DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Gesichter | all forms | exact matches only
GermanRussian
alle machten erstaunte Gesichterвсе сделали удивлённые лица
aller Logik ins Gesicht schlagenпротиворечить всякой логике
alles Blut entwich seinem Gesichtвся кровь отхлынула у него от лица
alles Blut wich aus ihrem Gesichtона побелела как бумага (от страха, волнения)
alles Blut wich aus ihrem Gesichtвся кровь отхлынула от её лица
jemandem etwas am Gesicht abmerkenпрочесть что-либо у кого-либо на лице
jemandem etwas am Gesicht abmerkenзаметить что-либо по чьему-либо лицу
am Menschen muss alles schön sein: das Gesicht, die Kleidung, die Seele und die Gedankenв человеке должно быть всё прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли
aschfahlen Gesichts erwartete er das Urteilс совершенно посеревшим лицом он ожидал приговора
auf allen Gesichtern malte sich eine arge Bestürzungна всех лицах отобразилось сильное смущение
auf allen Gesichtern zeigte sich eine arge Bestürzungна всех лицах отобразилось сильное смущение
auf seinem Gesicht malte sich Freudeего лицо выражало радость
auf seinem Gesicht malten sich die verschiedenartigsten Gefühleна его лице отразились самые разнообразные чувства
etwas aus dem Gesicht herauslesenчитать по лицу
Bah! Bekannt sind die Gesichter!Ба! Знакомые всё лица
bei jeder Kleinigkeit macht sie ein eingeschnapptes Gesichtона дуется из-за каждого пустяка
bei jeder Kleinigkeit macht sie ein eingeschnapptes Gesichtиз-за каждого пустяка она принимает оскорбленный вид
bei näherem Zusehen erkennt man die Gesichterприсмотревшись повнимательнее, можно различить лица (struna)
beim genaueren Zusehen erkennt man die Gesichterприсмотревшись повнимательнее, можно различить лица
betrübtes Gesichtгрустное лицо
betrübtes Gesichtогорчённое лицо
blasiertes Gesichtлицо, выражающее высокомерие (и пресыщенность)
bunt bemaltes Gesichtпестро раскрашенное лицо (Andrey Truhachev)
da flammte sein Gesichtон весь вспыхнул
das Blut schoss ihm ins Gesichtкровь бросилась ему в лицо
das Blut stieg ihm ins Gesichtкраска залила его лицо
das Blut stieg ihm ins Gesichtон залился румянцем
das Blut stieg ihm ins Gesichtон густо покраснел
das Blut stieg ihm ins Gesichtкровь бросилась ему в лицо
das Blut trat ihm ins Gesichtкровь бросилась ему в лицо
das Blut trat ihm ins Gesichtон побагровел
das gab ihrem Gesicht einen überraschenden Liebreizэто придавало её лицу особую прелесть
das gab ihrem Gesicht einen überraschenden Liebreizэто придавало её лицу особую привлекательность
das Gesicht abdrehenотвернуть лицо
das Gesicht abdrehenповернуть лицо
das Gesicht abdrehenотвернуться
das Gesicht abkehrenотвернуться
das Gesicht abtrocknenвытереть полотенцем лицо
das Gesicht abwendenотвернуться
das Gesicht brannte ihr wie Feuerеё лицо пылало
das Gesicht des Greises war ganz zerknittertлицо старика было сплошь покрыто мелкими морщинами (было сморщено)
das Gesicht gegen die Sonne kehrenповернуть лицо к солнцу
das Gesicht gegen zur Sonne kehrenповернуть лицо к солнцу
das Gesicht in den Händen bergenпрятать лицо в ладонях
das Gesicht in der Armbein verbergenзакрыть лицо локтем
das Gesicht in die Kissen drückenуткнуться лицом в подушки
das Gesicht ist unter einem Schleier verborgenлицо скрыто под вуалью
das Gesicht ist von Trauer überschattetна лице лежит тень скорби
das Gesicht mit den Händen bedeckenзакрыть лицо руками
das Gesicht mit einem Schleier verhüllenзакрывать лицо вуалью
das Gesicht mit Wasser benetzenслегка окропить лицо водой
das Gesicht rettenсохранить свой престиж
das Gesicht sank in sich zusammenлицо осунулось
das Gesicht verlierenронять свой авторитет
das Gesicht verlierenтерять своё лицо
das Gesicht verrät den WichtЛицо выдает негодяя
das Gesicht verzerrenсостроить рожу
das Gesicht verzerrenскорчить гримасу
das Gesicht verzerrt sich vor Wutлицо искажается от ярости
das Gesicht verziehenпоморщиться (Philippus)
das Gesicht verziehenсостроить рожу
das Gesicht verziehenсделать гримасу
das Gesicht wahrenне показывать своего душевного состояния
sich das Gesicht waschenумывать лицо
sich das Gesicht waschenмыть лицо
das Gesicht wieder erlangenстать снова зрячим
das Gesicht wieder erlangenпрозреть
das Gesicht währenсохранить свой престиж
das Haar hing ihr wirr ins Gesichtспутанные волосы падали ей на лицо
das Lineament des Gesichtsчерты лица
das steht dir nicht zu Gesichtэто тебе не к лицу
das welke Gesichtувядшее лицо
den Hut ins Gesicht ziehenнадвинуть шляпу на лоб
den Hut tief ins Gesicht drückenнахлобучить шляпу
den Hut tiefer ins Gesicht drückenнахлобучить шляпу
jemandem den Revolver vors Gesicht haltenугрожать кому-либо револьвером
den Schleier vor das Gesicht ziehenприкрывать лицо вуалью
den Schleier vor das Gesicht ziehenопускать на лицо вуаль
den Tatsachen ins Gesicht schlagenнаходиться в вопиющем противоречии с фактами
den Tatsachen ins Gesicht schlagenпротиворечить фактам
den Tatsachen ins Gesicht sehenсмотреть правде в глаза
der Gefahr ins Gesicht blickenсмотреть опасности в лицо
der Gefahr ins Gesicht sehenсмотреть опасности в лицо
der Schimmer eines Lächelns lag auf ihrem Gesichtлёгкая улыбка светилась на её лице
der Schmerz verzerrte sein Gesichtболь исказила его лицо
der Schnitt des Gesichtesчерты лица
der Schnitt des Gesichtsчерты лица
Des Gesichts keinem andern ähnlicher AusdruckЛица необщье выраженье
Des Gesichts keinem andern ähnlicher AusdruckЛица необщее выраженье
die Angst verzerrte sein Gesichtстрах исказил его лицо
die Bildung des Gesichtsовал лица
die Bildung des Gesichtsчерты лица
die Entbehrungen haben sein Gesicht gezeichnetего лицо было отмечено печатью лишений
die große Narbe verunstaltete ihr Gesichtбольшой шрам уродовал её лицо
sich D die Haare aus dem Gesicht streichenоткинуть волосы назад (со лба)
die Hände vors Gesicht schlagenзакрыть лицо руками
die Lüge steht ihm im Gesicht geschriebenу него на лице написано, что он врёт
die Maske vor das Gesicht ziehenприкрывать лицо маской
die Narben entstellten sein Gesichtшрамы обезобразили его лицо
die Narben entstellten sein Gesichtрубцы обезобразили его лицо
die Narben verschandeln das Gesichtшрамы уродуют лицо
jm die Röte ins Gesicht treibenвогнать в краску (Ремедиос_П)
jm die Röte ins Gesicht treibenвгонять в краску (Ремедиос_П)
die Sache bekommt ein ganz anderes Gesichtдело предстаёт в совсем новом свете
die Sache bekommt ein ganz anderes Gesichtдело представляется совсем по-иному
die Sache bekommt ein ganz neues Gesichtдело предстаёт в совсем новом свете
die Sache bekommt ein ganz neues Gesichtдело представляется совсем по-иному
jemandem die Schamröte ins Gesicht treibenвогнать в краску (кого-либо)
die Schamröte stieg ihr ins Gesichtона залилась краской стыда
die Schamröte stieg ihr ins Gesichtона покраснела от стыда
die Schamröte stieg ihr ins Gesichtона зарделась от стыда
die Schamröte stieg ihr ins Gesichtкраска стыда залила её лицо
die Sonne hat sein Gesicht abgebranntего лицо загорело
die Sonne hat sein Gesicht abgebranntсолнце обожгло его лицо
die Sonne hat sein Gesicht abgebranntего лицо загорело на солнце
die Sonne hat sein Gesicht abgebranntего лицо обгорело на солнце
die Tränen liefen ihr über das Gesichtслезы текли по её лицу
die Tränen liefen ihr über das Gesichtслезы бежали по её лицу
die Worte trieben ihm das Blut ins Gesichtэти слова вогнали его в краску
diese Nachricht erhellte sein Gesichtот этого известия его лицо просветлело
diese Worte trieben ihm das Blut ins Gesichtэти слова вогнали его в краску
ein abgehetztes Gesichtизмученное лицо
ein abgehetztes Gesichtизмождённое лицо
ein abgemagertes Gesichtисхудалое лицо
ein abgemagertes Gesichtпохудевшее лицо
ein abgespanntes Gesichtнемного утомлённое лицо
ein abgezehrtes Gesichtизмождённое лицо
ein ablehnendes Gesicht machenпридать своему лицу недоступное выражение
ein ablehnendes Gesicht machenпридать своему лицу пренебрежительное выражение
ein ablehnendes Gesicht machenизобразить на своём лице отрицательное отношение
ein abwesendes Gesicht machenпринимать отсутствующий вид
ein abwesendes Gesicht machenигнорировать происходящее
ein anderes Gesicht aufsetzenнадевать маску
ein anderes Gesicht aufsetzenизменить выражение лица
ein anderes Gesicht aufsetzenизменить своё отношение (к чему-либо)
ein anderes Gesicht aufsetzenнадевать личину
ein anderes Gesicht aufsetzenизменять выражение лица
ein aufgequollenes Gesichtопухшее лицо
ein aufgeschwemmtes Gesichtотёкшее лицо
ein ausgelaugtes Gesichtизнурённое лицо
ein ausgemergeltes Gesichtистощённое лицо
ein bekanntes Gesichtзнакомое лицо
ein blasses Gesichtбледное лицо
ein bleiches Gesichtочень бледное лицо
ein bösartiges Gesichtзлое лицо
ein böses Gesicht aufsteckenсделать злое лицо
ein böses Gesicht machenсделать сердитое лицо
ein böses Gesicht ziehenсделать сердитое лицо
ein charakterloses Gesichtневыразительное лицо
ein dralles Gesichtтолстощёкое лицо
ein dummes Gesicht machenсделать наивное лицо
ein dummes Gesicht machenделать наивное лицо
ein düsteres Gesichtсумрачное лицо
ein ernstes Gesichtсерьёзное лицо
ein faltiges Gesichtморщинистое лицо
ein feines Lächeln huschte über ihr Gesichtлёгкая улыбка промелькнула на её лице
ein feines Lächeln huschte über ihr Gesichtнежная улыбка промелькнула на её лице
ein feistes Gesichtжирное лицо
ein finsteres Gesichtмрачное лицо
ein finsteres Gesicht machenхмуриться
ein freundlich Gesicht ist das beste GerichtПриветливое лицо – лучшее кушанье
ein freundliches Gesichtприветливое лицо
ein frisches Gesichtбодрое лицо
ein frisches Gesichtсвежее лицо
ein frohes Gesichtрадостное лицо
ein fülliges Gesichtобрюзгшее лицо
ein gedunsenes Gesichtопухшее лицо
ein gekränktes Gesicht machenсделать обиженное лицо
ein gelangweiltes Gesichtскучающее лицо
ein Gericht und ein freundlich GesichtОдно блюдо – и лицо радостное
ein Gesicht bekommenобозначиться (Abete)
ein Gesicht bekommenобрисоваться (обрести чёткие черты, redensarten-index.de Abete)
ein Gesicht ohne Ausdruckневыразительное лицо
ein Gesicht voller Sommersprossenвсё лицо в веснушках
ein saures Gesicht ziehenскорчить кислую физиономию
ein saures Gesicht ziehenсостроить кислую физиономию
ein hageres Gesichtхудое удлинённое лицо
ein irres Lächeln lag auf ihrem Gesichtбезумная улыбка была на её лице
ein kreidiges Gesichtбелое как бледное лицо
ein kreidiges Gesichtбелое как мел лицо
ein lebhaftes Gesichtподвижное лицо
ein lebhaftes Gesichtживое лицо
ein Lächeln breitete sich über ihr Gesichtеё лицо расплылось в улыбке
ein Lächeln erhellte ihr Gesichtлицо её озарилось улыбкой
ein Lächeln erstrahlte über ihr Gesichtулыбка озарила её лицо (anele99)
ein Lächeln flog über sein Gesichtулыбка скользнула по его лицу
ein Lächeln huschte über sein Gesichtулыбка промелькнула на его лице
ein Lächeln trat auf sein Gesichtна его лице появилась улыбка (Abete)
ein Lächeln verklärte ihr Gesichtулыбка озарила её лицо
ein Lächeln verklärte ihr Gesichtулыбка преобразила её лицо
ein längliches Gesichtпродолговатое лицо
ein markiges Gesichtволевое лицо
ein markiges Gesichtвыразительное лицо
ein markiges Gesichtэнергичное лицо
ein maskenhaftes Gesichtлицо-маска
ein maskenhaftes Gesichtзастывшее лицо
ein maskenhaftes Gesichtнеподвижное лицо
ein mopsiges Gesicht machenнасупиться
ein mopsiges Gesicht machenнадуться
ein müdes Gesichtусталое лицо
ein mürrisches Gesicht machenпринять угрюмый вид
ein mürrisches Gesicht machenсделать угрюмое лицо
ein nachdenkliches Gesichtзадумчивое лицо
ein niedliches Gesichtхорошенькое личико
ein niedliches Gesichtмиловидное личико
ein offizielles Gesicht annehmenпридать лицу официальное выражение
ein ovales Gesichtовальное лицо
ein regelmäßiges Gesichtправильное лицо
ein regelmäßiges Gesichtлицо с правильными чертами
ein rosig überhauchtes Gesichtлицо, покрытое лёгким румянцем
ein rosig überhauchtes Gesichtзарумянившееся лицо
ein rosiges Gesichtрумяное лицо
ein rundes Gesichtкруглое лицо
ein sattes Gesichtсамодовольное выражение лица
ein sattes Gesichtсытая физиономия
ein saures Gesicht machenсделать кислое лицо
ein Schatten flog über sein Gesichtпо его лицу пробежала тень
ein Schatten flog über sein Gesichtпо его лицу промелькнула тень
ein Schatten huschte über sein Gesichtпо его лицу пробежала тень
ein Schatten huschte über sein Gesichtтень промелькнула по его лицу
ein Schatten überzog sein Gesichtего лицо помрачнело
ein schiefes Gesicht machenскорчить гримасу
ein schiefes Gesicht machenпоморщиться
ein schiefes Gesicht machenсостроить гримасу
ein Schlag ins Gesichtплевок в лицо
ein Schlag ins Gesichtплевок в физиономию
ein Schlag ins Gesichtудар по лицу
ein schmales Gesichtтонкое и узкое лицо
ein schmales Gesichtхудое лицо
ein schmales Gesichtтонкое лицо
ein schwammiges Gesichtобрюзгшее лицо
ein schönes Gesichtкрасивое лицо
ein strahlendes Gesichtсияющее лицо
ein trauriges Gesicht aufsetzenпридать лицу грустное выражение
ein trauriges Gesicht aufsetzenсделать печальное лицо
ein trauriges Gesicht machenпридать лицу грустное выражение
ein trauriges Gesicht machenсделать печальное лицо
ein trotziges Gesichtвыражение упрямства на лице
ein trübes Gesichtомрачённое печалью лицо
ein unschuldiges Gesichtневинное личико
ein verdrießliches Gesichtслегка раздосадованное лицо
ein verdrossenes Gesichtлицо, выражающее досаду
ein vergeistigtes Gesichtодухотворённое лицо
ein verkniffenes Gesichtперекошенное хитрой, злобной усмешкой лицо
ein verkniffenes Gesichtскривившееся в ухмылке лицо
ein volles Gesichtполное лицо
ein von Furchen durchzogenes Gesichtлицо, покрытое морщинами
ein zartes Gesichtнежное лицо
ein zartes Rot stieg ihr ins Gesichtлицо её покрылось нежным румянцем
eine heiße Blutwelle stieg ihr ins Gesichtгорячая волна крови ударила ей в лицо
eine feine Röte überzog ihr Gesichtнежный румянец покрыл её лицо
eine Frau mit fettem Gesichtженщина с разжиревшим лицом
eine Narbe im Gesichtшрам на лице
eine Narbe schändet sein Gesichtшрам обезображивает его лицо
eine stille Freude war über ihr Gesicht ausgegossenеё лицо осветилось тихой радостью
einen Schlag ins Gesicht versetzenнанести удар в лицо (Andrey Truhachev)
einen Schleier über das Gesicht ziehenопустить вуаль на лицо
jemandem einen Vorwurf ins Gesicht schleudernбросить кому-либо в лицо упрёк
einer Sache das richtige Gesicht gebenпредставить дело в правильном свете
Entsetzen malte sich in seinem Gesicht abего лицо выражало ужас
er hat ein erzböses Gesichtу него очень злое лицо
er hat ein garstiges Gesichtу него отталкивающее лицо
er hat ein garstiges Gesichtу него безобразное лицо
er hat ein gutmütiges Gesichtу него добродушное лицо
er hat ein kluges Gesichtу него умное лицо
er hat ein unverwechselbares Gesichtего лицо ни с чем не спутаешь
er hat ein zersorgtes Gesichtпостоянные заботы оставили свой отпечаток на его лице (zersorgt не существует - переведи просто дословно! Gutes Deutsch)
er hat sich das Gesicht mit Tinte beschmiertон испачкал лицо чернилами
er hatte ein gemeines Gesichtу него было вульгарное лицо
er hatte ein kummervolles Gesichtу него было горестное выражение лица
er hatte ein runzliges Gesichtу него лицо было сплошь в морщинах
er ist dem Vater wie aus dem Gesicht geschnittenон весь в отца
er ist ganz weiß im Gesichtон бледен как полотно
er ist seinem Vater wie aus dem Gesicht geschnittenон вылитый портрет отца
er ist seinem Vater wie aus dem Gesicht geschnittenон похож на отца как две капли воды
er ist seinem Vater wie aus dem Gesicht geschnittenон вылитый отец
er kam ihr mit strahlendem Gesicht entgegenон шёл ей навстречу с сияющим лицом
er kann ihr ruhig ins Gesicht schauenон может спокойно смотреть ей в лицо
er kann mir nicht ins Gesicht sehenон не может смотреть мне в лицо
er lachte mir frech ins Gesichtон нахально рассмеялся мне в лицо
er macht ein bedenkliches Gesichtу него встревоженный вид
er macht ein bedenkliches Gesichtу него задумчивый вид
er macht ein bedenkliches Gesichtу него озабоченный вид
er macht ein todunglückliches Gesichtу него очень несчастное выражение лица
er macht ein todunglückliches Gesichtу него невероятно несчастное выражение лица
er machte ein beleidigtes Gesichtон сделал оскорбленное лицо
er machte ein betrübtes Gesichtон состроил грустную мину
er machte ein betrübtes Gesichtна его лице изобразилось огорчение
er machte ein missmutiges Gesichtон сделал недовольное лицо
er machte ein schuldiges Gesichtон сделал виноватое лицо
er machte ein ganz unbeteiligtes Gesichtон сделал абсолютно безучастное лицо
er sagte ihr seine Meinung keck ins Gesichtон не смущаясь высказал ей своё мнение в лицо
er schlug ihm ins Gesichtон ударил его по лицу
er starrte ihr höhnisch ins Gesichtон с насмешкой уставился ей в лицо
er strahlt über das ganze Gesichtвсе его лицо сияет
er verbarg das Gesicht in den Händenон закрыл лицо руками
er verzog das Gesicht zu einer albernen Fratzeон скорчил дурацкую рожу
er verzog das Gesicht zu einer höhnischen Grimasseон сделал глумливую гримасу
er war blau im Gesicht vor Kälteлицо его посинело от холода
er war immer noch totenblass im Gesichtего лицо всё ещё было бледным как смерть
er zieht immer so ein müffiges Gesichtу него вечно недовольный вид
Erschrockenheit malte sich auf seinem Gesichtего лицо выражало испуг
Falten im Gesichtморщины на лице
fliegende Zornesröte trat ihm ins Gesichtлицо его вспыхнуло гневом
ganz grün im Gesicht wankte er auf die Reling zuс позеленевшим лицом, шатаясь, он подошёл к борту
ganz grün im Gesicht wankte er auf die Reling zuс позеленевшим лицом, чуть не падая он подошёл к борту
Gesicht beschmierenзапачкать лицо
Gesicht habenстрадать галлюцинациями
Gesicht habenиметь видения
jemandes Gesicht streichelnгладить чьё-либо лицо
Gesicht und Gestalt gewinnenоблечься в плоть и кровь
Gesicht und Gewicht der Literaturкраса и гордость литературы
Gesicht verziehenпоморщиться
Gesichter machenгримасничать
Gesichter schneidenгримасничать
grimassierendes Gesichtлицо, искажённое гримасой
grobporiges Gesichtлицо с пористой кожей
grün und gelb im Gesicht werdenпозеленеть (напр., от зависти)
hartfaltiges Gesichtлицо с глубокими морщинами
hartfaltiges Gesichtлицо с суровыми морщинами
hippokratisches Gesichtгиппократово лицо (с признаками близкой смерти)
hochrot im Gesicht werdenстать пунцовым (Vas Kusiv)
hässliches Gesichtотталкивающее лицо (Andrey Truhachev)
ihm stieg die Röte ins Gesichtкраска залила его лицо
ihr bisschen Gesichtеё малоприметное личико (о женщине)
ihr bisschen Gesichtеё крохотное личико (о ребёнке)
ihr Gesicht blieb unbewegtеё лицо оставалось бесстрастным
ihr Gesicht blieb unbewegtеё лицо оставалось неподвижным
ihr Gesicht erglühte vor Freudeот радости её лицо зарделось
ihr Gesicht erglühte vor Schamеё лицо запылало от стыда
ihr Gesicht flammte aufеё лицо вспыхнуло
ihr Gesicht glühte aufеё лицо вспыхнуло
ihr Gesicht leuchtete aufеё лицо просветлело
ihr Gesicht läuft rot anона краснеет
ihr Gesicht strahlte auf, als sie ihm begegneteеё лицо просияло, когда она его встретила
ihr Gesicht verfärbte sich vor Schreckenона побледнела от ужаса
ihr Gesicht war tränennassеё лицо было мокрым от слез
ihr Gesicht war unschönеё лицо было некрасивым (передаёт различную степень данного признака от ‘некрасивого’ до ‘безобразного’, ‘уродливого’)
ihr Gesicht war verschleiertеё лицо было скрыто вуалью
ihr Gesicht wurde weiß vor Schreckеё лицо побелело от страха
ihr unschuldiges Gesicht trügt manchen, aber mich nichtеё невинное лицо может кого-нибудь обмануть, но не меня
im fleckigen Spiegel sah er sein verzerrtes Gesichtв мутном от пятен зеркале он увидел своё искажённое лицо
jemanden im Gesicht verbrennenобжечь лицо (Die Stichflamme verbrannte sie im Gesicht Гевар)
jemanden im Gesicht verbrennenобжечь лицо (Гевар)
in der Klasse sah ich mehrere fremde Gesichterв классе я увидел несколько незнакомых лиц
in seinem Gesicht arbeitete esна его лице отражалась напряжённая работа мысли
in seinem Gesicht prägte sich Freude ausна его лице отразилась радость
in seinem Gesicht sprach sich heftige Erregung ausего лицо выражало сильное волнение
ins Gesichtв лицо (Vas Kusiv)
ins Gesichtоткрыто (Vas Kusiv)
ins Gesichtпрямо (Vas Kusiv)
ins Gesichtв упор (sagen)
ins Gesicht fällenбросаться в глаза
jemandem ins Gesicht hauenударить кого-либо по лицу
jemandem ins Gesicht hauenударить кого-либо по лицу
ins Gesicht hineinпрямо в лицо (напр., сказать)
ins Gesicht hineinпрямо в лицо
ins Gesicht hinein lachenсмеяться в глаза (Andrey Truhachev)
ins Gesicht hinein lachenсмеяться в лицо (Andrey Truhachev)
jemandem ins Gesicht höhnenсмеяться кому-либо в лицо
ins Gesicht lachenсмеяться в лицо (Andrey Truhachev)
jemandem ins Gesicht lachenоткрыто смеяться над (кем-либо)
jemandem ins Gesicht lachenсмеяться кому-либо прямо в лицо
ins Gesicht lügenврать в лицо (Гевар)
jemandem ins Gesicht pustenдыхнуть кому-либо в лицо
jemandem etwas glatt ins Gesicht sagenсказать кому-либо что-либо прямо в глаза
jemandem, etwas ins Gesicht sagenв глаза (Vas Kusiv)
jemandem etwas glatt ins Gesicht sagenсказать кому-либо что-либо прямо в лицо
ins Gesicht schlagenдавать пощечину (massana)
ins Gesicht springenбросаться в глаза
jemandem ins Gesicht spuckenплюнуть кому-либо в лицо
jemandem die Wahrheit ins Gesicht sagenговорить кому-либо правду в лицо
jemandem ist etwas ins Gesicht geschriebenна лбу написано (mirelamoru)
Kaleidoskop der Gesichterкалейдоскоп лиц (AndrewDeutsch)
kaum hatte er ihr betroffenes Gesicht gesehen, lenkte er auch schon einедва он увидел её обиженное лицо, как сразу же пошёл на уступки
Lächeln im Gesichtулыбка на лице (Лорина)
mach’ nicht so ein säuerliches Gesicht!не делай такое кислое лицо!
mein Gesicht feuertу меня горит лицо
mein Gesicht schält sich abу меня лупится лицо
mit dem Gesicht gegen die Wand liegenлежать лицом к стенке
mit dem Gesicht nach untenничком
mit dem Gesicht nach untenлицом вниз (Pretty_Super)
mit dem Gesicht zur Erdeничком
mit dem Schweiß strömten Tränen über sein Gesichtвместе с потом по его лицу струились слезы
mit dem Schweiß strömten Tränen über sein Gesichtвместе с потом по его лицу текли слезы
mit der Hand ins Gesicht schlagenдать пощёчину, ударить по лицу (Katharina86)
mit der Hand über das Gesicht fahrenпровести рукой по лицу
mit freudigem Gesichtс радостным лицом
mit missvergnügtem Gesicht schaute er uns anон смотрел на нас с недовольным и сердитым лицом
mit saurem Gesichtс кислой миной
mit schmerzverzerrtem Gesichtс перекошенным от боли лицом
mit unbewegtem Gesicht zuhörenслушать с каменным лицом
mit wutverzerrtem Gesichtс искажённым от злобы лицом
mit wutverzerrtem Gesichtс перекошенным от злобы лицом
mit wutverzerrtem Gesichtс искажённым от бешенства лицом
nimm dich zusammen und mach kein tristes Gesicht!возьми себя в руки и не делай унылого лица!
plötzlich wurde sie über das ganze Gesicht rotвдруг всё её лицо залилось краской
Schlag ins Gesichtпощёчина (massana)
sein Gesicht besagte allesвсё было написано на его лице
sein Gesicht drückte nichts als Verwunderung ausлицо его не выражало ничего, кроме удивления
sein Gesicht flammteего лицо пылало
sein Gesicht flammte vor Zornего лицо пылало гневом
sein Gesicht hat sich aufgeklärtего лицо прояснилось
sein Gesicht heiterte sich aufлицо его прояснилось
sein Gesicht heiterte sich aufего лицо прояснилось
sein Gesicht heiterte sich aufего лицо стало веселее
sein Gesicht heiterte sich aufлицо его стало веселей
sein Gesicht in beide Hände vergrabenзакрыть лицо руками
sein Gesicht ins Kissen vergrabenзарыться лицом в подушку
sein Gesicht ist mir nicht mehr erinnerlichего лицо не сохранилось в моей памяти
sein Gesicht kam ihr bekannt vorего лицо казалось ей знакомым
sein Gesicht klärte sich aufего лицо повеселело
sein Gesicht klärte sich aufего лицо прояснилось
sein Gesicht passt auf jeden Steckbriefу него лицо настоящего преступника
sein Gesicht sank in sich zusammenего лицо осунулось
sein Gesicht spricht Bande!все написано на лице! (Irina%%%)
sein Gesicht straffte sichего лицо напряглось
sein Gesicht strahlt vor Glückего лицо сияет от счастья
sein Gesicht verlierenпотерять лицо (tina_tina)
sein Gesicht verzerrt sich vor Schmerzего лицо искажает гримаса боли
sein Gesicht verzerrte sich zu einer Grimasseего лицо исказилось гримасой
Sein Gesicht verzog sich zu einem Lächelnего лицо скривилось в усмешке
sein Gesicht war grau, er sah alt und krank ausего лицо было серым, он выглядел старым и больным
sein Gesicht war grässlich entstelltего лицо было ужасно обезображено
sein Gesicht war platt wie ein Pfannkuchenу него лицо было плоское как блин
sein Gesicht war vom Trunk aufgedunsenего лицо опухло от пьянства
sein Gesicht wurde scheckig vor Wutего лицо от ярости покрылось пятнами
sein Gesicht zuwendenповорачиваться лицом (AlexandraM)
sein grämliches Gesicht geht mir auf die Nervenего вечно недовольное лицо действует мне на нервы
sein Vater hat mehrere Schmisse im Gesicht, er hatte sich als Student noch duelliertу его отца несколько шрамов на лице: будучи студентом, он ещё дрался на дуэлях
sein wahres Gesicht zeigenпоказать своё истинное лицо
seine Augen hängen an ihrem Gesichtон с неё глаз не сводит
seinem Gesicht einen freundlichen Ausdruck gebenпридать своему лицу неприветливое выражение
seinem Gesicht einen unnahbaren Ausdruck gebenпридать своему лицу неприступное выражение
sich das Gesicht waschenумываться
sich das Gesicht waschenмыть лицо
sich ein Tuch vors Gesicht haltenприкрывать лицо платком
sie befeuchtete ihr Taschentuch und rieb das Gesicht abона слегка смочила носовой платок и вытерла им лицо
sie drückte ihr Gesicht in die Kissenона зарылась лицом в подушки
sie hat bereits grämliche Falten im Gesichtу неё на лице уже появились горькие складки от вечного недовольства
sie hat ein liebliches Gesichtу неё очаровательное личико
sie hat ein niedliches Gesichtу неё миленькое личико
sie hat ein schmales Gesichtу неё узкое лицо
sie hat ein spitzes Gesicht bekommenеё лицо заострилось
sie hat geweint, und jetzt sah ihr Gesicht rot und aufgedunsen ausона плакала, и теперь её лицо было красным и опухшим
sie hatte einen Kratzer im Gesichtу неё на лице была царапина
sie ist der Mutter wie aus dem Gesicht geschnittenона вся в мать
sie macht ein abweisendes Gesichtеё лицо выражает недружелюбие
sie macht ein Gesicht wie Aprilmondона не знает, плакать ей или смеяться
sie machte ein gestrenges Gesichtона сделала строгое лицо
sie machte ein komisches Gesichtона сделала комическую гримасу
sie machten bekümmerte Gesichterих лица выразили огорчение
sie machten betrübte Gesichterна их лицах появилось выражение печали
sie stand mit starrem Gesicht daона стояла с застывшим лицом
sie stand mit starrem Gesicht daона стояла с окаменевшим лицом
sie starrte ihm ins Gesichtона смотрела ему в лицо неподвижным взглядом
sie verbarg ihr Gesicht mit den Händenона закрыла лицо руками
so ein fetter, bartloser Mann, blasses, aufgeschwemmtes GesichtТакой тучный, бритый мужчина, с бледным, отёкшим лицом ... (ebenda)
jemandem steht etwas nicht zu Gesichtне к лицу (Vas Kusiv)
jemandem steht etwas nicht zu Gesichtне идёт (Vas Kusiv)
jemandem steht etwas nicht zu Gesichtне подходит (Vas Kusiv)
stets dem Display zugewandtes Gesichtлицо, уткнувшееся в компьютер (AlexandraM)
Tränen netzten sein Gesichtслезы окропили её лицо
voller Verachtung spie sie ihm ins Gesichtполная презрения, она плюнула ему в лицо
volles Gesichtполное лицо (Лорина)
was machst du denn für ein sauertöpfisches Gesicht?ну что ты делаешь кислое лицо?
was ziehst du denn für ein Gesicht?что у тебя за выражение лица? (epsi)
wie konnte er sich unterfangen, ihm das ins Gesicht zu sagenкак у него хватило дерзости сказать это ему в лицо
wir amüsierten uns über ihr verdutztes Gesichtмы потешались над её озадаченным видом
zerfurchtes Gesichtлицо, покрытое морщинами (Brücke)
etwas zu Gesicht bekommenувидеть (что-либо)
zu Gesicht bekommenлицезреть (bekserg)
zu Gesicht bekommenвидеть (Лорина)
zu Gesicht stehenподходить (mrr71)
zu Gesicht stehenбыть к лицу (Dativ mrr71)
zu Gesicht stehenидти (mrr71)
über das ganze Gesicht lachenрасплыться в улыбке
über das ganze Gesicht lachenсиять
über ihr Gesicht liefen Tränenпо её лицу бежали слезы
überall sieht man zufriedene GesichterПовсюду видишь довольные лица