DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Feind | all forms | exact matches only
GermanRussian
abgesagter Feindярый противник (чего-либо)
das ist keines, was ich meinem ärgsten Feind verkaufen würdeврагу не пожелаю (Tanu)
das Land ist von Feinden bedrohtстране угрожают враги
das Land vom Feind säubernочистить страну от врага
das Land vom Feinde säubernочистить страну от врага
das Vaterland vor den Feinden verteidigenоборонять отечество от врагов
das Vaterland vor den Feinden verteidigenзащищать отечество от врагов
das wünsche ich meinem ärgsten Feind nichtэтого я своему злейшему врагу не пожелаю
dem Feind auflauernподстерегать врага
dem Feind die Rückzugslinie verlegenотрезать противнику путь отхода
dem Feind ein Gefecht aufzwingenнавязать бой противнику
dem Feind freien Abzug gewährenразрешить беспрепятственный вывод войск противника из осаждённого города
dem Feind freien Abzug gewährenразрешить беспрепятственный вывод войск противника из осаждённой крепости
dem Feind furchtlos entgegentretenбесстрашно заступить дорогу врагу
dem Feind im Nacken sitzenнаседать на врага
dem Feind im Nacken sitzenпреследовать противника по пятам
dem Feind im Nacken sitzenнаседать на противника
dem Feind im Nacken sitzenпреследовать врага по пятам
dem Feind in den Rücken fallenнапасть на противника с тыла
dem Feind in den Rücken fällenнапасть на противника с тыла
dem Feind in die Flanke fallenатаковать противника во фланг
dem Feind e in die Flanke fällenатаковать противника во фланг
dem Feinde hart zusetzenсильно потрёпать противника
dem Feinde hart zusetzenнанести противнику большие потери
dem Feinde nachrückenпреследовать противника
dem Feinde scharf zusetzenсильно потрёпать противника
dem Feinde scharf zusetzenнанести противнику большие потери
dem Feinde standhaltenустоять перед противником
den Feind abschlagenотбить врага
den Feind aufrollenобойти противника с фланга
den Feind aufs Haupt schlagenразбить противника наголову
den Feind aus dem Hinterhalt herauslockenвыманить врага из засады
den Feind aus dem Lande jagenвыбросить противника из страны
den Feind aus dem Lande jagenвыбросить неприятеля из страны
den Feind aus dem Lande jagenизгнать неприятеля из страны
den Feind aus dem Lande jagenизгнать противника из страны
den Feind aus seiner Stellung vertreibenвыбить врага с его позиций
den Feind besiegenпобеждать врага
den Feind einkreisenокружить неприятеля
den Feind entmenschlichenрасчеловечить врага (Ремедиос_П)
den Feind entmenschlichenрасчеловечивать врага (Ремедиос_П)
den Feind im Kampf überwältigenпревзойти врага в борьбе
den Feind im Kampf überwältigenодолеть врага в борьбе
den Feind im Krieg überwältigenпревзойти врага на войне
den Feind im Krieg überwältigenодолеть врага на войне
den Feind im Rücken angreifenатаковать противника с тыла
den Feind im Rücken fassenнапасть на противника с тыла
den Feind in der Flanke angreifenатаковать противника с фланга
den Feind in die Defensive drängenзаставить противника перейти к обороне
den Feind in die Verteidigung drängenвынуждать противника перейти к обороне
den Feind in die Zange nehmenсовершить двусторонний охват противника
den Feind in die Zange nehmenвзять противника в клещи
den Feind in einen Kessel treibenвести бой на окружение противника
den Feind muss man durch Artilleriefeuer außer Gefecht setzenврага надо вывести из боя артиллерийским огнем
den Feind niederstreckenсразить врага
den Feind schwächenобескровить противника
den Feind schwächenослабить противника
den Feind verfolgenпреследовать врага
den Feind vernichtenуничтожить врага
den Feind von vorn angreifenатаковать противника в лоб
den Feind zur Umkehr zwingenзаставить противника повернуть отступить
den Feind zur Umkehr zwingenзаставить противника повернуть назад
den Feind zurückdrängenоттеснять врага
den Feind zusammenhauenуничтожить врага
den Feind zusammenhauenразгромить врага
den Feind überfallenнапасть на неприятеля
den Feind überwindenодолевать врага
den Sieg über den Feind feiernпраздновать победу над врагом
der böse Feindдьявол
der böse Feindнечистая сила
der böse Feindзлой дух
der erbittertste Feindзлейший враг
der Feind griff uns überraschend in der Flanke anпротивник внезапно атаковал нас во фланг
der Feind griff uns überraschend in der Flanke anпротивник внезапно атаковал нас с фланга
der Feind hat seine Truppen abgezogenпротивник отвёл свои войска
der Feind hatte die Dörfer verwüstet und die Burgen geschleiftвраг опустошил деревни, а крепости сровнял с землёй
der Feind ist im Anmarschпротивник на подходе
der Feind ist im Anmarschпротивник приближается
der Feind ist in unser Land eingedrungenвраг вторгся в нашу страну
der Feind rückt anвраг приближается
der Feind rückt her anнеприятель приближается
der Feind rückt her anнеприятель подходит
der Feind rückt her anпротивник подходит
der Feind rückt anпротивник наступает
der Feind rückt her anпротивник приближается
der Feind rückt anвраг наступает
der Feind rückte immer näher heranвраг подступал всё ближе
der Feind schlug losвраг нанёс удар
der Feind sitzt jemandem im Nackenпротивник наседает сзади
der Feind sitzt jemandem im Nackenпротивник преследует кого-либо по пятам
der Feind stellte das Feuer ein, der Widerstand wurde gebrochenнеприятель прекратил огонь, сопротивление было сломлено
der Feind verließ die Stadtвраг оставил город
der Feind wankteпротивник отступил
der Feind wankteпротивник дрогнул
der Feind wurde in diesem Kampf stark geschwächtвраг был сильно ослаблен в этом бою
der Feind wurde zürückgeworfenпротивник был отброшен
der Feind wurde zürückgeworfenвраг был отброшен
der Feind zog von der Stadt abпротивник оставил город
der Feind zog von der Stadt abпротивник отвёл свои войска (от города)
der Feind zog von der Stadt abпротивник отошёл (от города)
der Feind zog von der Stadt abпротивник отступил (от города)
der Feind zog vor die Stadtнеприятель подошёл к городу
der schlimmste Feindзлейший враг (Aleksandra Pisareva)
die Batterien des Feindes bekämpfenподавить огонь вражеских батарей
die Belagerung zermürbte den Feindосада изматывала врага
die Bevölkerung war dem Feind schutzlos ausgeliefertнаселение было беззащитно перед лицом врага
die bittersten Feindeзаклятые враги
die Feinde haben zu früh frohlocktвраги ликовали слишком рано
die Stellungen des Feindes aufklärenразведать позиции врага
die Stellungen des Feindes erkundenразведать позиции врага
die Truppen des Feindes wurden völlig aufgeriebenотряды противника были полностью уничтожены
die Vertreibung des Feindesизгнание врага
ein abgesagter Feindзаклятый враг
ein abgeschworener Feindзаклятый враг
ein dienstbeflissner Narr ist schlimmer als ein FeindУслужливый дурак опаснее врага
ein erklärter Feindоткрытый враг
ein erklärter Feindзаклятый враг
ein erklärter Feindнепримиримый враг
ein erklärter Feindявный враг
ein erklärter Feind der Aufrüstungрешительный противник гонки вооружений
ein geschworener Feindзаклятый враг
ein grimmiger Feindлютый враг
ein hinterlistiger Feindковарный враг
ein schonungsloser Feindлютый враг
ein verbissener Feindзлобный враг
eine Welt von Feindenкуча врагов
einen Feind anfallenнапасть на неприятеля (врасплох)
einen gefährlichen Feind bekriegenвести войну против опасного врага
Entmenschlichung des Feindesрасчеловечивание врага (Ремедиос_П)
er bot dem Feind keine Blößeон не обнаружил слабости перед врагом
er erledigte seine Feinde skrupellosон устранял своих врагов без угрызений совести
er fuhr wie ein Wetter zwischen die Feindeон словно гроза обрушился на врагов
er führ wie ein Wetter zwischen die Feindeон словно гроза обрушился на врагов
er hat an dem Feind grausame Rache genommenон жестоко отомстил врагу
er ist allen Vergnügen feindон не любит никаких развлечений
er ist ein abgesagter Feind des Kartenspielsон непримиримый враг карточной игры
er ist niemandes Freund und niemandes Feindон ни с кем не дружит и не враждует
er ist seinen Feinden ausgeliefertон отдан на произвол своих врагов
er ist seinen Feinden ausgeliefertон в руках своих врагов
er ist stets mein Feind gewesenон всегда был моим врагом
er ist von Feinden umgebenон окружён врагами
er kennt kein Mitleid mit seinen Feindenон не знает сострадания к врагам
er rächte sich am Feind für den Tod seines Brudersон отомстил врагу за смерть своего брата
er rächte sich bitter an dem Feindон жестоко отомстил врагу
er sah seinen Feind furchtlos anон без страха смотрел на своего врага
er wehrte sich mannhaft gegen die Feindeон смело отбивался от врагов
er wird sich gegen alle Feinde durchsetzenон возьмёт верх над всеми врагами
er wird sich gegen alle Feinde durchsetzenон добьётся успеха в борьбе с любыми врагами
er wird von seinen Feinden schwer bedrängtего враги упорно притесняют его
er wird von seinen Feinden schwer bedrängtего враги упорно преследуют его
er überwand alle Feindeон одолел всех врагов
jemandem feind sein bis aufs Messerбыть с кем-либо на ножах
jemandem feind werdenрассердиться (на кого-либо)
Freund und Feindдруг и недруг
Freund und Feindвсе, и друзья и враги
Freund und Feindвсе без исключения
Freund und Feindи друг и недруг
Freund und Feind achten ihnдруг и недруг
gegen den Feind ziehenидти на врага
ich kann ihr nicht feind seinя не могу сердиться на неё
im Rücken des Feindesв тылу противника
im Rücken des Feindesв тылу врага
in die Flanke des Feindes stoßenатаковать противника во фланг
in die Flanke des Feindes stoßenударить во фланг
jemanden aus der Gewalt seiner Feinde befreienвырвать кого-либо из рук его врагов
jemanden aus der Gewalt seiner Feinde befreienосвободить кого-либо из-под власти его врагов
jemanden dem Feind überliefernвыдавать кого-либо врагу
jemanden dem Feinde überliefernвыдавать кого-либо врагу
jemanden den Feinden in die Hände spielenпредать кого-либо выдать кого-либо врагам
man behandelte ihn als Feindс ним обращались как с врагом
mit dem Schwert auf den Feind hauenобрушить меч на врага
mit meinen Feinden will ich schon selber fertig werdenИзбави меня, боже, от друзей, а с врагами я сам справлюсь
Rachegelüste gegen den verhassten Feind machten ihm das Leben unerträglichстрастное желание отомстить своему ненавистному врагу делало его жизнь невыносимой
Reiter wurden zur Verfolgung des fliehenden Feindes ausgesandtкавалерию послали преследовать бегущего врага
Revolutionäre, den Schritt vereint! Nicht ruht, nicht rastet, der zähe FeindРеволюционный держите шаг! Неугомонный не дремлет враг!
Revolutionäre, den Schritt vereint! Nicht ruht, nicht rastet, der zähe FeindРеволюционный держите шаг!
sein schlimmster Feindего злейший враг
sich auf den Feind stürzenброситься на врага
sich auf seinen Feind stürzenброситься на врага
sich Feinde machenнаживать себе врагов
sich Feinde machenнажить себе врагов (Ремедиос_П)
sich Feinde schaffenнажить себе врагов (Ремедиос_П)
sich Feinde verschaffenнажить себе врагов (Ремедиос_П)
sich gegen den Feind verteidigenзащищаться от врага
sich vom Feinde lösenоторваться от противника
sich D, jemanden zum Feind machenнажить себе врага в ком-либо восстановить кого-либо против себя
sich jemanden zum Feinde machenсделать кого-либо своим врагом
sie erlagen der Übermacht des Feindesони были побеждены превосходящими силами противника
sie hatten den Feind im Nackenпротивник преследовал их по пятам
sie sahen sich von Feinden eingekreistони были в кольце врагов
sie waren von Feinden eingekreistони были в кольце врагов
unsere Truppen verfolgen den Feindнаши войска преследуют отступающего противника
unüberwindbarer Feindнепобедимый враг (Ремедиос_П)
unüberwindlicher Feindнепобедимый враг (Ремедиос_П)
Verjagung der Feinde aus dem Landeизгнание врагов за пределы страны
jemanden vor einem Feind beschützenохранять кого-либо от врага
wir haben den Feind aus unserem Lande gejagtмы прогнали врага из нашей страны
wir haben den Feind verjagtмы прогнали врага
wir stritten mit Waffen gegen den Feindмы боролись с оружием в руках против врага
wir werden den Feind aus unserem Lande vertreibenмы прогоним врага из нашей страны
zum Feind übergehenпереходить на сторону врага
zum Feind überlaufenперебежать на сторону врага
über den Feind triumphierenторжествовать победу над врагом