DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Handel | all forms | exact matches only
GermanRussian
Abteilung Handelторговый отдел (предприятия или учреждения)
ambulanter Handelторговля вразнос (с доставкой на дом)
ambulanter Handelторговля вразнос
beim Abschließen des Handels versuchte jeder Partner den andern zu übervorteilenпри заключении договора каждый участник стремился выгадать за счёт своего партнёра
Christlicher Transport-, Handels- und Lebensmittels-ArbeiterverbandХристианская федерация профсоюзов рабочих транспорта, торговых предприятий и пищевой промышленности (Швейцария)
da hört der Gurken handel auf!хватит! (возглас возмущения)
da hört der Gurken handel auf!довольно!
den Handel abschnürenпрепятствовать торговле
den Handel ausweitenрасширить торговлю
den Handel begünstigenблагоприятствовать развитию торговли
den Handel begünstigenоживить торговлю
den Handel belebenблагоприятствовать развитию торговли
den Handel belebenоживить торговлю
den Handel drosselnсокращать торговлю
den Handel untergrabenподрывать торговлю
der auswärtige Handelвнешняя торговля
der Handel blühtторговля процветает
der Handel entwickelte sich in einer steigenden Spiraleторговля развивалась по восходящей линии
der Handel floriertторговля процветает
der Handel im großenоптовая торговля
der Handel im kleinenрозничная торговля
der Handel ist rückläufigторговля свёртывается
der Handel liegt brachторговля замерла
der Handel stocktторговля переживает застой
der Produkt ist im Handel erhältlichТовар есть в продаже. (levmoris)
der zwischenstaatliche Handelмежгосударственная торговля
Deutscher Handels- und IndustrieangestelltenverbandНемецкая ассоциация работников торговли и промышленности (Ремедиос_П)
die Gewerkschaft Handelпрофсоюз работников торговли (ГДР)
ein weltweit gespannter Handelторговые отношения, охватывающие весь мир
eine rückläufige Tendenz des Handelsтенденция к сокращению торговли
einen Handel abschließenзаключить торговую сделку
einen Handel aufmachenоткрыть лавку
einen Handel mit jemandem eingehenзаключить сделку (с кем-либо)
einen Handel machenсовершить сделку
einen Handel machenзаключить сделку (Er hat mit der Staatsanwaltschaft einen Handel gemacht und gegen mehrere hochrangige Kartell-Mitglieder ausgesagt Гевар)
elektronischer Handelэлектронный трейдинг (dolmetscherr)
elektronischer Handelинтернет-трейдинг (dolmetscherr)
elektronischer Handelэлектронная коммерция (dolmetscherr)
Elektro-Radio-Handel"Электро-Радио-Хандель" (крупный магазин электро- и радиотоваров в Вене)
er trieb einen kleinen Handelу него была небольшая торговлишка
er trieb mit alten Autos Handelон занимался продажей старых автомобилей
flotter Handelбойкая торговля
flotter Handelоживлённая торговля
gehandelt, im Handel befindlichподтоварный (isirider57)
Handel, Banken und Versicherungenпрофсоюз работников торговых предприятий, банков и страховых компаний (ФРГ)
Handel betreibenзаниматься торговлей
Handel führenвести торговлю (ichplatzgleich)
Handel mit der Klinge ausfechtenрешать спор при помощи шпаги
Handel mit der Klinge ausfechtenрешать спор при помощи меча
Handel mit jemandem habenбыть с кем-либо в ссоре
Handel ohne Verstand, Schaden vor der HandТорговля без ума – только ущерб (досл. Позор для рук)
Handel treibenвести торговлю
Handel treibenзаниматься торговлей
Handel treibenзаниматься торговлей (употр. для обозначения рода занятий или подчёркивает, что торговля ведётся необычными, подозрительными товарами)
Handel und Gewerbeторговля и промышленность
Handel und Wandelмирская суета
Handel und Wandelжитьё-бытьё
Handel und Wandelжизнь
Handel und Wandelповседневная жизнь
Handel und Wandelделовая активность
Handel und Wandelторговля
Handel und Wandelтекущие события
Handel und Wandelделовая жизнь
Handel zur Seeморская торговля
Handel zwischen Ost und Westторговля между Востоком и Западом
Handels-, Geschäftsbedingungen, Handelsbräuche, Preisindizes aus Export- und Importpreiseусловия торговли
Handels-, Schutz-, Fabrikmarkeфирменный знак
Handels-, Schutz-, Fabrikmarkeторговая марка
Handels und Entwicklungskonferenz der Vereinten NationenЮНКТАД
Handels und Entwicklungskonferenz der Vereinten NationenКонференция ООН по торговле и развитию
Händel haben mit jemandemбыть в ссоре раздоре с кем-либо (диалектальное, устаревшее Mme Kalashnikoff)
im Handelв продаже имеется напр., im Handel erhältlich (marcy)
im Handel erhältlich seinбыть в продаже (levmoris)
im Handel seinбыть в продаже (Лорина)
in den Handel bringenпускать в продажу
etwas in den Handel bringenпускать что-либо в продажу
in den Handel kommenпоступать в продажу
in einen argen Handel geratenпопасть в неприятную переделку
Industrie- und Handels- kammer BraunschweigБрауншвейгская торгово-промышленная палата
inländischer Handelвнутренняя торговля
innerer Handelвнутренняя торговля
Internationale Handels und InvestitionsbankАО "Международный торговый и инвестиционный банк" (Люксембург)
internationaler Handelмеждународная торговля
kartenfreier Handelсвободная продажа (без карточек)
Ministerium für Handel und VersorgungМинистерство торговли и снабжения (ГДР)
Ministerium für Industrie und Handel der Russischen FoederationМинистерство промышленности и торговли РФ (rally)
mit Erfahrungen im Handelс опытом работы в торговле
Nichtspezialisierter Handelнеспециализированная торговля (vnoock)
noch heute gibt es Städte, wo man mit Sklaven Handel treibtещё и сейчас есть города, где существует торговля рабами
Online-Handelторговля через интернет (Veronika78)
Online-HandelИнтернет-трейдинг (Translation_Corporation)
Ost-West-Handelторговля между Востоком и Западом
reger Handelоживлённая торговля
schwunghaften Handel treibenбойко торговать
schwungvoller Handelбойкая торговля
sich auf einen Handel einlassenпойти на сделку с кем-либо
sich auf einen Handel einlassenсвязаться с кем-либо
sich in einen Handel einlassenпойти на сделку (с кем-либо)
sich in einen Handel einlassenвпутаться в неприятное дело
Unterstützungskasse für Handwerk, Handel und Gewerbe e.V.Касса поддержки ремёсел, торговли и промыслов (ФРГ)
Verfügungen und Mitteilungen des Ministeriums für Handel und Versorgungраспоряжение и сообщения министерства торговли и снабжения
zu den Grundlagen der staatlichen Regelung des Handels in der Russischen FöderationОб основах государственного регулирования торговой деятельности в Российской Федерации (Александр Рыжов)