DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Findest | all forms | exact matches only
GermanRussian
Abgang findenнаходить сбыт
Abhilfe findenуметь помочь в беде
Abhilfe findenсуметь помочь в беде
Absatz findenиметь сбыт
Absatz findenнаходить сбыт
Absatz findenпродаваться
Akzeptanz findenбыть одобренным (Настя Какуша)
Alljährlich finden hier in der Nähe des Olympiastadions zahlreiche Konzerte und andere Veranstaltungen statt.Ежегодно здесь, поблизости стадиона Олимпия, проходят многочисленные концерты и прочие мероприятия (Alex Krayevsky)
allseitige Anerkennung findenполучить всеобщее признание
als er in der Bibliothek stöberte, fand er eine alte Handschriftкогда он рылся в библиотеке, он нашёл старую рукопись
als ich nach dreißig Jahren zurückkehrte, fand ich in der Stadt große Veränderungenкогда я спустя тридцать лет вернулся в город, то нашёл там большие перемены
am Ende des Buches finden Sie methodiche Hinweiseв конце книги вы найдёте методические указания
am Rande des internationalen Kongresses finden zahlreiche Fachtagungen stattв связи с международным конгрессом состоятся многочисленные совещания специалистов
etwas amüsant findenпосмеиваться (Vas Kusiv)
an allem findet er etwas zu tadelnвсё ему не так
an allem findet er etwas zu tadelnон ко всему придирается
an jemandem Gefallen findenчувствовать симпатию (к кому-либо)
an etwas Gefallen findenнаходить удовольствие в чём-либо
an etwas Gefallen findenнаходить удовольствие в (чем-либо)
an etwas Geschmack findenприохотиться к чему-либо
an etwas Geschmack findenпристраститься
an etwas Geschmack findenнаходить интерес в чём-либо
an etwas Geschmack findenнаходить удовольствие в чём-либо
Anerkennung findenзаслужить признание
Anerkennung findenзаслужить похвалу
Anerkennung findenзаслужить одобрение
Anerkennung findenполучить признание
Anerkennung findenполучить одобрение
Anerkennung findenнайти признание
Anklang findenвстречать сочувствие
Anklang findenиметь успех
Anklang findenвстречать поддержку
Anklang findenнравиться (Ремедиос_П)
Anklang findenпользоваться популярностью (Ремедиос_П)
Anklang findenнаходить отклик
Ansprache findenпривлечь к себе внимание
Ansprache findenприобрести знакомых
Anwendung findenнаходить применение
Anwendung findenприменяться
Aufnahme findenнаходить отклик
Ausdruck findenпроявляться (Лорина)
Ausdruck findenвыражаться (проявляться Лорина)
Behagen findenнаходить удовольствие
bei jemandem kein Erbarmen findenне найти в ком-либо никакого сострадания
bei etwas nichts findenне находить в чём-либо ничего особенного
bei vielen modernen Schriftstellern findet man Anklänge an Gorkiв произведениях многих современных писателей обнаруживается сходство с творчеством Горького
bei wem hoffst du, Unterstützung zu finden?у кого ты надеешься найти поддержку?
bei jemandem Zuflucht findenнайти приют (у кого-либо)
bei jemandem Zuflucht findenнайти убежище (у кого-либо)
Beistimmung findenбыть одобренным
belastend findenнаходить тяжёлым, обременительным (Marina_Arefyeva)
besondere Beachtung findenпривлекать особое внимание (SKY)
besondere Beachtung findenпользоваться особым вниманием (SKY)
Bestätigung findenнайти подтверждение (Лорина)
Bundesgenossen findenнаходить союзников
Bundesgenossen findenнаходить единомышленников
daran finde ich nichts Absonderlichesя не нахожу в этом ничего особенного
daran finde ich nichts Absonderlichesя не нахожу в этом ничего странного
das Bankett findet im Hotel Berlin stattбанкет состоится в отеле "Берлин"
das Buch fand viele Liebhaberкнига имела успех
das fand errichtigон это одобрил
das fand errichtigон с этим согласился
das finde ich abscheulich von ihmя нахожу это отвратительным с его стороны
das finde ich ganz in Ordnungв порядке вещей
das finde ich grässlich von ihmя нахожу это омерзительным с его стороны
das finde ich merkwürdigя нахожу это странным
das finde ich nur natürlichя нахожу, что это так и должно быть
das finde ich nur natürlichя нахожу это вполне естественным
das finde ich recht naivя нахожу это довольно-таки наивным
das finde ich scheußlich von dirя нахожу это ужасным с твоей стороны
das findet hier keine Anwendungэто здесь неприменимо
das findet keinen Glaubenэтому никто не верит
das findet man nicht alle Tageтакое встретишь не часто
das Gemälde fand allgemeine Zustimmungкартина встретила всеобщее одобрение
das Haus ist leicht zu findenдом легко найти
das Konzert findet in der Sporthalle stattконцерт состоится во Дворце спорта
das Verbrechen fand seine sofortige Sühneвиновный в преступлении был немедленно наказан (der Beschuldigte wurde sofort bestraft Gutes Deutsch)
das Weitere wird sich findenдальше видно будет
das Weitere wird sich findenдальнейшее покажет
das wird sich schon alles findenвсё ещё выяснится
das wird sich schon alles findenвсё образуется
das wird sich schon alles findenвсё уладится
den Entschluss findenпринять решение (Andrey Truhachev)
den Entschluss findenпринимать решение (Andrey Truhachev)
den Entschluss findenрешаться (Andrey Truhachev)
den Entschluss findenрешиться (Andrey Truhachev)
den Entschluss nicht findenне принимать решение (Andrey Truhachev)
den Entschluss nicht findenне принять решение (Andrey Truhachev)
den Entschluss nicht findenне решаться (Andrey Truhachev)
den Entschluss nicht findenне решиться (Andrey Truhachev)
den Kontakt findenнаходить контакт (Лорина)
den Rank findenовладеть трюком
den Rank findenнайти уловку
den Rank findenразгадать фокус
den Rank findenнайти приём
den richtigen Ton findenнайти правильный тон
den Tod findenнайти смерть
den Tod findenпринять смерть (Andrey Truhachev)
der Aufruf zum Schutz der Umwelt fand ein weltweites Echoпризыв к охране окружающей среды нашёл отклик во всём мире
der Flüchtende fand bei den Freunden einen sicheren Unterschlupfбежавший нашёл у друзей надёжное убежище
der Kongress findet unter der Schirmherrschaft des Präsidenten stattконгресс проходит под патронажем президента
der Leser findet sichIn den Verwicklungen des Krimis kaum zurechtчитателю трудно разобраться в закрученном сюжете этого детективного романа
der Leser findet sichIn den Verwicklungen des Krimis kaum zurechtчитателю трудно разобраться в запутанной интриге этого детективного романа
der Redner fand Beifallоратор имел успех
der Schwache findet bei dem Starken nie sein Rechtу сильного всегда бессильный виноват
der Vorschlag fand die einmütige Billigung der Anwesendenпредложение встретило единодушное одобрение присутствующих
die Angelegenheit fand eine günstige Lösungдело закончилось благоприятно
die Anschaffung des Gemäldes fand allgemeine Zustimmungприобретение картины встретило всеобщее одобрение
die Antwort findenнаходить ответ (Лорина)
die Antwort findenнайти ответ (Лорина)
die Brieftasche wird sich schön findenбумажник безусловно найдётся
die Hochzeit findet im Mai stattсвадьба будет проходить в мае (Andrey Truhachev)
die Hochzeit findet im Mai stattсвадьба будет в мае (Andrey Truhachev)
die Hochzeit findet im Mai stattсвадьба пройдёт в мае (Andrey Truhachev)
die Hochzeit findet im Mai stattсвадьба состоится в мае (Andrey Truhachev)
die Kompromisslösung findenнаходить компромиссное решение (Лорина)
die Kompromisslösung findenнайти компромиссное решение (Лорина)
die Lösung eines Problems findenнайти решение проблемы
die Lösung eines Problems findenотгадать загадку
die Lösung eines Rätsels findenнайти решение проблемы
die Lösung eines Rätsels findenотгадать загадку
die nötigen Bücher findenнайти нужные книги
die Polizei fand das Nest leerполиция нашла притон пустым (преступники скрылись)
die Rede fand einhellige Zustimmungречь получила единодушное одобрение
die Rede fand einhellige Zustimmungречь получила всеобщее одобрение
die Sitzungen finden turnusmäßig stattзаседания проводятся регулярно
die Spur findenнапасть на след
die Tagung findet im Frühjahr stattконференция состоится весной
die Theorie fand weite Verbreitungтеория получила широкое распространение
die Tiere sollen in diesem Park ihre Heimstätte findenэтот парк должен стать для зверей родным домом
die Unsicherheit findet ihren Niederschlag in zahlreichen Spekulationen der Presseчто пресса строит многочисленные догадки
die Unsicherheit findet ihren Niederschlag in zahlreichen Spekulationen der Presseнеопределённость находит своё отражение в том
die Unsicherheit findet ihren Niederschlag in zahlreichen Spekulationen der Presseнеуверенность находит своё отражение в том
die Ware fand reißenden Absatzтовар раскупался нарасхват
die Ware fand willige Käuferтовар нашёл широкий спрос
die Ware findet Massenabsatzтовар пользуется большим спросом
die Ware findet reißenden Absatzтовар продаётся нарасхват
die Ware findet reißenden Absatzтовар идёт нарасхват
die Zeit findenудосужиться (Brücke)
diese Lehre findet zahlreiche beharrliche Verfechterу этого учения много ревностных сторонников
diese Misswirtschaft finde ich greulichтакая бесхозяйственность, по-моему, – что-то ужасное
diese Ware findet keinen Absatzэтот товар не находит сбыта
dieser Irrtum fand noch keine Aufklärungэта ошибка ещё не нашла объяснения
dieses Wort findet sich nur einmal bei Homerэто слово только один раз встречается у Гомера
ein jähes Ende findenрезко оборваться (ichplatzgleich)
eine Arbeit findenнаходить работу (Лорина)
eine Arbeit findenнайти работу (Лорина)
eine Auskunft findenнайти выход из положения
eine Ausrede findenнайти предлог (Aleksandra Pisareva)
eine Ausrede findenнайти отговорку (Aleksandra Pisareva)
eine Beschäftigung findenнайти работу
eine Bleibe findenнайти ночлег
eine dauernde Anstellung findenнайти постоянную работу
eine eisige Aufnahme findenбыть принятым чрезвычайно холодно
eine Filmszene anstößig findenнаходить сцену из фильма неприличной
eine gastliche Aufnahme findenвстретить радушный приём
eine gemeinsame Sprache findenнаходить общий язык (Андрей Уманец)
eine gemeinsame Sprache findenнаходить общий язык (в качестве примера - welt.de Андрей Уманец)
eine große Resonanz findenнайти широкий отклик
eine Hausangestellte findenнаходить прислугу
eine Heimstätte findenнайти кров (Andrey Truhachev)
eine Heimstätte findenнайти пристанище (Andrey Truhachev)
eine innere Befriedigung in etwas findenнаходить в чём-либо внутреннее удовлетворение
eine neue Heimstätte findenвновь обрести родной дом
eine Nulllösung für das Problem findenне найти решения проблемы
eine Stelle findenнайти место
eine Stellung findenнайти место
eine Unterkunft findenнаходить временное пристанище
eine Unterkunft findenнаходить временное жильё
eine volle Befriedigung in etwas findenнаходить в чём-либо полное удовлетворение
eine wahre Befriedigung in etwas findenнаходить в чём-либо истинное удовлетворение
Eingang findenбыть принятым
Eingang findenнайти доступ
Eingang findenвходить в употребление
Eingang findenпроникнуть
Eingang findenнайти применение (Лорина)
Einzug finden inобрести (levmoris)
Einzug finden inнайти своё место в (levmoris)
er fand an jedem Wort etwas zu klaubenон придирался к каждому слову
er fand den Weg mit nachtwandlerischer Sicherheitс безошибочной интуицией он нашёл дорогу
er fand ein klägliches Endeего жизнь кончилась плачевно
er fand Gefallen daranэто ему понравилось
er fand Gefallen daranэто ему нравилось
er fand Hilfe bei seinen Freundenему помогли его друзья
er fand immer leicht Anschlussон всегда легко находил себе компанию
er fand immer leicht Anschlussон всегда легко завязывал знакомства
er fand in einem Büro Aufnahmeон устроился в конторе
er fand in einem Büro Aufnahmeон был принят в контору
er fand sich bereit ... он изъявил готовность
er fand sich bereit ... он был готов ...
er fand sich nach dem Schreck schnellон быстро оправился от испуга
er fand wenig Gnadeему не посчастливилось (AlexandraM)
er findet Befriedigung in seiner Arbeitон находит удовлетворение в своей работе
er findet daran Freudeэто доставляет ему удовольствие
er findet ihr Leben abgeschmacktон считает её жизнь пошлой
er findet keinen Glaubenему никто не верит
er findet nicht seinesgleichenравных ему не сыскать
er findet sich schwer in den Regelzwangему трудно подчиняться обязательным для всех правилам
er ist heute nicht zu findenсегодня его нельзя найти
er ist heute nicht zu findenсегодня его не найти
er ist überall und nirgends zu findenему не сидится на месте
er könnte den Rückweg nicht findenон не мог найти обратную дорогу
er wird schon Mittel und Wege zu seiner Befreiung findenон найдёт пути и средства для своего освобождения
etwas erklärlich findenнаходить объяснение для чего-либо, чему-либо
etwas erklärlich findenнаходить что-либо вполне объяснимым
Erklärung findenнаходить объяснение (Лорина)
Erklärung findenнайти объяснение (Лорина)
es fand eine gegenseitige herzliche Begräßung stattпроизошёл тёплый обмен приветствиями
es fand sich, dass ... оказалось, что ...
es findet eine lächerliche Verwechslung stattпроисходит смешная путаница
es findet eine peinliche Verwechslung stattпроисходит неприятная путаница
es findet kein Endeконца не видно
es findet sich immer wieder ein Auswegвсегда находится какой-нибудь выход
es gut findenодобрять
es gut findenсчитать приемлемым
es ist unmöglich, eine Rechtfertigung für sein Benehmen zu findenневозможно найти оправдание для его поведения
es ist zu dunkel, ich kann das Buch nicht findenслишком темно, я не могу найти книгу
es muss sich finden!поживём – увидим!
es muss sich finden!будущее покажет!
es muss sich finden!там видно будет!
es ratsam findenодобрять
es ratsam findenсчитать приемлемым
es war so dunkel, dass ich die Tür nicht finden konnteбыло так темно, что я не мог найти дверь
es wird sich findenпоживём – увидим!
es wird sich findenбудущее покажет!
es wird sich findenтам видно будет
es wird sich findenтам видно будет!
finden Sie etwas daran auszusetzen?вам что-нибудь не нравится в этом?
finden Sie nicht, dass er Ihnen mit seinem Besuch eine besondere Gunst erwiesen hat?вы не находите, что своим посещением он оказал вам особую честь?
finden Sie weiter untenсм.ниже (Aprela)
Finden und verhehlen ist so gut wie stehlenНайти и скрыть, всё равно что украсть
finden zu etwasполучать доступ к чему-либо (Veronika78)
finden zu etwasнаходить дорогу к чему-либо (Veronika78)
Freude an seiner Arbeit findenнаходить радость в своей работе
früh nicht aus dem Bett findenпо утрам с трудом вставать с постели
für diese Ware findet sich nicht leicht ein Interessentна этот товар нелегко найти покупателя
für etwas Raum findenизыскивать возможность для (чего-либо)
für etwas Raum findenнаходить место для (чего-либо)
etwas für nicht schicklich findenсчитать что-либо неподобающим
etwas für nicht schicklich findenсчитать что-либо подобающим
für unsere Waren ist es leicht, Abnehmer zu findenдля наших товаров легко найти покупателей
Gehör findenнайти поддержку (у кого-либо)
Gehör findenбыть услышанным
Gehör findenбыть выслушанным
gemach, es werden sich schon Wege finden lassen!спокойствие, найдутся какие-нибудь пути!
Geschmack an etwas findenнаходить интерес в (чем-либо)
Geschmack an etwas findenнаходить удовольствие в (чем-либо)
an jemandem Geschmack findenпо чувствовать расположение (к кому-либо)
an jemandem Geschmack findenпо чувствовать симпатию (к кому-либо)
Geschmack an etwas findenнаходить интерес (в чём-либо)
Geschmack an etwas findenнаходить удовольствие (в чём-либо)
Gratis-Hörprobe und weitere Informationen finden Sie unter www.aldi-nord.deбесплатную возможность прослушать аудиокниги и дальнейшую информацию Вы найдёте на сайте: www.aldi-nord.de (Alex Krayevsky)
großen Zuspruch bei den Menschen findenстать популярным (fuchsi)
großen Zuspruch bei den Menschen findenприобрести большую популярность (fuchsi)
großen Zuspruch bei den Menschen findenстать широко известным (fuchsi)
großen Zuspruch findenпользоваться популярностью (Andrey Truhachev)
gute Aufnahme findenбыть воспринятым хорошо
gute Aufnahme findenбыть встреченным хорошо
gute Aufnahme findenбыть принятым хорошо
eine gute Aufnahme findenбыть радушно принятым в доме, в обществе
eine gute Aufnahme findenбыть тепло принятым в доме, в обществе
gute Aufnahme findenвстретить хороший приём
guten Absatz findenхорошо продаваться
guten Absatz findenиметь хороший сбыт
guten Boden findenпасть на благоприятную почву
guten Boden findenнайти благоприятную почву
Gutes Wort findet guten OrtДоброе слово найдет хорошее место
güten Böden findenпасть на благоприятную почву
herzliche Aufnahme findenбыть воспринятым сердечно
herzliche Aufnahme findenбыть встреченным сердечно
herzliche Aufnahme findenбыть принятым сердечно
herzliche Aufnahme findenвстретить сердечный приём
heute findet keine Vorstellung stattсегодня спектакль не состоится
Hilfe findenнайти поддержку (Лорина)
Hilfe findenполучить поддержку (Лорина)
ich fand einen Schneider, der mir zusagtя нашёл портного, который отвечает моему вкусу
ich fand einen Schneider, der mir zusagtя нашёл портного, который меня устраивает
ich fand ihn in traurigem Zustandя застал его в печальном положении
ich fand ihn schlafendя застал его спящим
ich fand sie in einer unbeschreiblichen Verfassung, fast wahnsinnigя застал её в неописуемом состоянии духа, почти безумной
ich finde daran Gefallenэто в моём вкусе
ich finde daran Gefallenэто мне нравится
ich finde das gar nicht komisch!по-моему, это вовсе не смешно!
ich finde das im höchsten Maße bedauerlichя нахожу, что это крайне досадно
ich finde das im höchsten Maße bedauerlichя нахожу, что это крайне неприятно
ich finde das nichtя с этим не согласен
ich finde das nichtя этого не нахожу
ich finde das nicht in Ordnungя считаю это неправильным
ich finde das nicht in Ordnungя нахожу это неправильным
ich finde das nicht schön von ihmпо-моему, это нехорошо с его стороны
ich finde das nicht schön von ihmпо-моему, это некрасиво с его стороны
ich finde das nicht schön von ihrпо-моему, это нехорошо с её стороны
ich finde das nicht schön von ihrпо-моему, это некрасиво с её стороны
ich finde das etwas überspanntя нахожу, что это несколько экстравагантно
ich finde, dass ... я считаю, что ...
ich finde, dass ... по-моему ...
ich finde, dass unser Gespräch rein informatorisch warя нахожу, что наш разговор был чисто информирующим
ich finde dein Benehmen ekligя нахожу твое поведение гадким
ich finde deine Handlungsweise ekelhaftя нахожу, что ты поступил отвратительно
ich finde diese Leute unausstehlichпо-моему, эти люди несносны
ich finde diesen seinen Gedanken tollkühnя нахожу эту его мысль сверхсмелой
ich finde einen Zugang zu dieser Art von Malereiтакого рода живопись недоступна для моего восприятия
ich finde es empörend!я считаю это возмутительным!
ich finde es unanständigя считаю это неприличным
ich finde ihn zu selbstgerechtя нахожу, что он слишком уверен в своей правоте
ich finde kein Gefallen daranя в этом не нахожу удовольствия
ich finde keine Bestätigung Ihrer Angabeя не нахожу подтверждения вашим показаниям
ich finde keine Worteу меня нет слов (Andrey Truhachev)
ich finde keine Worteмне не хватает слов (Andrey Truhachev)
ich finde keinen Grund unter den Füßenя не чувствую дна под ногами
ich finde keinen Schlafмне не спится
ich finde keinen Zugang zu dieser Art von Malereiтакого рода живопись недоступна для моего восприятия
ich finde mich auf der Landkarte schlecht zurechtя плохо ориентируюсь по карте
ich finde nichts Verwerfliches daranя не нахожу в этом ничего дурного
ich finde nichts Verwerfliches daranя не нахожу в этом ничего предосудительного
ich finde sein Verhalten jämmerlichя нахожу его поведение более чем постыдным
ich finde sie ausgesprochen charmantя нахожу её просто очаровательной
ich habe das Buch hinaufgelegt und kann es jetzt nicht findenя положил книгу наверх, а теперь не могу её найти
ich habe das verfluchte Büch nicht finden könnenя не мог найти проклятую книгу
ich habe meine Brille verlegt und kann sie nicht findenя куда-то положил свои очки и не могу их найти
ich kann das nicht findenя с этим не согласен
ich kann das nicht findenя этого не нахожу
ich kann in diesem Käseblättchen wirklich nichts finden, was mich interessiertв этой газетёнке я не могу найти ничего, что бы меня интересовало
ich kann nichts dabei findenя не нахожу в этом ничего (плохого)
ich muss einen rettenden Ausweg findenя должен найти спасительный выход
ich suchte und blätterte lange, konnte aber das nötige Wort nicht findenя долго искал и листал словарь, но не мог найти нужное слово
ich suchte und blätterte lange, konnte aber das nötige Wort nicht findenя долго искал и листал книгу, но не мог найти нужное слово
ich weiß nicht, was du an diesem unsympathischen Protz findestне понимаю, что хорошего ты находишь в этом несимпатичном, чванливом хвастуне
ich werde ihn dort sicherlich findenя его там, несомненно, найду
ich werde ihn schon zu finden wissenя сумею его найти
ich werde ihn schon zu finden wissen!уж я его сумею найти!
ich will mich heute in der Stadt umsehen, ob ich passende Knöpfe findeя хочу сегодня побегать по городу, может найду подходящие пуговицы
im Kaufhaus findet man alles, was man braucht, beisammenв универмаге можно найти сразу всё, что нужно
im Rahmen der Ausstellung findet eine Vorführung neuer Maschinen stattна выставке состоится показ новых машин
im Wald wurde es finster, wir konnten den Weg nach Hause nicht mehr findenв лесу стало совсем темно, мы уже не могли больше найти дорогу домой
in diesem Hotel finden Sie alle Bequemlichkeitenв этой гостинице вы найдёте все удобства
interessant findenзаинтересоваться (Andrey Truhachev)
jemand findet ein unrühmliches Endeкто-либо находит бесславный конец
jemanden nicht zu Hause findenне застать кого-либо дома
kein gutes Haar finden anне находить ничего хорошего (Dativ Aleksandra Pisareva)
kein gutes Haar finden anвидеть только недостатки (Aleksandra Pisareva)
kein gutes Haar finden anне находить плюсов (Dativ Aleksandra Pisareva)
kein gutes Haar finden anне найти ничего хорошего (Aleksandra Pisareva)
kein Obdach findenне найти крова
keine Beschäftigung findenне находить работы
keine Gnade findenне дождаться пощады (Philippus)
keine Gnade findenне сыскать милости (Philippus)
keine Resonanz findenне находить поддержки
keine Resonanz findenне находить отклика
keine Ruhe findenиспытывать тревогу (Vas Kusiv)
keine Ruhe findenтревожиться (Vas Kusiv)
keine Ruhe findenсильно тосковать (Vas Kusiv)
keine Ruhe findenкрайне беспокоиться (Vas Kusiv)
keine Ruhe findenне находить покоя
keine Ruhe findenдуша не на месте (Vas Kusiv)
keine Ruhe findenиспытывать беспокойство (Vas Kusiv)
keine Ruhe findenбеспокоиться (Vas Kusiv)
keine Ruhe findenбыть в сильном беспокойстве (Vas Kusiv)
keine Ruhe findenбыть в сильном волнении (Vas Kusiv)
keine Ruhe findenне находить себе места (Vas Kusiv)
keine Worte für jemanden, etwas findenне находить слов для кого-либо, для чего-либо от возмущения
keinen Anfang findenне знать с чего начать
keinen Grund unter den Füßen findenне находить дна под ногами
keinen Reim auf etwas findenне найти рифмы (к чему-либо)
keinen Tadel an jemandem findenне находить в ком-либо недостатков
keinen Tadel an jemandem findenне находить в ком-либо недостатков
kühle Aufnahme findenбыть принятым холодно
kühle Aufnahme findenбыть воспринятым холодно
kühle Aufnahme findenбыть встреченным холодно
kühle Aufnahme findenвстретить холодный приём
leicht Anschluss findenлегко сходиться с людьми
Lust an etwas findenприохотиться (к чему-либо)
man fand bei ihm einen Ausweis lautend auf den Namen Nу него было найдено удостоверение на имя Н
man findet ihn überall und nirgendsон очень беспокойный человек
man findet ihn überall und nirgendsон непоседа
Muße für etwas findenнаходить для чего-либо досуг
Muße für etwas findenнаходить для чего-либо свободное время
nach dem Unfall fand er sich im Straßengraben wiederпосле дорожного происшествия он оказался в кювете
Nachahmer findenпоявились подражатели (Xenia Hell)
nichts für seinen Zahn findenничего не находить по своему вкусу
nichts für seinen Zahn findenне найти ничего подходящего поесть
Pilze findenнаходить грибы
Platz findenвмещаться (Лорина)
Platz findenразместиться
Popularität findenприобрести популярность (Лорина)
Ruhe findenобретать покой (Лорина)
Ruhe vor etwas findenуспокоиться в отношении (чего-либо)
schlechten Absatz findenплохо продаваться
schlechten Absatz findenиметь плохой сбыт
etwas schwierig findenсчитать что-либо трудным
sehr schwer zu finden seinраз, два и обчёлся (AlexandraM)
sein Auskommen findenпреуспевать (в работе)
sein Auskommen findenустроиться
sein doktrinärer Ton findet keinen Gefallenего доктринёрский тон никому не нравится
sein Ende findenумереть
sein Ende findenпогибнуть
sein Fortkommen findenнайти источник существования
sein Fortkommen findenнайти средства существования
sein Recht findenдобиться своего права
sein Verdacht fand immer neue Nahrungего подозрение всё больше крепло
sein Wohlgefallen an etwas findenнаходить удовольствие (в чём-либо)
seine Behauptung findet im Gesetz keine Stützeего утверждение не имеет законного обоснования
seine Berufung findenнайти своё место в жизни (Vas Kusiv)
seine Berufung findenнайти своё призвание (Vas Kusiv)
seine Bitte fand kein Gehörего просьбу не удовлетворили
seine Höchstform in etwas findenнайти своё высшее воплощение в (чем-либо)
seine Krönung in etwas findenзавершиться (чем-либо)
seine Krönung in etwas findenувенчаться
seine Krönung in etwas findenзавершиться (чем-либо)
seine Krönung in etwas findenувенчаться
seine Liebe fand keine Erwiderungего любовь не встретила ответного чувства
seine Liebe fand keine Erwiderungего любовь осталась без взаимности
seine Liebe fand keinen Widerhallего любовь осталась без взаимности
seine Liebe fand keinen Widerhallего любовь осталась без ответа
seine Liebe fand keinen Widerhallего любовь не нашла отклика
seine schärfste Ausprägung findenнайти своё самое полное выражение (в чём-либо)
seine schärfste Ausprägung findenнайти своё самое яркое выражение (в чём-либо)
seinen Abschluss findenзакончиться (Slawjanka)
seinen Ausklang findenзавершаться (чем-либо; in etwas)
seinen Ausklang finden in etwasзавершаться (чем-либо)
seinen Ausklang finden in etwasзаканчиваться
seinen Ausklang finden mitзаканчиваться (чем-либо; etwas)
seinen Mann findenнайти достойного противника
seinen Meister findenвстретить в ком-либо противника сильнее себя
seinen Niederschlag findenнайти своё выражение (в чём-либо)
seinen Niederschlag in etwas D findenнайти отражение (Лорина)
seinen Niederschlag in etwas findenнайти своё отражение в (чем-либо)
seinen Niederschlag in etwas findenнайти своё воплощение в (чем-либо)
seinen Niederschlag in etwas findenнайти своё выражение в (чем-либо)
seinen unüberbietbaren Höhepunkt findenнайти своё высшее выражение
seinen Vorteil bei etwas .D findenизвлечь для себя выгоду из (чего-либо)
sich am Rande des Aussterbens findenоказаться на грани исчезновения (Лорина)
sich am Rande des Aussterbens findenоказываться на грани исчезновения (Лорина)
sich findenподружиться
sich findenоказаться (где-то Bedrin)
sich findenin A приспособиться (к чему-либо)
sich findenпримириться (с чем-либо)
sich findenzu D присоединиться (к чему-либо, к кому-либо)
sich findenоказываться
sich findenнайтись
sich in sein Los findenмириться со своей участью
sich in sein Schicksal findenпримириться со своей участью
sich in sein Schicksal findenпокориться своей участи
sich in sein Schicksal findenсмириться со своей судьбой
sich in seine Rolle findenвходить в роль
sich nicht aus dem Hanf finden könnenне разобраться в (чем-либо)
sich nicht aus dem Hanf finden könnenзапутаться в (чем-либо)
sich Seite an Seite finden mitсоседствовать с (о контрастных, мало совместимых друг с др. вещах Abete)
sich zu etwas bereit erklären sich zu etwas bereit findenвыражать свою готовность сделать что-либо
sich zu etwas bereit erklären sich zu etwas bereit findenсоглашаться на что-либо
Sie empfiehlt deshalb insbesondere in der Hauptsaison Touristenhochburgen wie Brighton und Malta zu meiden, da dort kaum noch gute Unterbringungsmöglichkeiten in Familien zu finden seien.Поэтому она рекомендует особенно в разгар сезона избегать такие туристические Мекки как Брайтон и Мальту, так как там вряд ли можно найти хорошие возможности проживания в семьях
sie fand bei ihm keinen Haltона не нашла у него поддержки
sie fand mich ihr gegenüber schnodderigона считала, что я веду себя дерзко
sie fand sich nicht nach Hauseпо дороге домой она заблудилась (sie fand nicht (den Weg) nach Hause Brücke)
sie fand sich nicht nach Hauseона не находила дороги домой
sind zu findenможно найти (Лорина)
so einen Menschen findet man nicht so bald wiederтаких людей мало
so finden Sie unsкак к нам добраться (igbog)
so finden Sie unsкак нас найти (igbog)
solche Bücher finden immer ihr Publikumтакие книги всегда найдут читателя
solche Menschen wird man seiten findenподобные люди встречаются редко
solche Menschen wird man seiten findenподобных людей не часто встретишь
starken Nachhall findenнаходить широкий отклик
Suchet, so werdet ihr findenИщите и обрящете
Trost findenутешаться (чем-либо)
Trost finden in Dнаходить утешение (в чём-либо)
in etwas Trost findenнаходить в чём-либо утешение
unter dem Link findenнайти по ссылке (Marija_Kusnezowa)
Unterstützung findenнайти поддержку (Abete)
Verständnis findenвстретить сочувствие
Verständnis findenнаходить понимание
vorhin hatte ich noch das Buch in der Hand, und jetzt finde ich es nicht mehrтолько что книга была у меня в руках, а сейчас я её не найду
was deine Kinder anbelangt, so finde ich sie sehr nettчто касается твоих детей, то я нахожу их очень милыми
was findest du an ihm?чем он тебе нравится?
was findest du an ihm?что ты в нём находишь?
was findet hier statt?что здесь происходит?
wegen der Finsternis konnte das Schiff den Eingang in den Fjord nicht findenиз-за темноты судно не могло найти входа в фьорд
wenig Freude findenне вдохновлять (an + D. Abete)
Widerhall findenвызвать отклики
wie finden Sie dieses Bild?как вам нравится эта картина?
wie finden Sie dieses Bild?как вы находите эту картину?
wir müssen den Weg finden, um ihm zu helfenмы должны найти путь, как помочь ему
Zerstreuung in etwas findenнаходить в чём-либо развлечение
zu Hause fand er eine Vorladung vorдома его ждала повестка в суд
zu Recht findenразобраться (dolmetscherr)
zueinander findenподружиться
Zuflucht findenнайти убежище (wanderer1)
Zugang findenнайти подход (Andrey Truhachev)
Zugang findenнаходить подход (Andrey Truhachev)
Zugang findenподступиться к (Andrey Truhachev)
Zugang findenподступаться к (Andrey Truhachev)
Zuspruch findenнравиться (Ремедиос_П)
Zuspruch findenиметь успех (Ремедиос_П)
Zuspruch findenпользоваться популярностью (Ремедиос_П)
Zuspruch findenнайти поддержку (Ремедиос_П)
Zustimmung findenполучать согласие (Andrey Truhachev)
Zustimmung findenполучить согласие (Andrey Truhachev)
Zustimmung findenполучать одобрение (Andrey Truhachev)
Zustimmung findenполучить одобрение (Andrey Truhachev)
Zustimmung findenвстречать одобрение (M.Mann-Bogomaz.)
Showing first 500 phrases