German | Russian |
alles Geld rafften sie an sich | все деньги они захватили себе |
am Geld hängen | быть жадным до денег |
am Geld hängen | быть жадным к деньгам |
am Geld hängen | любить деньги |
auf jemanden Geld anweisen | переводить кому-либо деньги |
auf Geld erpicht sein | быть падким на деньги |
Aufwand von Zeit und Geld | временные и финансовые затраты (SKY) |
bei jemandem Geld ausstehn haben | числить долг (за кем-либо) |
bei ihm kommt viel Geld ein | у него большие доходы |
bei ihm regnete es Geld | деньги на него так и сыпались |
jemandem Beistand mit Geld | оказывать кому-либо денежную помощь |
da der Alte hinüber ist, kommt der Erbe endlich zu seinem Geld | так как старик отправился на тот свет, наследник получит наконец-то свои денежки |
da er kein Geld bei sich hatte, bezahlte sie für ihn | так как у него не было с собой денег, она заплатила за него |
da hast du das Geld | вот тебе деньги |
das erlöste Geld | выручка (Er hat 2 Euro pro Stück erlöst. duden.de) |
das erlöste Geld | вырученные деньги (Ремедиос_П) |
das Geld an der Kasse zählen | платить деньги в кассу |
das Geld einteilen | знать счёт деньгам |
das Geld einteilen | экономно тратить деньги |
das Geld in den Beutel tun | класть деньги в кошелёк |
das Geld ist bei ihm rar | деньги у него водятся редко |
das Geld ist futsch | плакали денежки |
das Geld ist sehr klamm | денег очень мало |
das Geld kannst du in den Schornstein schreiben | плакали твои денежки |
das Geld nicht achten | деньги не имеют цены (для кого-либо Лорина) |
das Geld nicht ansehen | не считать деньги |
das Geld nicht ansehen | не скупиться на деньги |
das Geld reichte gerade noch für die Rückfahrt | денег едва хватило на обратный путь |
das Geld reichte nicht | денег не хватило |
das Geld rinnt ihm durch die Finger | деньги у него уплывают сквозь пальцы |
das Geld umwerten | проводить денежную реформу |
das Geld verhuren | промотать деньги (на женщин) |
das Geld vom Tisch streichen | смахнуть деньги со стола |
das Geld wegwerfen | пускать ва ветер деньги |
das Geld wegwerfen | сорить деньгами |
das Geld wird für gemeinnützige Zwecke verwendet | эти деньги используются для общеполезных целей |
das Geld wird nicht auslangen | денег не хватит |
das Geld zerrann ihm unter den Fingern | деньги у него быстро таяли |
das hat viel Geld gekostet | это стоило много денег |
das schluckt viel Geld | это поглощает много денег |
das schluckt viel Geld | это стоит много денег |
das schluckt viel Geld | это пожирает много денег |
das Unternehmen frisst viel Geld | предприятие пожирает много денег |
dazu gehört Geld | для этого нужны деньги |
dem Geld gut sein | быть жадным до денег |
dem Geld gut sein | любить деньги |
die Bank verleiht Geld an ihre Kunden gegen 5 Prozent | банк даёт своим клиентам денежные ссуды из расчёта 5 ссудных процентов |
die Banken haben einen großen Zufluss an Geld | у банков большие поступления |
die Eltern mit Geld unterstützen | поддерживать родителей деньгами |
die Lumpen haben mir mein ganzes Geld gestohlen | оборванцы украли у меня все деньги |
die Mutter hat sich das Geld für das Studium ihres Sohnes vom Munde abgespart | мать куска не доедала, и на эти деньги сын учился (в университете) |
die Mutter steckte ihm oft Geld zu | мать часто тайком совала ему деньги |
die Reise nimmt Geld in Anspruch | поездка требует много денег |
die von ihm komponierten Lieder tragen ihm viel Geld ein | сочинённые им песни приносят ему много денег |
die Wache durch Geld bestechen | подкупить стражу деньгами |
die Wache mit Geld bestechen | подкупить стражу деньгами |
die Zeugen durch Geld bestechen | подкупить свидетелей деньгами |
die Zeugen mit Geld bestechen | подкупить свидетелей деньгами |
dieses Geld kommt Ihnen nicht zu | эти деньги вам не причитаются |
dieses Geld wird reichen | этих денег хватит |
dieses Geschäft verlangt viel Geld | это предприятие требует много денег |
dieses Mensch hat mein Geld gestohlen | эта тварь вытащила мои деньги |
durch die Geld-Waschmaschine laufen | отмывать деньги (Vas Kusiv) |
effektives Geld | наличные средства (денежные) |
ein schönes Stück Geld | куча денег |
ein schönes Stück Geld verdienen | много заработать |
Einbuße an Geld | потеря денег (часть) |
eine ansehnliche Summe Geld | немалая сумма денег |
eine kleine Summe Geld | маленькая сумма денег |
eine unbeträchtliche Summe Geld | незначительная сумма денег |
er achtete das Geld nicht | деньги не имели для него цены |
er bekommt gute Prozente für sein Geld | он получает хорошие проценты со своих денег |
er belauerte ihn, um ihm das Geld wegzunehmen | он подстерегал его, чтобы отнять у него деньги |
er benutzt dieses Geld für die Reise | он использует эти деньги для путешествия |
er benötigt dieses Geld | он не может обойтись без этих денег |
er benützt dieses Geld für die Reise | он использует эти деньги для путешествия |
er besitzt viel Geld | он обладает большой суммой денег |
er braucht viel Geld | ему нужно много денег |
er braucht viel Geld | у него большие расходы |
er geht leichtsinnig mit dem Geld um | он легкомысленно обращается с деньгами |
er half mir mit Geld aus, als ich die Miete zahlen musste | он выручил меня, когда мне нужно было платить за квартиру |
er hat all sein Geld für die gute Sache geopfert | он пожертвовал все свои деньги на доброе дело |
er hat an diesen Mann sein Geld vorspielt | он проиграл этому человеку свои деньги |
er hat das ganze geliehene Geld schon in einem Jahr verwirtschaftet | уже за один год он разбазарил все деньги, взятые взаймы |
er hat das Geld ehrlich verdient | он честно заработал эти деньги |
er hat den Mitspielern viel Geld abgeluchst | он хитростью выманил много денег у своих партнёров |
er hat durch Spekulationen viel Geld errafft | он нахватал путём спекуляций много денег |
er hat eine Unmasse Geld ausgegeben | он потратил уйму денег |
er hat Geld ausgezählt bekommen | ему выплатили деньги |
er hat ihr das Geld und den Schmuck geraubt | он отнял у неё деньги и драгоценности |
er hat ihr das Geld und den Schmuck geraubt | он похитил у неё деньги и драгоценности |
er hat keinen Pfennig Geld | у него нет ни гроша |
er hat lausig viel Geld | у него чертовски много денег |
er hat massig Geld | у него куча денег |
er hat massig Geld | у него уйма денег |
er hat mehr Geld ausgegeben, als er eingenommen hat | он израсходовал больше денег, чем выручил |
er hat mich mit Geld unterstützt | он оказал мне денежную помощь |
er hat mich um eine beträchtliche Summe Geld geprellt | он надул меня на значительную сумму денег |
er hat mordsmäßig viel Geld | у него ужасно много денег |
er hat noch einiges Geld | у него есть ещё немного денег |
er hat sein Geld auf der Bank deponiert | он депонировал свои деньги в банке |
er hat sein letztes Geld für das Motorrad zusammengekratzt | он наскрёб на мотоцикл последние деньги |
er hat sich ihr Geld zugeeignet | он присвоил себе её деньги |
er hat öffentliche Gelder angegriffen | он растратил государственные деньги |
er hat öffentliche Gelder angegriffen | он растратил коммунальные деньги |
er hat öffentliche Gelder angegriffen | он растратил общественные деньги |
er hatte einstweilen das Geld an sich genommen | он пока что взял деньги себе |
er heimste viel Geld ein | он захапал много денег |
er hielt ihr vor, dass sie zuviel Geld ausgäbe | он корил её тем, что она тратит слишком много денег |
er hält sein Geld sehr zusammen | он зря деньги не тратит |
er hängt am Geld | он любит деньги |
er ist bereit, sein ganzes Geld aufzuwenden, wenn das seinem Freund helfen kann | он не постоит за деньгами, если это может помочь его другу |
er ist gierig nach Geld | он жаден до денег |
er machte seine Papiere zu Geld | он продал свои акции |
er nahm sich eine Frau, die viel Geld hatte | он взял в жёны женщину, которая имела много денег |
er nahm kein Geld dafür | он делал это бесплатно |
er nahm kein Geld dafür | он не брал за это денег |
er nimmt kein Geld dafür | он не берет за это денег |
er sann auf eine Möglichkeit, sich das nötige Geld zu verschaffen | он старался измыслить какую-нибудь возможность достать необходимую сумму денег |
er schaut das Geld an | он любит деньги |
er schindet sich mit dieser Arbeit ab, kriegt aber dafür sehr wenig Geld | он вкалывает изо всех сил, но получает за эту работу очень мало денег |
er schloss das Geld in die Schublade | он запер деньги в ящик стола |
er schwimmt im Geld | у него денег куры не клюют |
er sieht das Geld nicht an | он тратит деньги не задумываясь |
er sieht das Geld nicht an | он не дорожит деньгами |
er soll öffentliche Gelder angegriffen haben | говорят, что он растратил общественные деньги |
er sparte das Geld bis zum letzten auf | до последнего дня он откладывал деньги на будущее |
er steckte das Geld in sein Portemonnaie | он спрятал деньги в кошелёк |
er steckte etwas Geld in die Tasche | он сунул немного денег в карман |
er stinkt nach Geld | куры не клюют (Vas Kusiv) |
er stinkt nach Geld | в избытке (Vas Kusiv) |
er veraß sein ganzes Geld | он проел все свои деньги |
er verbraucht das Geld sehr sparsam | он очень экономно тратит деньги |
er verdient eine Menge Geld | он зарабатывает большие деньги |
er verdient eine Unmenge Geld | он зарабатывает огромные деньги |
er verfügt über viel Geld | он располагает большими деньгами |
er war ein ziemlicher Leichtfuß und hat sein ganzes Geld durchbracht | он был порядочный ветрогон и прожил все свои деньги |
er will für das gebrauchte Auto nicht so viel Geld anlegen | он не хочет потратить столько денег на подержанную машину |
er wirft sein Geld zum Fenster hinaus | он сорит деньгами |
er wirft sein Geld zum Fenster hinaus | он швыряется деньгами |
er wirft sein Geld zum Fenster hinaus | он бросает деньги на ветер |
er wittert die große Chance, viel Geld zu verdienen //wittern// | он чует огромный шанс заработать много денег //чуять// (Alex Krayevsky) |
er wollte sein Geld | он требовал назад свои деньги |
er wühlt im Geld | у него денег куры не клюют |
er zieht viel Geld aus diesem Geschäft | он наживает на этом деле кучу денег |
er überschlug, ob sein Geld noch für einen Anzug reichte | он быстро подсчитал, хватит ли ему денег на костюм |
ertragsstark Geld anlegen | выгодно вложить деньги (Ремедиос_П) |
ertragsstark Geld anlegen | выгодно вкладывать деньги (Ремедиос_П) |
es fehlt uns Geld | мы недосчитываемся некоторой суммы денег |
es ist ihm nicht um das Geld zu tun | дело для него не в деньгах |
es ist ihm nicht um das Geld zu tun | не деньги его интересуют |
es lohnt sich nicht, so viel Geld für einen solchen Schund auszugeben | не стоит тратить столько денег на такую дрянь |
es mangelt uns an Geld | у нас не хватает денег |
es war einleuchtend, dass er mit diesem Geld nicht auskommen konnte | было совершенно ясно, что он не мог обойтись этими деньгами |
festes Geld | деньги, данные взаймы на определённый срок |
flüssiges Geld | свободные денежные средства |
flüssiges Geld | наличные средства (денежные) |
flüssiges Geld | наличные деньги |
flüssiges Geld | свободные деньги |
fundiertes Geld | вложенные в предприятие деньги |
fundiertes Geld | вложенные в банк деньги |
für die Erhaltung der Theater wendet der Staat viel Geld auf | на содержание театров государство затрачивает много денег |
für die Erhaltung der Theater wendet der Staat viel Geld auf | на содержание театров государство расходует много денег |
für ihre guten Arbeitsleistungen wurden die Arbeiter mit Geld prämiert | за свои хорошие производственные достижения рабочие получили денежную премию |
Geld abführen | отчислять деньги |
Geld abheben | обналичивать (SKY) |
Geld abheben | снять деньги с банкомата (Alex Krayevsky) |
jemandem Geld abknöpfen | выудить у кого-либо деньги |
jemandem Geld ablocken | выманить у кого-либо деньги |
jemandem Geld abpressen | вымогать у кого-либо деньги |
jemandem Geld anbieten | предложить кому-либо деньги |
Geld anlegen | вкладывать деньги (во что-либо) |
Geld anlegen | помещать деньги (во что-либо) |
Geld annehmen | принимать деньги (Лорина) |
Geld annehmen | принять деньги (Лорина) |
jemandem Geld anweisen | переводить кому-либо деньги |
jemandem Geld durch die Bank anweisen | пересылать кому-либо деньги (через банк) |
jemandem Geld durch die Post anweisen | пересылать кому-либо деньги (почтой) |
Geld auf der Bank liegen haben | иметь деньги в банке |
Geld auf der höhen Kante haben | иметь сбережения |
Geld auf der Kasse haben | иметь деньги в сберкассе |
Geld auf die Hand geben | дать деньги в задаток |
Geld auf die höhe Kante legen | откладывать деньги на чёрный день |
Geld auf die höhe Kante legen | копить деньги |
Geld auf ein Konto einlegen | вносить деньги на банковский счёт |
Geld auf Zinsen leihen | ссужать деньги под проценты |
Geld auf Zinsen leihen | давать деньги под проценты |
Geld aufbewahren | хранить деньги |
Geld aufnehmen | обращаться за кредитом |
Geld aufnehmen | прибегать к кредиту |
Geld aufzählen | пересчитать деньги |
Geld aus der Bank beheben | взять деньги из банка |
Geld aus der Bank herausnehmen | взять деньги из банка |
Geld aus der Tasche herausnehmen | вынимать деньги из кармана |
jemandem Geld aus der Tasche schwätzen | выманить у кого-либо деньги (усыпив бдительность разговорами, болтовнёй) |
Geld aus dunklen Quellen | деньги из сомнительных источников |
Geld aus jemandem herausschlagen | вытянуть деньги из (кого-либо) |
Geld bei einer Bank einlegen | положить деньги в банк |
Geld bei sich führen | носить деньги с собой (Andrey Truhachev) |
Geld bei sich führen | носить деньги при себе (Andrey Truhachev) |
Geld bei sich führen | держать деньги при себе (Andrey Truhachev) |
Geld bei sich haben | иметь при себе деньги |
Geld bei sich tragen | носить деньги при себе |
Geld beisteuern | вносить деньги (Andrey Truhachev) |
Geld beisteuern | внести деньги (Andrey Truhachev) |
Geld beisteuern | жертвовать деньги (Andrey Truhachev) |
Geld beisteuern | пожертвовать деньги (Andrey Truhachev) |
Geld bewilligen | выделять деньги (Ремедиос_П) |
Geld bewilligen | выделить средства (Ремедиос_П) |
Geld bewilligen | выделять средства (Ремедиос_П) |
jemandem Geld bieten | предлагать кому-либо деньги |
jemandem Geld bringen | приносить кому-либо деньги |
Geld durch den Schornstein jagen | растратить деньги |
Geld durch den Schornstein jagen | прокутить деньги |
Geld durch den Schornstein jagen | растранжирить деньги |
Geld durch den Schornstein jagen | пустить деньги на ветер |
Geld durch die Post anweisen | переводить деньги по почте |
Geld efbitten | испрашивать денежных средств |
Geld efbitten | испрашивать денег |
Geld einbringen | давать доход |
Geld einkassieren | собирать деньги (взносы, налоги) |
Geld einnehmen | выручать деньги (Wir haben bei dem Fest Geld eingenommen. Was wir damit machen, steht noch nicht fest. Анастасия Фоммм) |
Geld einschießen | вложить капитал (в предприятие) |
Geld einschießen | класть деньги в банк |
Geld einschießen | вложить деньги (в предприятие) |
Geld einwerfen | вставить/бросить деньги в автомат с едой на улице (epsi) |
Geld erpressen | вымогать деньги |
Geld ersparen | копить деньги |
Geld fließt ins Ausland ab | деньги утекают за границу |
Geld fließt ins Ausland ab | происходит утечка денег за границу |
Geld fordern | требовать денег |
Geld frei machen | выделить средства (Ремедиос_П) |
Geld frei machen | выделить деньги (Ремедиос_П) |
Geld frei machen | выделять средства (Ремедиос_П) |
Geld frei machen | выделять деньги (Ремедиос_П) |
Geld freimachen | выделить средства (Ремедиос_П) |
Geld freimachen | выделять средства (Ремедиос_П) |
Geld freimachen | выделить деньги (Ремедиос_П) |
Geld freimachen | выделять деньги (Ремедиос_П) |
Geld für ein Denkmal spenden | пожертвовать деньги на памятник |
jemandem Geld geben | дать кому-либо деньги |
Geld gegen Rubel einwechseln | обменивать деньги на рубли |
Geld her! | давай те сюда деньги! |
Geld herauslocken | выманить деньги |
Geld herauspressen | вымогать деньги (AlexandraM) |
Geld hinlegen | потратить деньги (Ремедиос_П) |
Geld hinlegen | тратить деньги (Ремедиос_П) |
Geld in die Sparkasse einlegen | класть деньги в сберкассу |
Geld in ein Unternehmen einbringen | вкладывать деньги в предприятие |
Geld in ein Unternehmen einlegen | вложить деньги в какое-либо предприятие |
Geld in einer Bank einlegen | положить деньги в банк |
Geld in Rubel einwechseln | обменивать деньги на рубли |
Geld kassieren | собирать деньги (взносы, налоги) |
jemandem Geld leihen | давать кому-либо деньги в долг |
Geld machen | зарабатывать деньги |
Geld machen | делать деньги |
Geld mündelsicher anlegen | поместить деньги в банк для хранения в соответствии с законом об опеке |
Geld münzen | чеканить монету (Andrey Truhachev) |
Geld scheffeln | загребать большие деньги |
Geld schhuldig sein | задолжать (деньги) |
Geld schneiden | наживаться |
Geld schneiden | загребать деньги |
Geld schuldig sein | задолжать (деньги) |
Geld setzen | делать ставку |
Geld setzen | ставить .деньги |
Geld sparen | экономить деньги (RDefiner) |
Geld spielt für ihn keine Rolle | деньги для него значения не имеют |
Geld stehlen | красть деньги |
Geld stehlen | воровать деньги |
Geld stinkt nicht | Деньги не пахнут |
Geld umsonst aufwenden | зря выбросить деньги |
Geld und Gut | состояние |
Geld und Gut | имущество |
Geld- und Sachwertlotterie | денежно-вещевая лотерея |
Geld- und Währungspolitik | Валютно-денежная политика (bluemchen_yuliya) |
Geld unnütz aufwenden | зря потратить деньги |
Geld unter die Leute bringen | тратить много денег |
Geld unterschlagen | присвоить деньги |
Geld unterschlagen | растратить деньги |
Geld veraasen | растранжирить деньги |
Geld verbuttern | транжирить деньги |
Geld verdienen | заработать деньги (Лорина) |
Geld verdirbt den Charakter | деньги портят человека |
Geld vergeuden | промотать деньги |
Geld verschlemmen | прокутить деньги |
Geld verschwenden | растрачивать деньги |
Geld verstecken | прятать деньги |
Geld verwichsen | транжирить деньги |
Geld vom Konto abheben | взять деньги со счёта |
Geld vom Konto abheben | снять деньги со счёта |
Geld von der Post abholen | зайти на почту и забрать деньги |
Geld von einem Konto abrufen | востребовать деньги с текущего счёта |
Geld von jemandem entleihen | брать у кого-либо деньги в долг |
Geld zusammenlegen | складываться (устроить складчину Лорина) |
Geld zusammenlegen | устраивать складчину |
Geld zusammenlegen | сложиться (устроить складчину Лорина) |
Geld zusteuern | жертвовать деньги |
Geld zusteuern | давать деньги |
Geld zusteuern zu etwas | жертвовать деньги (на что-либо) |
Geld zusteuern zu etwas | давать деньги (на что-либо) |
jemandem Geld zuwenden | выделять денежную ссуду (кому-либо) |
jemandem Geld zuwenden | давать денежную ссуду (кому-либо) |
jemandem Geld zuwenden | давать денежную ссуду |
jemandem Geld zuwenden | выделять денежную ссуду |
jemandem Geld zuwenden | предоставлять денежную ссуду (кому-либо) |
jemandem Geld zuwenden | предоставлять денежную ссуду |
jemandem Geld auf sein Konto überweisen | пересылать кому-либо деньги (на банковский счёт) |
Gelder bei der Bank einzahlen | вносить деньги в банк |
Gelder bei der Sparkasse einzahlen | вносить деньги в сберкассу |
Gelder bewilligen | выделять деньги (Ремедиос_П) |
Gelder bewilligen | выделить средства (Ремедиос_П) |
Gelder bewilligen | выделять средства (Ремедиос_П) |
Gelder einkassieren | собирать деньги взносы, налоги |
Gelder eintreiben | собирать деньги |
Gelder frei machen | выделить средства (Ремедиос_П) |
Gelder frei machen | выделить деньги (Ремедиос_П) |
Gelder frei machen | выделять средства (Ремедиос_П) |
Gelder frei machen | выделять деньги (Ремедиос_П) |
Gelder freimachen | выделить средства (Ремедиос_П) |
Gelder freimachen | выделять средства (Ремедиос_П) |
Gelder freimachen | выделить деньги (Ремедиос_П) |
Gelder freimachen | выделять деньги (Ремедиос_П) |
Gelder unterschlagen | растратить деньги |
Gelder unterschlagen | присвоить деньги |
Gelder unterschlagen | совершить растрату |
großes Geld | бумажные деньги |
großes Geld | крупная сумма денег |
großes Geld | большие деньги |
großes Geld | банкноты |
gutes Geld kosten | стоить немало денег |
hast du etwas Geld bei dir? – Ich habe keins | у тебя есть с собой немного денег? – Нет |
hat der Kassierer viel Geld unterschlagen? | кассир растратил много денег? |
heißes Geld | горячие деньги капиталы, срочно переводимые в банки другой страны ввиду угрозы инфляции или в надежде получить дополнительную прибыль на курсовой разнице |
hinterstellige Gelder | недоимки |
ich bedauere die Frau, die das Geld verloren hat | я сочувствую женщине, которая потеряла деньги |
ich befinde mich in einer ziemlichen Kalamität, seit mein Geld alle ist | я нахожусь в довольно затруднительном положении с тех пор, как у меня кончились все деньги |
ich bin bereit, dir Geld für das Haus vorzuschießen | я готов ссудить тебе денег для предстоящей покупки дома |
ich brachte das Geld zu ihm hin | я отнёс ему деньги |
ich brauche Geld | мне нужны деньги |
ich habe ihn bevollmächtigt, mein Geld in Empfang zu nehmen | я уполномочил его получить мои деньги |
ich habe kein Geld bei mir | у меня нет при себе денег |
ich habe kein Geld eingesteckt | я не взял с собой денег |
ich habe kein Geld übrig | у меня денег в обрез |
ich habe mein Geld samt der Brieftasche verloren | я потерял деньги вместе с бумажником |
ich habe mir den Kopf zerbrochen, wo ich das nötige Geld hernehmen könnte | я ломал себе голову над тем, где взять нужную сумму денег |
ich habe noch Geld von ihm zu bekommen | мне ещё нужно получить с него деньги |
ich hatte wenig Geld und stieg darum in einem Gasthof ab | у меня было мало денег, и потому я остановился на постоялом дворе |
ich ließ das Geld hier liegen, vergiss es bitte nicht | я оставил деньги здесь, не забудь, пожалуйста |
ich ließ ihm das Geld | я оставил ему деньги |
ich werde auf seinen Vorschlag mit dem Vorbehalt eingehen, dass er das Geld innerhalb eines Monats auszahlen muss | я соглашусь на его предложение при условии, что он должен выплатить деньги в течение одного месяца |
Ihm fehlt es an Geld. | он испытывает недостаток в деньгах (Andrey Truhachev) |
Ihm fehlt es an Geld. | он испытывает нехватку денег (Andrey Truhachev) |
Ihm fehlt es an Geld. | ему недостаёт денег (Andrey Truhachev) |
Ihm fehlt es an Geld. | ему не хватает денег (Andrey Truhachev) |
ihm gebrach es an Zeit, an Geld | у него не было времени, денег |
ihm ist es nur ums Geld | его интересуют только деньги |
ihr Halsschmuck kostet eine Unsumme Geld | её ожерелье стоит колоссальных денег |
in der Eile habe ich das Geld auf dem Tisch liegen lassen | в спешке я оставил деньги на столе |
ins Geld gehen laufen | стоить много денег (Vas Kusiv) |
ins Geld gehen laufen | стоить немало денег (Vas Kusiv) |
ins Geld gehen laufen | дорого (Vas Kusiv) |
ins Geld gehen laufen | влететь в копеечку (Vas Kusiv) |
jemanden an Geld und Gut strafen | конфисковать чьё-либо имущество |
jemanden mit Geld abfertigen | откупиться от кого-либо деньгами |
jemanden um Geld anpumpen | просить денег взаймы (у кого-либо) |
jemanden um Geld ansprechen | попросить у кого-либо денег |
jemanden um sein Geld bringen | лишить кого-либо денег |
jemanden um sein Geld schrauben | обманом вытянуть у кого-либо деньги |
kann man ihm so viel Geld anvertrauen? | можно ли ему доверить столько денег? |
Kies und Moos in der Bedeutung Geld sind Ausdrücke der deutschen Gaunersprache | Kies и Moos в значении "деньги" – слова немецкого воровского жаргона |
knapp an Geld sein | иметь мало денег (alboroto) |
knapp mit dem Geld sein | иметь скудные средства |
lausig viel Geld | уйма денег |
jemandem leichtgläubig Geld borgen | легко поверить кому-либо и дать ему деньги взаймы |
leichtsinnig mit dem Geld umgehen | обращаться с деньгами легкомысленно |
leichtsinnig mit Geld umgehen | транжирить деньги |
Liebe zum Geld | любовь к деньгам (Andrey Truhachev) |
liquide Gelder | свободные деньги |
man beargwöhnte ihn, dass er das Geld gestohlen hatte | его заподозрили в том, что он украл деньги |
massig Geld haben | иметь большие деньги |
mein Geld ist alle | мои денежки все вышли |
mein Geld ist fortgekommen | мои денежки тю-тю |
mein Geld ist hin | плакали мои денежки |
mein Geld ist zu Ende | у меня закончились все деньги (Franka_LV) |
mein Geld reut mich | мне жаль своих напрасно потраченных денег |
mein vieles Geld | принадлежащая мне большая сумма денег |
mit dem Geld durchkommen | сводить концы с концами |
mit dem Geld durchkommen | обходиться |
mit dem Geld flott umgehen | свободно обращаться с деньгами |
mit dem Geld herumwerfen | швыряться деньгами |
mit dem Geld so um sich zu werfen ist sündhaft | так бросаться деньгами преступление |
mit dem Geld so um sich zu werfen ist sündhaft | так бросаться деньгами грех |
etwas mit Geld abbüßen | уплатить штраф (за что-либо) |
jemandem mit Geld aushelfen | помогать кому-либо деньгами |
jemandem mit Geld aushelfen | выручить кого-либо деньгами |
mit Geld beispringen | тут же выручить деньгами |
mit Geld beispringen | сразу выручить деньгами |
mit Geld bezahlen | уплатить деньгами |
etwas mit Geld büßen | заплатить пеню (за что-либо) |
etwas mit Geld büßen | заплатить штраф (за что-либо) |
mit Geld einspringen | помочь деньгами |
mit Geld helfen | помогать деньгами |
jemandem mit Geld helfen | помочь кому-либо деньгами |
mit Geld um sich werfen | швырять деньгами |
mit Geld um sich werfen | сорить деньгами |
mit Geld unterstützen | оказывать денежную помощь |
jemanden mit Geld versehen | снабдить кого-либо деньгами |
mit Geld zum Schweigen bringen | заставить замолчать путём подкупа (Andrey Truhachev) |
mit Geld zum Schweigen bringen | заставить молчать с помощью денег (Andrey Truhachev) |
mit Geld zum Schweigen bringen | "купить молчание" (Andrey Truhachev) |
mit seinem Geld dicktun | бахвалиться своими деньгами |
mit seinem Geld protzen | бахвалиться своими деньгами |
momentan kann ich dir kein Geld geben | в данный момент я не могу дать тебе денег |
mühsam verdientes Geld | с большим трудом заработанные деньги |
nach dem Tode ihres Mannes wusste sie nicht, wie sie das Geld für die Ausbildung ihrer fünf Kinder zusammenbringen sollte | после смерти мужа она не знала как собрать деньги, чтобы дать образование пятерым детям |
nach Geld heiraten | выйти замуж по расчёту |
nach Geld heiraten | жениться по расчёту |
nachdem er das Geld aufgebraucht hatte, verließ er die Stadt | после того как он истратил все деньги, он покинул город |
ob er dafür Geld kriegt, ist mir völlig piepe | мне совершенно наплевать, получит ли он за это деньги |
ob er dafür Geld kriegt, ist mir völlig schnuppe | мне совершенно наплевать, получит ли он за это деньги |
ob er dafür Geld kriegt, ist mir völlig wurscht | мне совершенно наплевать, получит ли он за это деньги |
ob er dafür Geld kriegt, ist mir völlig Wurst | мне совершенно наплевать, получит ли он за это деньги |
ohne einen Pfennig Geld | без копейки денег (Abete) |
ohne Geld | неоплачиваемый (Andrey Truhachev) |
ohne Geld | безвозмездно (Andrey Truhachev) |
rausgeschmissenes Geld | выброшенные деньги (Hab die App auch und weis leider nicht was alle so toll darin finden, für mich war das leider rausgeschmissenes Geld. 4uzhoj) |
rausgeschmissenes Geld | деньги, выброшенные на ветер (fruit_jellies) |
schade um das viele Geld | жаль столько денег |
sein Geld anbringen | выгодно помещать свои деньги |
sein Geld arbeiten lassen | пускать свои деньги в оборот |
sein Geld auf die Straße werfen | бросать деньги на ветер |
sein Geld aus dem Fenster werfen | тратить попусту (Настя Какуша) |
sein Geld aus dem Fenster werfen | бросать деньги на ветер (Настя Какуша) |
sein Geld einteilen | экономно тратить свои деньги |
sein Geld ging flöten | плакали его денежки |
sein Geld gut anwenden | пустить деньги в дело |
sein Geld gut anwenden | с пользой истратить деньги |
sein Geld herausbekommen | выручить свои деньги |
sein Geld herausbekommen | вернуть свои деньги |
sein Geld im Strumpf aufbewahren | хранить свои деньги в кубышке |
sein Geld im Strumpf aufheben | хранить свои деньги в кубышке |
sein Geld in Bücher umsetzen | вложить деньги в книги |
sein Geld in den Strumpf stecken | копить деньгу |
sein Geld in den Strumpf stecken | держать свои деньги в кубышке |
sein Geld in Kleinigkeiten verzetteln | растрачивать деньги по мелочам |
sein Geld schmolz dahin | его деньги растаяли |
sein Geld unnütz ausgeben | тратить деньги впустую |
sein Geld verkleckern | бросаться деньгами |
sein Geld verkrümeln | растратить свои деньги по мелочам |
sein Geld verschleudern | проматывать свои деньги |
sein Geld vertun | потратить свои деньги |
sein Geld wird nicht langen | его денег не хватит |
sein Geld zurückfordern | требовать вернуть деньги |
sein Geld zählen | считать деньги |
sein Unternehmen bringt viel Geld ein | его предприятие приносит много денег |
sein Vater hat ihm das Geld für die Reise gestiftet | отец дал ему деньги для поездки |
sein Vater hat ihm das Geld für die Reise gestiftet | отец выделил ему деньги для поездки |
sicheres Geld | верные деньги |
sie haben das Geld meines Vaters veruntreut | они растратили деньги моего отца |
sie hat das ganze Geld zusammengezählt | она сосчитала все деньги |
sie hat das Geld für ein neues Kleid aus ihrer Haushaltskasse abgezweigt | она урвала деньжат на новое платье из денег на домашнее хозяйство |
sie hat es nicht auf ihn, sondern nur auf sein Geld abgesehen | её интересовал не он сам, а только его деньги |
sie hat ihm das Geld abgelistet | она хитростью выманила у него деньги |
sie hat ihm Vorhaltungen gemacht, dass er zuviel Geld ausgibt | она укоряла его в том, что он тратит слишком много денег |
sie hat schon viel Geld in den Strumpf gesteckt | она уже много денег положила в чулок |
sie legt das Geld zurück | она копит деньги |
sie legt das Geld zurück | она откладывает деньги |
sie nimmt ihre Söhne aus und legt das Geld auf die Seite | она обирает своих сыновей и откладывает денежки |
sie rechneten zusammen, wieviel Geld sie für die Reise brauchen | они подсчитали, сколько им надо денег на путешествие |
sie spart das Geld für Notzeiten auf | она откладывает деньги на случай нужды |
sie spart sich das Geld für Notzeiten auf | она откладывает деньги на случай нужды |
sie verbraucht ihr ganzes Geld, statt etwas auf die hohe Kante zu legen | она тратит все деньги, вместо того чтобы хоть немного откладывать на чёрный день |
sie verstellt es, mit dem Geld sparsam umzugehen | она умеет бережливо обращаться с деньгами |
sparsam mit dem Geld umgehen | обращаться с деньгами экономно |
jemanden um Geld angehen | настоятельно просить у кого-либо денег |
um Geld spielen | играть на деньги |
um Geld spielen | играть в азартные игры |
um Geld verlegen sein | быть стеснённым в деньгах |
um sein ganzes Geld kommen | лишиться всех своих денег |
um sein ganzes Geld kommen | лишиться денег |
jemanden ums Geld bringen | лишить кого-либо денег |
ums Geld prachern | назойливо клянчить деньги |
ungültiges Geld | недействительные деньги |
Unsummen von Geld | огромные суммы денег (Abete) |
unverhofft zu Geld kommen | совсем неожиданно получить деньги |
unverschämt viel Geld | бешеные деньги |
von dem Geld gründen | основать на средства (von js. Geld eine Stiftung, Universität g. Abete) |
von diesem Geld soll ein Krankenhaus gebaut werden | на эти деньги будет построена больница |
warum sollen wir ihm das Geld in den Rachen werfen? | с какой стати мы должны дарить ему эти деньги? |
weder Geld noch Gut haben | не иметь ни денег, ни имущества |
wir haben das Geld an ihn abgeschickt | деньги мы ему отослали |
wir haben gemeinsames Geld | у нас общие деньги |
wo verwahren Sie Ihr Geld? | где вы храните ваши деньги? |
zu Geld kommen | нажиться |
zu Geld kommen | добыть денег |
zu Geld kommen | разбогатеть |
öffentliche Gelder | общественные средства |
öffentliche Gelder | государственные средства |
über sein Geld frei verfügen | свободно распоряжаться своими деньгами |
Überfluss an Geld haben | иметь деньги в избытке |