German | Russian |
abgesagter Feind | ярый противник (чего-либо) |
das ist keines, was ich meinem ärgsten Feind verkaufen würde | врагу не пожелаю (Tanu) |
das Land ist von Feinden bedroht | стране угрожают враги |
das Land vom Feind säubern | очистить страну от врага |
das Land vom Feinde säubern | очистить страну от врага |
das Vaterland vor den Feinden verteidigen | оборонять отечество от врагов |
das Vaterland vor den Feinden verteidigen | защищать отечество от врагов |
das wünsche ich meinem ärgsten Feind nicht | этого я своему злейшему врагу не пожелаю |
dem Feind auflauern | подстерегать врага |
dem Feind die Rückzugslinie verlegen | отрезать противнику путь отхода |
dem Feind ein Gefecht aufzwingen | навязать бой противнику |
dem Feind freien Abzug gewähren | разрешить беспрепятственный вывод войск противника из осаждённого города |
dem Feind freien Abzug gewähren | разрешить беспрепятственный вывод войск противника из осаждённой крепости |
dem Feind furchtlos entgegentreten | бесстрашно заступить дорогу врагу |
dem Feind im Nacken sitzen | наседать на врага |
dem Feind im Nacken sitzen | преследовать противника по пятам |
dem Feind im Nacken sitzen | наседать на противника |
dem Feind im Nacken sitzen | преследовать врага по пятам |
dem Feind in den Rücken fallen | напасть на противника с тыла |
dem Feind in den Rücken fällen | напасть на противника с тыла |
dem Feind in die Flanke fallen | атаковать противника во фланг |
dem Feind e in die Flanke fällen | атаковать противника во фланг |
dem Feinde hart zusetzen | сильно потрёпать противника |
dem Feinde hart zusetzen | нанести противнику большие потери |
dem Feinde nachrücken | преследовать противника |
dem Feinde scharf zusetzen | сильно потрёпать противника |
dem Feinde scharf zusetzen | нанести противнику большие потери |
dem Feinde standhalten | устоять перед противником |
den Feind abschlagen | отбить врага |
den Feind aufrollen | обойти противника с фланга |
den Feind aufs Haupt schlagen | разбить противника наголову |
den Feind aus dem Hinterhalt herauslocken | выманить врага из засады |
den Feind aus dem Lande jagen | выбросить противника из страны |
den Feind aus dem Lande jagen | выбросить неприятеля из страны |
den Feind aus dem Lande jagen | изгнать неприятеля из страны |
den Feind aus dem Lande jagen | изгнать противника из страны |
den Feind aus seiner Stellung vertreiben | выбить врага с его позиций |
den Feind besiegen | побеждать врага |
den Feind einkreisen | окружить неприятеля |
den Feind entmenschlichen | расчеловечить врага (Ремедиос_П) |
den Feind entmenschlichen | расчеловечивать врага (Ремедиос_П) |
den Feind im Kampf überwältigen | превзойти врага в борьбе |
den Feind im Kampf überwältigen | одолеть врага в борьбе |
den Feind im Krieg überwältigen | превзойти врага на войне |
den Feind im Krieg überwältigen | одолеть врага на войне |
den Feind im Rücken angreifen | атаковать противника с тыла |
den Feind im Rücken fassen | напасть на противника с тыла |
den Feind in der Flanke angreifen | атаковать противника с фланга |
den Feind in die Defensive drängen | заставить противника перейти к обороне |
den Feind in die Verteidigung drängen | вынуждать противника перейти к обороне |
den Feind in die Zange nehmen | совершить двусторонний охват противника |
den Feind in die Zange nehmen | взять противника в клещи |
den Feind in einen Kessel treiben | вести бой на окружение противника |
den Feind muss man durch Artilleriefeuer außer Gefecht setzen | врага надо вывести из боя артиллерийским огнем |
den Feind niederstrecken | сразить врага |
den Feind schwächen | обескровить противника |
den Feind schwächen | ослабить противника |
den Feind verfolgen | преследовать врага |
den Feind vernichten | уничтожить врага |
den Feind von vorn angreifen | атаковать противника в лоб |
den Feind zur Umkehr zwingen | заставить противника повернуть отступить |
den Feind zur Umkehr zwingen | заставить противника повернуть назад |
den Feind zurückdrängen | оттеснять врага |
den Feind zusammenhauen | уничтожить врага |
den Feind zusammenhauen | разгромить врага |
den Feind überfallen | напасть на неприятеля |
den Feind überwinden | одолевать врага |
den Sieg über den Feind feiern | праздновать победу над врагом |
der böse Feind | дьявол |
der böse Feind | нечистая сила |
der böse Feind | злой дух |
der erbittertste Feind | злейший враг |
der Feind griff uns überraschend in der Flanke an | противник внезапно атаковал нас во фланг |
der Feind griff uns überraschend in der Flanke an | противник внезапно атаковал нас с фланга |
der Feind hat seine Truppen abgezogen | противник отвёл свои войска |
der Feind hatte die Dörfer verwüstet und die Burgen geschleift | враг опустошил деревни, а крепости сровнял с землёй |
der Feind ist im Anmarsch | противник на подходе |
der Feind ist im Anmarsch | противник приближается |
der Feind ist in unser Land eingedrungen | враг вторгся в нашу страну |
der Feind rückt an | враг приближается |
der Feind rückt her an | неприятель приближается |
der Feind rückt her an | неприятель подходит |
der Feind rückt her an | противник подходит |
der Feind rückt an | противник наступает |
der Feind rückt her an | противник приближается |
der Feind rückt an | враг наступает |
der Feind rückte immer näher heran | враг подступал всё ближе |
der Feind schlug los | враг нанёс удар |
der Feind sitzt jemandem im Nacken | противник наседает сзади |
der Feind sitzt jemandem im Nacken | противник преследует кого-либо по пятам |
der Feind stellte das Feuer ein, der Widerstand wurde gebrochen | неприятель прекратил огонь, сопротивление было сломлено |
der Feind verließ die Stadt | враг оставил город |
der Feind wankte | противник отступил |
der Feind wankte | противник дрогнул |
der Feind wurde in diesem Kampf stark geschwächt | враг был сильно ослаблен в этом бою |
der Feind wurde zürückgeworfen | противник был отброшен |
der Feind wurde zürückgeworfen | враг был отброшен |
der Feind zog von der Stadt ab | противник оставил город |
der Feind zog von der Stadt ab | противник отвёл свои войска (от города) |
der Feind zog von der Stadt ab | противник отошёл (от города) |
der Feind zog von der Stadt ab | противник отступил (от города) |
der Feind zog vor die Stadt | неприятель подошёл к городу |
der schlimmste Feind | злейший враг (Aleksandra Pisareva) |
die Batterien des Feindes bekämpfen | подавить огонь вражеских батарей |
die Belagerung zermürbte den Feind | осада изматывала врага |
die Bevölkerung war dem Feind schutzlos ausgeliefert | население было беззащитно перед лицом врага |
die bittersten Feinde | заклятые враги |
die Feinde haben zu früh frohlockt | враги ликовали слишком рано |
die Stellungen des Feindes aufklären | разведать позиции врага |
die Stellungen des Feindes erkunden | разведать позиции врага |
die Truppen des Feindes wurden völlig aufgerieben | отряды противника были полностью уничтожены |
die Vertreibung des Feindes | изгнание врага |
ein abgesagter Feind | заклятый враг |
ein abgeschworener Feind | заклятый враг |
ein dienstbeflissner Narr ist schlimmer als ein Feind | Услужливый дурак опаснее врага |
ein erklärter Feind | открытый враг |
ein erklärter Feind | заклятый враг |
ein erklärter Feind | непримиримый враг |
ein erklärter Feind | явный враг |
ein erklärter Feind der Aufrüstung | решительный противник гонки вооружений |
ein geschworener Feind | заклятый враг |
ein grimmiger Feind | лютый враг |
ein hinterlistiger Feind | коварный враг |
ein schonungsloser Feind | лютый враг |
ein verbissener Feind | злобный враг |
eine Welt von Feinden | куча врагов |
einen Feind anfallen | напасть на неприятеля (врасплох) |
einen gefährlichen Feind bekriegen | вести войну против опасного врага |
Entmenschlichung des Feindes | расчеловечивание врага (Ремедиос_П) |
er bot dem Feind keine Blöße | он не обнаружил слабости перед врагом |
er erledigte seine Feinde skrupellos | он устранял своих врагов без угрызений совести |
er fuhr wie ein Wetter zwischen die Feinde | он словно гроза обрушился на врагов |
er führ wie ein Wetter zwischen die Feinde | он словно гроза обрушился на врагов |
er hat an dem Feind grausame Rache genommen | он жестоко отомстил врагу |
er ist allen Vergnügen feind | он не любит никаких развлечений |
er ist ein abgesagter Feind des Kartenspiels | он непримиримый враг карточной игры |
er ist niemandes Freund und niemandes Feind | он ни с кем не дружит и не враждует |
er ist seinen Feinden ausgeliefert | он отдан на произвол своих врагов |
er ist seinen Feinden ausgeliefert | он в руках своих врагов |
er ist stets mein Feind gewesen | он всегда был моим врагом |
er ist von Feinden umgeben | он окружён врагами |
er kennt kein Mitleid mit seinen Feinden | он не знает сострадания к врагам |
er rächte sich am Feind für den Tod seines Bruders | он отомстил врагу за смерть своего брата |
er rächte sich bitter an dem Feind | он жестоко отомстил врагу |
er sah seinen Feind furchtlos an | он без страха смотрел на своего врага |
er wehrte sich mannhaft gegen die Feinde | он смело отбивался от врагов |
er wird sich gegen alle Feinde durchsetzen | он возьмёт верх над всеми врагами |
er wird sich gegen alle Feinde durchsetzen | он добьётся успеха в борьбе с любыми врагами |
er wird von seinen Feinden schwer bedrängt | его враги упорно притесняют его |
er wird von seinen Feinden schwer bedrängt | его враги упорно преследуют его |
er überwand alle Feinde | он одолел всех врагов |
jemandem feind sein bis aufs Messer | быть с кем-либо на ножах |
jemandem feind werden | рассердиться (на кого-либо) |
Freund und Feind | друг и недруг |
Freund und Feind | все, и друзья и враги |
Freund und Feind | все без исключения |
Freund und Feind | и друг и недруг |
Freund und Feind achten ihn | друг и недруг |
gegen den Feind ziehen | идти на врага |
ich kann ihr nicht feind sein | я не могу сердиться на неё |
im Rücken des Feindes | в тылу противника |
im Rücken des Feindes | в тылу врага |
in die Flanke des Feindes stoßen | атаковать противника во фланг |
in die Flanke des Feindes stoßen | ударить во фланг |
jemanden aus der Gewalt seiner Feinde befreien | вырвать кого-либо из рук его врагов |
jemanden aus der Gewalt seiner Feinde befreien | освободить кого-либо из-под власти его врагов |
jemanden dem Feind überliefern | выдавать кого-либо врагу |
jemanden dem Feinde überliefern | выдавать кого-либо врагу |
jemanden den Feinden in die Hände spielen | предать кого-либо выдать кого-либо врагам |
man behandelte ihn als Feind | с ним обращались как с врагом |
mit dem Schwert auf den Feind hauen | обрушить меч на врага |
mit meinen Feinden will ich schon selber fertig werden | Избави меня, боже, от друзей, а с врагами я сам справлюсь |
Rachegelüste gegen den verhassten Feind machten ihm das Leben unerträglich | страстное желание отомстить своему ненавистному врагу делало его жизнь невыносимой |
Reiter wurden zur Verfolgung des fliehenden Feindes ausgesandt | кавалерию послали преследовать бегущего врага |
Revolutionäre, den Schritt vereint! Nicht ruht, nicht rastet, der zähe Feind | Революционный держите шаг! Неугомонный не дремлет враг! |
Revolutionäre, den Schritt vereint! Nicht ruht, nicht rastet, der zähe Feind | Революционный держите шаг! |
sein schlimmster Feind | его злейший враг |
sich auf den Feind stürzen | броситься на врага |
sich auf seinen Feind stürzen | броситься на врага |
sich Feinde machen | наживать себе врагов |
sich Feinde machen | нажить себе врагов (Ремедиос_П) |
sich Feinde schaffen | нажить себе врагов (Ремедиос_П) |
sich Feinde verschaffen | нажить себе врагов (Ремедиос_П) |
sich gegen den Feind verteidigen | защищаться от врага |
sich vom Feinde lösen | оторваться от противника |
sich D, jemanden zum Feind machen | нажить себе врага в ком-либо восстановить кого-либо против себя |
sich jemanden zum Feinde machen | сделать кого-либо своим врагом |
sie erlagen der Übermacht des Feindes | они были побеждены превосходящими силами противника |
sie hatten den Feind im Nacken | противник преследовал их по пятам |
sie sahen sich von Feinden eingekreist | они были в кольце врагов |
sie waren von Feinden eingekreist | они были в кольце врагов |
unsere Truppen verfolgen den Feind | наши войска преследуют отступающего противника |
unüberwindbarer Feind | непобедимый враг (Ремедиос_П) |
unüberwindlicher Feind | непобедимый враг (Ремедиос_П) |
Verjagung der Feinde aus dem Lande | изгнание врагов за пределы страны |
jemanden vor einem Feind beschützen | охранять кого-либо от врага |
wir haben den Feind aus unserem Lande gejagt | мы прогнали врага из нашей страны |
wir haben den Feind verjagt | мы прогнали врага |
wir stritten mit Waffen gegen den Feind | мы боролись с оружием в руках против врага |
wir werden den Feind aus unserem Lande vertreiben | мы прогоним врага из нашей страны |
zum Feind übergehen | переходить на сторону врага |
zum Feind überlaufen | перебежать на сторону врага |
über den Feind triumphieren | торжествовать победу над врагом |