DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Feuer | all forms | exact matches only
GermanRussian
etwas am Feuer trocknenсушить что-либо у костра
etwas am Feuer trocknenсушить что-либо у огня
auf gelindem Feuerна слабом огне
aus der Pfanne in das Feuerиз огня да в полымя
bei gelindem Feuerна слабом огне
bei gelindem Feuerна легком огне
bei gelindem Feuerна медленном огне
bei gelindem Feuer kochenварить на слабом огне
bei kleinem Feuer kochenварить на слабом огне
bei schwachem Feuerна слабом огне
bei schwachem Feuerна медленном огне
beim Ausbruch des Feuersпри возникновении пожара
bengalisches Feuerбенгальский огонь (NEIN! begalisches Feuer ist nach Wiki Фальшфейер, obgleich ich persönlich an der Richtigkeit der Zuordnung zweifle Siegie; бенгальские огни - это "Wunderkerze(n)" Naira_Khasanova)
beobachtetes Feuerкорректируемый огонь
da ist etwas dran. Wo Rauch ist, da ist auch Feuerнет дыма без огня (Vas Kusiv)
da ist etwas dran. Wo Rauch ist, da ist auch Feuerдыма без огня не бывает (Vas Kusiv)
darf ich um Feuer bitten?разрешите прикурить?
das Dynamit lag in bedrohlicher Nähe des Feuersдинамит хранился в опасной близости от огня
das Feuer an der Ausbreitung hindernне давать распространиться огню
das Feuer anzündenзажигать огонь
das Feuer aufdämmenподдерживать горение на слабом режиме (в топке)
das Feuer auslösenдать сигнал на открытие огня
das Feuer auslösenоткрыть огонь
das Feuer ausspritzenпотушить огонь (из брандспойта)
das Feuer ausspritzenзалить огонь (из брандспойта)
das Feuer bedroht das Nachbarhausогонь угрожает соседнему дому
das Feuer braucht viel Nahrungдля поддержания огня требуется много топлива
das Feuer der Leidenschaft anblasenразжигать страсти
das Feuer des Aufruhrs zertretenпогасить пламя мятежа
das Feuer des Aufruhrs zertretenподавить мятеж
das Feuer des PrometheusПрометеев огонь
das Feuer einstellenпрекращать огонь
das Feuer entzündenзажечь огонь
das Feuer ergriff das ganze Gebäudeогонь охватил всё здание
das Feuer erstickenпотушить огонь (песком и т. п.)
das Feuer eröffnenоткрыть огонь
das Feuer flammte im Kaminогонь пылал в камине
das Feuer griff auf das Nachbarhaus überогонь перебросился на соседний дом
das Feuer im Ofen flackerte aufогонь в печке вспыхнул
das Feuer ist ausогонь догорел
das Feuer ist ausогонь погас
das Feuer ist ausgegangenогонь погас
das Feuer ist ausgegangenогонь потух
das Feuer ist erloschenогонь погас
das Feuer knistert im Ofenогонь трещит в печке
das Feuer loderte bis zum Himmel hinaufОгонь поднялся до небес (AlexandraM)
das Feuer prasselte im Öfenдрова потрескивали в печи
das Feuer schwelt unter der Ascheогонь тлеет под золой
das Feuer im Öfen schürenраздувать огонь (в печи)
das Feuer sprüht Funkenпламя мечет искры
das Feuer unterhaltenне давать угаснуть огню
das Feuer vereinigenсосредоточивать огонь
das Feuer vereinzelnлокализовать огонь (при пожаре)
das Feuer von rückwärts verdichtenусиливать огонь из глубины
das Feuer war bald von allen Seiten eingekreist wordenскоро борьба с огнем велась уже со всех сторон
das Feuer will nicht brennenогонь никак не разгорается
das Feuer wurde eingedämmtогонь был локализован
das Feuer wütetогонь бушует
das Feuer zusammenfassenсосредоточивать огонь
das Gesicht brannte ihr wie Feuerеё лицо пылало
das Haus ist gegen Feuer versichertдом застрахован от пожара
das Haus würde durch Feuer zerstörtдом был уничтожен пожаром
das höllische Feuerадский огонь
das höllische Feuerгеенна огненная
das jenseitige Feuer erwidernотвечать на огонь противника
das Pferd hat viel Feuerлошадь горячая
das Triebwerk hat Feuer gefangenдвигатель загорелся (Viola4482)
das trockene Holz knackt im Feuerсухие дрова трещат в топке
Deckung gegen Feuerукрытие от огня
den Topf ans Feuer stellenпоставить кастрюлю на огонь
den Topf ans Feuer stellenпоставить горшок на огонь
den Topf aufs Feuer setzenпоставить кастрюлю на огонь
den Topf aufs Feuer stellenпоставить кастрюлю на огонь
den Topf vom Feuer nehmenснять кастрюлю с огня
der Feind stellte das Feuer ein, der Widerstand wurde gebrochenнеприятель прекратил огонь, сопротивление было сломлено
der Vulkan speit Feuerвулкан извергает огонь
der Wein hat Feuerэто вино хмельное
der Widerschein des Feuers leuchtete an der Wandотблеск огня пламенел, озаряя стену
die beiden Dinge sind wie Feuer und Wässerэти вещи отличаются как небо и земля
die Füße am Feuer wärmenгреть ноги у огня
die Hand für jemanden, etwas ins Feuer legenотвечать головой за кого-либо, за что-либо
die Hand für jemanden, etwas ins Feuer legenручаться головой за кого-либо, за что-либо
die Hand für jemanden, etwas ins Feuer legenдавать голову на отсечение за кого-либо, за что-либо
die Hand ins Feuer legenпоручиться (Vas Kusiv)
die Hand ins Feuer legenгарантировать (Vas Kusiv)
die Hand ins Feuer legenдать голову на отсечение (Vas Kusiv)
die Hand ins Feuer legenручаться (Vas Kusiv)
die Hand ins Feuer legenручаться головой (Vas Kusiv)
die Hände am Feuer wärmenгреть руки у огня
die Suppe läuft über, nimm sie schnell vom Feuerсуп бежит, сними его с огня
die Verteidiger eröffneten das Feuerзащитники крепости открыли огонь
die Zwiebeln kannst du in Butter, am kleinen Feuer bratenлук ты можешь жарить на сливочном масле, на маленьком огне
direktes Feuerстрельба прямой наводкой
direktes Feuerогонь прямой наводкой
dort brennt ein helles Feuerтам горит яркий огонь
ein bengalisches Feuerбенгальский огонь
ein Eisen im Feuer habenиметь неотложное дело
ein Feuer anbrennenразводить огонь
ein Feuer brach ausвозник пожар
ein Feuer breitet sich rasch ausогонь быстро распространяется
ein Feuer entfachenраздуть огонь
ein Feuer löschenтушить костер
ein Feuer löschenтушить огонь
ein Feuer unterhaltenподдерживать огонь
ein glimmendes Feuerтлеющий огонь
ein mörderisches Feuerсильнейший огонь
ein mörderisches Feuerопустошительный огонь
ein schwaches Feuerслабый огонь
ein starkes Feuerсильный огонь
er fängt leicht Feuerон легко увлекается
er fängt leicht Feuerон быстро увлекается
er hat Feuer in den Adernу него огонь пылает в крови
er ist gleich Feuer und Flammeон сразу увлекается (чем-либо)
er ist gleich Feuer und Flamme für Aон сразу загорается воодушевлением
er weiß seine Feuer zu brauchenон умеет хорошо писать
er weiß seine Feuer zu brauchenон умеет обращаться с пером
es brannte ihm wie Feuer in den Adernу него словно огонь пробежал по жилам
es ist so kalt, dass ich erst einmal das Feuer im Ofen anmachen werdeтак холодно, что я сначала затоплю печку
es war ein großes Feuer in der Stadtв городе был большой пожар
es War ein großes Feuer in der Stadtв городе был большой пожар
Ewiges Feuerвечный огонь (Queerguy)
festes Feuerпостоянный огонь
Feuer abgebenвести огонь
Feuer an ein Haus legenподжечь дом
Feuer an etwas legenподжигать (что-либо)
Feuer anlegenсовершать поджог
Feuer anlegenподжигать
Feuer anmachenзатопить (печь)
Feuer anmachenразвести огонь
Feuer ans Haus legenподжечь дом
Feuer aufstörenмешать угли
Feuer ausspeienизвергать огонь
Feuer austretenзатоптать ногами огонь
Feuer austretenпогасить ногами огонь
Feuer brach ausвспыхнул пожар
Feuer entfachenраздуть пламя (Veronika78)
Feuer fangenзагореться (каким-либо чувством)
Feuer fangenвоспылать (Andrey Truhachev)
Feuer fangenвоспламениться (Andrey Truhachev)
Feuer fangenзагораться (Andrey Truhachev)
Feuer fangenвспыхнуть (Andrey Truhachev)
Feuer fangenвозгореться (Andrey Truhachev)
Feuer fangenзажечься (Andrey Truhachev)
Feuer fangenувлечься
Feuer fangenзаняться огнем
Feuer fangenвоспламеняться
Feuer fangen wie Zunderлегко загораться воспламеняться (kanareika)
Feuer fangen wie Zünderлегко воспламеняться
Feuer fangen wie Zünderлегко загораться
Feuer fassenзагореться
Feuer gebenстрелять (в кого-либо)
Feuer gebenдать прикурить
Feuer gebenвыстрелить
jemandem Feuer gebenдать прикурить (кому-либо)
Feuer habenобладать пылким темпераментом
Feuer habenбыть с огоньком
Feuer im Dach habenбыть вспыльчивым
Feuer im Herd anzündenразжечь плиту
Feuer im Ofen anzündenзатапливать печь
Feuer ist ausgebrochenначался пожар
Feuer ist ausgebrochenвспыхнул пожар
Feuer kommandierenприказать открыть огонь
Feuer an etwas legenподжигать (что-либо)
Feuer läutenзвонить на пожар
Feuer an machenзатопить печь
Feuer an machenразжигать огонь
Feuer an machenразводить огонь
Feuer an machenразвести огонь
Feuer schlagenвысекать огонь
Feuer schlagenвысекать искру
Feuer speienизвергать огонь (о вулкане)
Feuer unterm Hintern machenподгонять (mmaiatsky)
flankierendes Feuerфланкирующий огонь
für jemanden die Kastanien aus dem Feuer holenтаскать для кого-либо каштаны из огня (подвергать себя опасности ради кого-либо)
für jemanden durchs Feuer gehenпойти за кого-либо в огонь и воду
für jemanden durchs Feuer gehenвзойти ради кого-то на костёр (Unc)
gegen Feuer versichernстраховать от пожара
gut liegendes Feuerметкий огонь
Hölle des Feuersгеенна огненная (AlexandraM; скорее Feuer der Hölle?? Andrey Truhachev)
ich ergriff den Eimer, um das Feuer zu löschenя схватил ведро, чтобы погасить огонь
ich habe kein Eisen im Feuerмне не к спеху
im Feuer liegenнаходиться под обстрелом
im Feuer stehenнаходиться под обстрелом
im Feuer mit dem Feuerhaken stochernразгребать огонь (кочергой)
im Feuer umkommenпогибнуть в огне
in der Fabrik entstand ein kleines Feuerна фабрике был небольшой пожар
in der Ferne lohte ein Feuerвдали полыхало пламя
in Feuer aufgehenсгореть
in Feuer geratenприходить в азарт
in Feuer geratenвспыхнуть
in Feuer geratenвоодушевляться
in Feuer geratenзагореться
in Feuer kommenприходить в азарт
in Feuer kommenвоодушевляться
in Feuer stehenбыть объятым пламенем
in Feuer stehenпылать
in Feuer stehenбыть объятым огнем
indirektes Feuerстрельба с закрытых позиций
ins Feuer blasenраздувать огонь
ins Feuer pustenраздувать огонь
ins Feuer pustenдунуть в огонь (чтобы пламя разгорелось)
ins Feuer pustenдуть в огонь
jemanden in Feuer setzenвоодушевлять (кого-либо)
jugendliches Feuer sprühte aus den Augen des Altenв глазах старика светился молодой огонёк
jugendliches Feuer sprühte aus seinen Augenмолодой огонёк светился в его глазах
kaum hatte man das Baugerüst abgebrochen, wurde das neue Haus vom Feuer vernichtetне успели убрать леса, как новый дом был уничтожен пожаром
lebhaftes Feuerинтенсивный огонь
massiertes Feuerмассированный огонь
mehrere Eisen im Feuer habenиметь несколько шансов на успех
mehrere Eisen im Feuer habenзаниматься одновременно разными делами
mehrere Eisen im Feuer habenиметь в запасе несколько средств
mit dem Feuer spielenиграть с огнём
mit dem Feuer spielenиграть с огнем (проявлять неосторожность)
mit Feuerс огоньком
mit Feuerгорячо
mit Feuerживо
mit Feuer belegenдержать под огнем
mit Feuer belegenобстреливать
etwas mit Feuer bestreichenдержать что-либо под обстрелом
mit Feuer und Flammeс огоньком (Unc)
mit Feuer und Schwertогнём и мечом
mit Feuer und Schwert ausrottenразрушить огнём и мечом
mit Feuer und Schwert ausrottenпредать огню и мечу
mörderisches Feuerопустошительный огонь
Niederlegen der Blumen am Ewigen Feuerвозложение цветов к Вечному огню (Dominator_Salvator)
noch ein Eisen im Feuer habenиметь в запасе ещё один вариант
noch ein Eisen im Feuer habenиметь в запасе ещё один выход
obwohl er am Feuer hockte, bibberte erхотя он сидел на корточках, у него не попадал зуб на зуб
obwohl er am Feuer hockte, bibberte erхотя он сидел на корточках у самого огня, он дрожал от холода
Offenes Feuerоткрытый огонь (пожаротушение Moska_Fantasy)
sein Süppchen am Feuer andrer kochenчужими руками жар загребать
seine Hand ins Feuer legenгарантировать (LevitLevo)
seine Hand ins Feuer legenдать руку на отсечение (LevitLevo)
setz die Kasserolle auf kleines Feuerпоставь кастрюлю на маленький огонь
sich am Feuer wärmenгреться у огня
sich in Feuer redenразгорячиться (во время разговора, спора)
sich in Feuer redenрассказывать с возрастающим воодушевлением
sie hat Feuerу неё пылкий темперамент
sie hat Feuerона женщина с огоньком
sie ist gleich Feuer und Flammeона сразу загорается энтузиазмом (für Akkusativ)
Sie zügelt ein rasendes Pferd, Dringt ein in die Hütte gelassen, An der schon das Feuer zehrtКоня на скаку остановит, В горящую избу войдёт
Spiel mit dem Feuerигра с огнём
Stahl auf Stein gibt Feuer. Es geht hart auf hart.нашла коса на камень (Vas Kusiv)
steck das Feuer an!зажги огонь!
stellen Sie die Suppe aufs Feuerпоставьте суп на огонь
St.-Elms-Feuerогни святого Эльма (разряды атмосферного электричества)
um das Feuer herumвокруг костра (Лорина)
jemanden um Feuer bittenпросить у кого-либо разрешения прикурить
unbewachtes Feuerнеобслуживаемый огонь (светящегося буя и т. п.)
unbewachtes Feuerавтоматический огонь
unter Feuer nehmenвзять под обстрел (тж. перен.)
wir saßen am Feuer und dachten an unsere Jugend zurückмы сидели у огня и вспоминали свою молодость
zum Anfachen des Feuers in die Flamme blasenдуть на пламя, чтобы разжечь огонь
zwei Eisen im Feuer habenзаниматься одновременно разными делами
zwei Eisen im Feuer habenиметь в запасе несколько аргументов
zwischen zwei Feuer geratenоказаться между двух огней
zwischen zwei Feuer geratenоказаться между молотом и наковальней
zwischen zwei Feuer geratenпопасть между двух огней
zwischen zwei Feuer geratenугодить между двух огней
zwischen zwei Feuer geratenбыть между Сциллой и Харибдой
Öl ins Feuer gießenподлить масла в огонь (Aleksandra Pisareva)