями (Ivan Pisarev)
be subject host of challengesсталкиваться с трудностями (Ivan Pisarev)
be subject host of challengesвызывать трудности (Ivan Pisarev)
be subject host of challengesзадыхаться от трудностей (Ivan Pisarev)
be subject host of challengesсопровождаться рядом трудностей (Ivan Pisarev)
be subject host of challengesбыть чреватым многими трудностями (Ivan Pisarev)
be subject host of challengesизобиловать трудностями (Ivan Pisarev)
be subject host of challengesбыть связанным со сложностями (Ivan Pisarev)
be subject host of challengesбыть сопряженным со сложностями (Ivan Pisarev)
be subject host of challengesиспытывать множество сложностей (Ivan Pisarev)
be subject host of challengesизобиловать проблемами (Ivan Pisarev)
be subject host of issuesбыть чреватым многими проблемами (Ivan Pisarev)
be subject host of issuesсталкиваться с проблемами (Ivan Pisarev)
be subject host of issuesиспытывать множество проблем (Ivan Pisarev)
be subject host of issuesвызывать вопросы (Ivan Pisarev)
be subject host of issuesзадыхаться от проблем (Ivan Pisarev)
be subject host of issuesсопровождаться рядом проблем (Ivan Pisarev)
be subject host of issuesвызывать сложности (Ivan Pisarev)
be subject host of issuesизобиловать трудностями (Ivan Pisarev)
be subject host of issuesбыть связанным со сложностями (Ivan Pisarev)
be subject host of issuesбыть сопряженным со сложностями (Ivan Pisarev)
be subject host of issuesсталкиваться со сложностями (Ivan Pisarev)
be subject host of issuesиспытывать множество сложностей (Ivan Pisarev)
be subject host of issuesзадыхаться от сложностей (Ivan Pisarev)
be subject host of issuesсопровождаться рядом сложностей (Ivan Pisarev)
be subject host of issuesбыть чреватым многими сложностями (Ivan Pisarev)
be subject host of issuesизобиловать сложностями (Ivan Pisarev)
be subject host of issuesбыть связанным с проблемами (Ivan Pisarev)
be subject host of issuesбыть сопряженным с проблемами (Ivan Pisarev)
be subject host of issuesзадыхаться от трудностей (Ivan Pisarev)
be subject host of issuesбыть сопряженным с трудностями (Ivan Pisarev)
be subject host of issuesбыть связанным с трудностями (Ivan Pisarev)
be subject host of issuesсталкиваться с трудностями (Ivan Pisarev)
be subject host of issuesиспытывать множество трудностей (Ivan Pisarev)
be subject host of issuesвызывать трудности (Ivan Pisarev)
be subject host of issuesсопровождаться рядом трудностей (Ivan Pisarev)
be subject host of issuesбыть чреватым многими трудностями (Ivan Pisarev)
be subject host of issuesизобиловать проблемами (Ivan Pisarev)
be subject host of problemsвызывать вопросы (Ivan Pisarev)
be subject host of problemsсталкиваться с проблемами (Ivan Pisarev)
be subject host of problemsбыть связанным с проблемами (Ivan Pisarev)
be subject host of problemsбыть сопряженным с проблемами (Ivan Pisarev)
be subject host of problemsиспытывать множество проблем (Ivan Pisarev)
be subject host of problemsзадыхаться от проблем (Ivan Pisarev)
be subject host of problemsбыть чреватым многими проблемами (Ivan Pisarev)
be subject host of problemsсопровождаться рядом проблем (Ivan Pisarev)
be subject host of problemsбыть чреватым многими сложностями (Ivan Pisarev)
be subject host of problemsзадыхаться от сложностей (Ivan Pisarev)
be subject host of problemsиспытывать множество сложностей (Ivan Pisarev)
be subject host of problemsизобиловать трудностями (Ivan Pisarev)
be subject host of problemsсопровождаться рядом трудностей (Ivan Pisarev)
be subject host of problemsвызывать трудности (Ivan Pisarev)
be subject host of problemsбыть связанным с трудностями (Ivan Pisarev)
be subject host of problemsбыть сопряженным с трудностями (Ivan Pisarev)
be subject host of problemsсталкиваться с трудностями (Ivan Pisarev)
be subject host of problemsиспытывать множество трудностей (Ivan Pisarev)
be subject host of problemsзадыхаться от трудностей (Ivan Pisarev)
be subject host of problemsбыть чреватым многими трудностями (Ivan Pisarev)
be subject host of problemsбыть связанным со сложностями (Ivan Pisarev)
be subject host of problemsбыть сопряженным со сложностями (Ivan Pisarev)
be subject host of problemsсталкиваться со сложностями (Ivan Pisarev)
be subject host of problemsвызывать сложности (Ivan Pisarev)
be subject host of problemsсопровождаться рядом сложностей (Ivan Pisarev)
be subject host of problemsизобиловать сложностями (Ivan Pisarev)
be subject host of problemsизобиловать проблемами (Ivan Pisarev)
carrier hostsхозяева-переносчики
co-hostсовместно принять (Mr. Wolf)
co-hostсовместно организовывать (что-либо, напр., конференцию Anglophile)
co-hostсовместно принимать (Mr. Wolf)
co-hostсоведущий (на радио Pickman)
co-hostвыступать принимающей стороной (Mr. Wolf)
co-hostвыступить принимающей стороной (Mr. Wolf)
co-hostвыступить совместным организатором (Mr. Wolf)
co-hostвыступить соорганизатором (Mr. Wolf)
co-hostсоустроитель (Кунделев)
Cossack hostказачье войско (wikipedia.org grafleonov)
do the hostисполнять обязанности хозяина (the interpreter, etc., и т.д.)
do the hostбыть за хозяина (the interpreter, etc., и т.д.)
do the hostвыступать в качестве хозяина (the interpreter, etc., и т.д.)
elevation of the hostвозношение даров (за обедней)
elevation of the hostвознесение даров
embroiled in a host of sexual abuse claimsвовлечён в череду исков по сексуальным преступлениям (Leana)
for a host of reasonsв силу целого ряда причин
for a host of reasonsпо целому ряду причин (dimock)
game show hostведущий телевизионной игры (Taras)
game show hostведущий игрового шоу (Taras)
game show hostведущий телеигры (Taras)
game show hostтелеведущий (игрового шоу Taras)
gear up to hostготовиться проводить (мероприятие; Pebble Beach golf course gears up to host the U.S. Open Taras)
good hostхлебосол
governments of host countriesправительства принимающих стран (elena.kazan)
he did not forget to thank his hostон не преминул поблагодарить хозяина дома
he does the host admirablyон отлично справляется с ролью хозяина
he does the host admirablyон замечательно выполняет роль хозяина
he is a good hostон гостеприимный хозяин
he outraged all rules of a good hostон полностью пренебрег правилами гостеприимства
he outraged all rules of good hostон полностью пренебрег правилами гостеприимства
he stuck his host for the cost of several long-distance callsего хозяину пришлось заплатить за несколько его междугородных телефонных разговоров
he that reckons without his host must reckon over againтот, кто всегда ошибается
he that reckons without his host must reckon over againтот, кто не принимает в соображение случайностей
he went pasty, indeed, thinking his host was going to gun himон побледнел, действительно решив, что хозяин хочет застрелить его
heavenly hostсонм ангелов
his rude remark was passed off by the hostхозяин оставил его грубое замечание без внимания
host a ballустраивать бал (host a charity ball ART Vancouver)
host a banquetустроить званый ужин (Andrey Truhachev)
host a banquetустроить банкет (Andrey Truhachev)
host a conferenceбыть устроителем конференции
host a courseорганизовать курс (источник – reverso.net dimock)
host a dinner partyустроить званый ужин (Just moment following both the Hallett and Drummond sightings, the ubiquitous UFO made its presence known yet again on Mill Bay. This time the glowing object appeared to the attendees of yet another dinner party, which was being hosted by Arthur Gillam and his wife at the Deer Lodge restaurant just off the Island highway, south of Mill Bay. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
host a dinner partyпригласить к обеду гостей (The last time Carol hosted a dinner party, six guests were taken to hospital with severe stomach pains after eating her Swedish meatballs. – Когда Кэрол в последний раз пригласила гостей на обед, ... ART Vancouver)
host a discoпроводить дискотеку (Alexander Demidov)
host a favourоказать милость (Sergei Aprelikov)
host a favourоказать любезность (Sergei Aprelikov)
host a launch event/ ceremony/ party/ gig forпровести презентацию (bookworm)
host a launch event/ ceremony/ party/ gig forпроводить презентацию (bookworm)
host a partyустроить у себя приём (George hosted a party last weekend in his Altamont home. It was quite a party! ART Vancouver)
host a partyустроить приём (hosted a garden party – устроили приём в саду для соседей ART Vancouver)
host a play dateпригласить детей в гости к своему ребёнку для игры (ART Vancouver)
host a receptionпринимать гостей
host a receptionбыть хозяином (на приёме)
host a TV showвести передачу на телевидении (At this time, he was hosting the Pat Boone Chevy TV show, on the cover of TV Guide, and making records and movies. All the big music stars appeared on his show, including Tony Bennett, Nat King Cole, and Ella Fitzgerald. -- у него была своя передача на телевидении coasttocoastam.com ART Vancouver)
host an eventпроводить мероприятие (Ivan Pisarev)
Host authorityглавначальство (Bauirjan)
host city contractконтракт столицы Олимпийских игр (Irina Verbitskaya)
host city contractконтракт на проведение Олимпийских игр (Irina Verbitskaya)
host communityместное население (Перевод выполнен inosmi.ru: At the same time, the mood of the host communities is far from positive. – Между тем настроения местного населения далеки от позитивных.  dreamjam)
host companyместо прохождения стажировки (Ramzess)
host companyкомпания-организатор (Cooleshova)
host companyкомпания, принимающая стажёра (Ramzess)
host computerкомпьютер, на котором осуществляется работа с (via the front-panel Interface Port providing control and data transfers at the maximum speed of the CAMAC system's host computer (approximately 2 MB/sec). Alexander Demidov)
host computerведущая ЭВМ (в многомашинной системе)
host countryстрана въезда (elenuchia)
host countryпринимающая сторона
host countryиностранное государство, на территории которого создаются филиалы и открываются представительства (a country where an organization that is based in another country operates: Smaller firms may need to find a partner to work with in the host country. • Many of the senior posts go to host-country nationals. > HOME COUNTRY. OBED Alexander Demidov)
host countryстрана места нахождения (► COMMERCE a country where a company that is based in another country has business activities: "When production costs are raised in the host country, the company can easily move its activities to another country. ► a country that provides services, buildings, etc. for an event: "To mark the meeting, the host country also organised a festival of arts. CBED Alexander Demidov)
host countryстрана-устроительница (конференций и т. п.)
host crystalкристалл, включающий другие кристаллы
host eventsорганизовывать форумы (Andrey Truhachev)
host eventsпроводить конференции (Andrey Truhachev)
host eventsорганизовывать встречи (Andrey Truhachev)
host eventsпроводить мероприятия (Andrey Truhachev)
host eventsорганизовывать мероприятия (Andrey Truhachev)
host familyпринимающая семья (acrist)
host familyопекунская семья (a family which provides board and lodging to students, usually for a fee. CEDT: ... является обязательной в отношении несовершеннолетних, устроенных на воспитание в опекунские семьи, приёмные семьи, детские дома семейного типа. Компания SKD отбирает опекунские семьи по принципу готовности принять иностранного школьника у себя дома, относиться к нему как к члену семьи и помогать ... Living with a host family allows you to practice what you have learned at school in a relaxed domestic situation. CEDT Alexander Demidov)
host guestsвстречать гостей (Ivan Pisarev)
host guestsпринимать у себя гостей (Ivan Pisarev)
host guestsразмещать гостей (Ivan Pisarev)
host guestsпринимать гостей (to have a detail that can spark conversation is great, when you are hosting guests Татьян)
host himselfодин стоит многих
host in himselfодин стоит многих
host in oneselfработник, который стоит многих (Taras)
host insideсодержать внутри (Alex_Odeychuk)
host lashesнатуральные ресницы (Oksana-Ivacheva)
host liquor liabilityстрахование гражданской ответственности в связи с подачей спиртных напитков (Provides protection for businesses against bodily injury or property damage suits brought by parties injured as a result of an intoxicated guest who was served alcohol at an event you hosted. Host liquor liability is a coverage that is included under the commercial general liability policy for those businesses not "in the business of" serving, manufacturing, distributing, selling, serving or providing alcohol Alexander Demidov)
host Member Stateпринимающее государство-член ЕС (Millie)
host ofмасса (host of dangers – масса опасностей, host of ideas – масса идей Adiost)
host of a conferenceустроитель конференции
host of a conferenceорганизатор конференции
host of a live radio programmeведущий прямой радиопередачи (Taras)
host of angelsсилы небесные
host of factorsмножество факторов
host of ideasмасса идей (Taras)
host of possibilitiesмасса возможностей (Taras)
host of problemsкомплекс проблем (OCD Alexander Demidov)
host operatorКомпания в стране предоставления услуг (Lavrov)
host partyпринимающая сторона (ABelonogov)
host person or companyприглашающая сторона (64$?)
host-planetпланета-носителя (rechnik)
host populationпринимающее население (Taras)
host preferenceспецифичность возбудителя в отношении хозяев (typist)
host preferenceгостальная специфичность (typist)
host preferenceгостальность (typist)
host preferenceспецифичность возбудителя в отношении выбора хозяев (typist)
host preferenceхозяинная специализация (возбудителя typist)
host range is limited toкруг хозяев (патогена) ограничен (видами typist)
host regionрегион размещения (Alexander Demidov)
host serviceведущая национальная информационная служба (в международной информационной сети)
host sideпринимающая сторона (party Верещагин)
host specificспецифический по хозяину
host specificityгостальность (typist)
host specificityспецифичность в отношении выбора хозяев (typist)
host specificityгостальная специфичность (typist)
host specificityхозяинная специализация (typist)
host specificityвыбор видов хозяев (typist)
host specificityспецифичность в выборе хозяев (typist)
host specificityспециализация в отношении выбора хозяина (typist)
host the festivitiesпроводить праздничные мероприятия (Perfect for our stay and for the festivities we hosted in conjunction with the wedding we attended at Camporsevoli. Ying)
host the VIP's around the townпоказывать город важным гостям
host-to-hostмежхостовый (services, sightseeing and tour products can be booked via a web-based booking engine or direct host-to-host links with clients. | replace host-to-host links with Internet-protocol-based connections between clearing member banks and HKICL.)
hosted buyerпрофессиональный покупатель (Brittaney)
hosted byорганизатор (MichaelBurov)
hosted byведущий (передачи, шоу Lebed)
hosted byот имени (официальный приём, обед и т.п., напр., lunch hosted by Glebson)
hosted byорганизаторы (MichaelBurov)
hosted byво главе с (bigmaxus)
hosted inсостоявшийся в
hosts of friendsмасса друзей
hosts of heavenангелы
hosts of heavenсилы небесные
kindly hostedлюбезно устраиваемый (приём vertepa)
no-hostоплачиваемый за свой счёт (напр., no-host dinner. А hosted dinner значит, что оплачивает принимающий; dinner Tanya Gesse)
offer to host a conferenceпредложить провести конференцию в своей стране (на своей территории)
officiate as a hostбыть за хозяина (на обеде)
officiate as hostбыть за хозяина
Olympic games host cityстолица Олимпийских игр (InessaS)
perform the part of the hostвзять на себя роль хозяина
perform the part of the hostбыть хозяином
play hostпринимать у себя (reverso.net Aslandado)
play hostоткрыть двери (для vertepa)
play host toвыступать в роли хозяина (где-либо)
play host toпринимать у себя (someone – кого-либо В.И.Макаров)
play host to the Olympic Gamesпринимать у себя в стране участников Олимпийских игр
play the hostвыступать в роли хозяина (the hostess, хозя́йки)
play the hostразыгрывать из себя хозяина
presenter, hostведущий мероприятия (kriemhild)
project host countryстрана реализации проекта (YGA)
prove to be an outstanding hostпроявлять незаурядное гостеприимство (sankozh)
radio hostведущий (авторской программы на радио 4uzhoj)
reckon without one's hostпросчитаться
reckon without hostкрупно просчитаться
reckon without one's hostнедооценить трудности
reckon without hostошибиться в расчётах
sit on the right of the hostсидеть направо по правую руку от хозяина
television hostтелеведущий (Aurobindo_esq)
the Archangel Michael with His Host"Михаил с воинством" (иконограф. композиция)
the beautiful statue which they were contemplating belonged to their hostпрекрасная статуя, которую они созерцали, принадлежала их хозяину
the heavenly hostнебесное воинство (об ангелах)
the heavenly hostсилы небесные
the heavenly hostнебесные светила
the heavenly hostsангелы
the heavenly hostsсилы небесные
the heavenly hostsнебесные светила
the host of heavenнебесное воинство
the host of heavenсилы небесные
the host of heavenнебесные светила
the hosts of heavenнебесное воинство
the hosts of heavenангелы
the hosts of heavenсилы небесные
the hosts of heavenнебесные светила
the inclement weather brought forth a host of diseasesхолодная погода вызвала массовые заболевания
the insufferable prolixity of the most prolix of hostsневыносимое занудство одного из самых занудных хозяев
the Lay of the Host of Igor"Слово о полку Игореве" (языческий памятник древнерус. литературы кон. 12 в.)
the office of hostобязанности хозяина
the satanic hostпадшие ангелы
the satanical hostпадшие ангелы
the World Championship hostстрана-хозяйка ЧМ (bigmaxus)
the World Championship hostстрана-хозяйка Чемпионата Мира (bigmaxus)
the World Championship hostстрана, принимающая ЧМ (bigmaxus)
the Zaporozhian hostзапорожское войско
TV hostтелеведущая (тж. см. anchorwoman, host, presenter Taras)
warrior hostвоинство
warrior hostрать
we arrived together with our hostмы приехали одновременно в одно время с нашим хозяином
who will play host to the next Olympic Games?какой город будет принимать следующую Олимпиаду? (Taras)
whole host ofцелый ряд (Taras)
whole host ofцелый спектр (Баян)
whole host ofнепочатый край (Taras)
whole host of issuesширокий круг тем
whole host of issuesобширная проблематика
whole host of issuesобширная группа тем
whole host of issuesочень широкий круг вопросов
whole host of issuesширокий спектр вопросов
whole host of issuesцелый ряд тем
whole host of issuesмасса вопросов
whole host of other nastiesцелый ряд других гадостей (Taras)
wild and cultivated host-speciesдикорастущие и культурные виды хозяев (of возбудителя typist)
World Cup host citiesгорода проведения матчей ЧМ
Zaporozhian HostЗапорожская Сечь (ист. Alex Lilo)