English | Russian |
acquire a family | завести семью |
Aid to Families With Dependent Children | "Помощь нуждающимся семьям с детьми" (название соц. программы (США)) |
amaryllis family | амариллисовый (Amaryllidaceae) |
American Families Plan | Американский семейный план (OstrichReal1979) |
American Institute of Family Relations | Американский институт по изучению семейных отношений |
an interview with the various members of the family | беседа с каждым членом семьи в отдельности |
an old family seat | старое родовое поместье |
and their families | и членов их семей (Кунделев) |
and wished they could devote more time to their families and themselves | и, конечно же, им хотелось бы уделять больше времени своим семьям и самим себе (bigmaxus) |
archival fond of family provenance | архивный фонд личного происхождения (Азери) |
as families | семьями (Reserva Natural de Humacao: great places to go as families KKP89) |
aster family | семейство сложноцветных (Compositae) |
at meals the whole family meets | за столом собирается вся семья |
average-sized family | среднестатистическая семья (TatkaS) |
bean family | семейство бобовых (bookworm) |
beanpole family | вертикальное генеалогическое древо (Гевар) |
because of her family situation | по семейным обстоятельствам (Alex_Odeychuk) |
because of his family situation | по семейным обстоятельствам (Alex_Odeychuk) |
become a member of a family | стать членом семьи |
become family | породниться (eugenealper) |
bereaved families | семьи погибших (denghu) |
bereaved family | родственники покойного (PX_Ranger) |
besmirch the family's good name | опозорить семью |
biological families | семьи, в которых дети рождены от родного отца и матери (bigmaxus) |
birth family | кровная семья (Indigirka) |
birth family | родная семья (eugenius_rus) |
blended family | смешанная семья (A stepfamily in which both new mates have one or more living children from prior partners. || a family that includes children of a previous marriage of one spouse or both driven) |
blended family | семья, в которой дети происходят от разных браков (A stepfamily in which both new mates have one or more living children from prior partners. || a family that includes children of a previous marriage of one spouse or both Sloneno4eg) |
bombed out families | семьи, оставшиеся без крова вследствие бомбардировки |
brass family | семейство медно-духовых инструментов |
break down families | разрушать семьи (Deborah Hook’s seen the devastating effects substance abuse can have on families. She’s working with Bluewater Health to develop recommendations for a Sarnia-Lambton-based withdrawal management program. Addiction can break down families, she said – by Tyler Kula Tamerlane) |
break with family | порвать со своей семьёй |
bring discord into a family | внести в семью разлад |
bring division into a family | посеять рознь в семье |
bring shame on family | опозорить свою семью |
by families | посемейный |
by family circumstances | по семейным обстоятельствам (Alex_Odeychuk) |
Certificate of family composition | справка о составе семьи (Drozdova) |
child and family services | отдел по делам детства и семьи (социальная служба ParanoIDioteque) |
children from vulnerable families | дети из уязвимых семей (disk_d) |
children in troubled family situations | дети из неблагополучных семей |
close family associates | близкие родственники (financial-engineer) |
close family members | близкие родственники (triumfov) |
close-knit family | дружная семья (Her friends described her as a good kid coming from a close-knit family. ART Vancouver) |
close-knit family | крепкая семья (drag) |
clothe family | обеспечивать семью одеждой |
Committee for Matters Relating to Military Personnel and Members of Their Families | Комитет по делам военнослужащих и членов их семей (E&Y ABelonogov) |
composite family | семейство сложноцветные (kee46) |
concern for his family deflected him from his studies | забота о семье отрывала его от учёбы |
Concerning Additional Measures of State Support for Families with Children | о дополнительных мерах государственной поддержки семей, имеющих детей (E&Y) |
Co-Ordination Committee for Issues Concerning Families, Mothers and Children | Координационный комитет по вопросам семьи, материнства и детства (E&Y ABelonogov) |
count as a close family member | считаться близким родственником (New York Times Alex_Odeychuk) |
county family | помещичья семья, принадлежащая к местному дворянству |
crime family | "семья" организованных преступников |
cut loose from family | уйти из семьи |
cut loose from family | бросить семью |
cut oneself loose from family | порвать с семьёй |
decayed family | захудалый род (nyasnaya) |
decayed family | распавшаяся семья |
decent family | хорошая семья |
Department for Children, Schools and Families | Департамент по делам детей, школ и семей (AMlingua) |
Department of Families and Commemoration | отдел семей и увековечения (WiseSnake) |
Department of Families, Housing, Community Services and Indigenous Affairs. | Департамент по делам семьи, жилищного строительства, общественных служб и коренного населения (tania_mouse) |
depauperated family | бедное семейство |
descend from a peasant family | происходить из крестьянской семьи |
descendant of an ancient family | потомок старинного рода |
descendant of an ancient family | отпрыск старинного рода |
descended from an honourable family | благородного происхождения |
descendent of an ancient family | потомок старинного рода |
descendent of an ancient family | отпрыск старинного рода |
desert family | бросить семью (на произвол судьбы) |
difficult family | неблагополучная семья (bookworm) |
difficult family circumstances | сложное семейное положение (monash.edu cyruss) |
distant family member | дальний родственник (Alexander Matytsin) |
disunite a family | разделить семью |
dual-career family | семья, с двумя работающими родителями (the age of dual-career families kite4ka) |
due to family circumstances | по семейным обстоятельствам (tlumach) |
due to family engagement | по семейным обстоятельствам (Min$draV) |
dysfunctional family | неблагонадёжная семья (Iryna_p) |
dysfunctional family | неблагополучная семья (Анна Ф) |
Elzevir family | Эльзевиры (семья нидерл. издателей и типографов) |
encourage economic self-sufficiency while supporting the living standards of low-income families | поощрять экономическую самодостаточность с одновременным поддержанием уровня жизни семей с низким доходом (Stas-Soleil) |
extended family | расширенная семья |
extended family | большая семья (включающая, помимо родителей и детей, также ближайших родственников) |
families' hostel | семейное общежитие (denghu) |
families with mixed immigration status | семьи, в которых родители или дети могут быть не зарегистрированы как граждане одной и той же страны (bigmaxus) |
family allowance | пособие на семью |
family allowance | семейное пособие |
family allowance | государственное пособие многодетным семьям |
family allowance | пособие многосемейным |
family allowances | пособия для семей (семьям – но не многодетным, как написано в экономическом словаре Lavrov) |
Family And Medical Leave Act | Закон США об отпуске по семейным обстоятельствам и по состоянию здоровья (zhvir) |
family archive | семейный архив (LyuFi) |
family argument | семейный спор (Andrey Truhachev) |
family argument | семейная ссора (Andrey Truhachev) |
family at variance | недружная семья |
family background | семейные корни (I. Havkin) |
family background | семейное происхождение (I. Havkin) |
family based | основанный на фамильном родстве |
family based care home | детский дом семейного типа (SOS Children's Villages 4uzhoj) |
family Bible | семейная библия (на чистых листах которой записываются важнейшие семейные даты) |
family bonds | семейные узы (Dias) |
family book | семейная книжка (livret de famille (Fr.) Анна Ф) |
family book, family register | семейная книжка (Анна Ф) |
family bucket | большая порция (напр., большая порция куриных крылышек или картошки-фри в кафе быстрого обслуживания Халеев) |
family carer | домохозяйка (Кунделев) |
family celebration | семейное торжество (Anglophile) |
family-centered | для всей семьи (Alex_Odeychuk) |
family-centered | предназначенный для всей семьи (Fox News Alex_Odeychuk) |
family comes first | семья прежде всего (El Canto) |
family communication | общение в семье (tania_mouse) |
family compact | династическое соглашение |
Family Composition Certificate | справка о составе семьи (Morning93) |
family counseling | консультирование по семейным проблемам |
family counselor | семейный консультант (bookworm) |
family crest | фамильный герб |
family crisis | семейные обстоятельства (Ремедиос_П) |
family dinner | ужин в тёплой, "семейной" атмосфере (напр., Faculty Family Dinner – общий воскресный ужин студентов факультета с преподавателями 4uzhoj) |
family dinner | ужин в кругу семьи (4uzhoj) |
family dinner | семейный ужин (4uzhoj) |
family disgrace | позор семьи (Wakeful dormouse) |
family doctor | врач общей практики |
family donor | семейный донор (AlexU) |
family dynamics | модель семейных отношений (Ремедиос_П) |
family emergency | несчастный случай или непредвиденное происшествие с одним из членов семьи (His boss refused to let him take care of a family emergency, saying "you're going to have to handle your personal problems outside of work." coasttocoastam.com ART Vancouver) |
family emergency | семейные обстоятельства (Hand Grenade) |
family entertainment | семейно-досуговый (напр., центр Alexander Demidov) |
family entertainment centre | семейно-досуговый центр (A family entertainment center (or centre), often abbreviated FEC in the entertainment industry, is a small amusement park marketed towards families with small children to teenagers, and often entirely indoors or associated with a larger operation such as a theme park. WK Alexander Demidov) |
family estate | родовое имение |
family fare | семейный досуг (Дмитрий_Р) |
family feeling | чувство семьи, семейный характер (Nuraishat) |
family feud | семейный спор (Sergei Aprelikov) |
family feud | семейный раздор (Sergei Aprelikov) |
family feud | семейная вражда (TANUSHASTUDENT) |
family friend | друг семьи |
family friend | друг дома |
family-friendly | ориентированный на семью (Irina Verbitskaya) |
family-friendly | подходящий для семьи (Sloneno4eg) |
family-friendly | оставляющий человеку достаточно времени на семью и детей (4uzhoj) |
family-friendly | ориентированный на семейные ценности (Irina Verbitskaya) |
family-friendly | учитывающий интересы всех членов семьи |
family-friendly | стоящий на страже семейных ценностей |
family-friendly | для всей семьи (Anglophile) |
family-friendly hotel | гостиница для отдыха и проживания с детьми (тж. см. child-friendly hotel 'More) |
family-friendly hotel | гостиница для семейного отдыха (тж. см. child-friendly hotel 'More) |
family fun centre | семейный развлекательный центр (Alexander Oshis) |
family function | семейное торжество (CrazySnail) |
family function | событие, на которое собирается вся семья (свадьба, похороны, юбилеи, торжественный обед на День Благодарения и т.п. CrazySnail) |
family grave | фамильный склеп |
family grave | семейная могила |
family harmony | семейный лад (Sergei Aprelikov) |
family harmony | семейное согласие (Sergei Aprelikov) |
family harmony | семейная гармония (Sergei Aprelikov) |
family hearth | семейный уют (источник – goo.gl dimock) |
family hearth | семейный очаг (Yanamahan) |
family heritage | семейное наследство |
family honor | честь семьи (Am. Andrey Truhachev) |
family honour | честь семьи (Br. Andrey Truhachev) |
family hotel | гостиница для семейных |
family jewels | тщательно скрываемый позор семьи |
family jewels | тщательно скрываемая акция |
family jewels | фамильные драгоценности |
family jewels | позорная деятельность |
family jewels | семейная тайна |
family lease | семейная аренда |
family life | домашний быт |
family likeness | семейное сходство |
family likeness | фамильное сходство |
family living standards | уровень жизни семьи |
family man | верный супруг (KozlovVN) |
family man | хороший семьянин (KozlovVN) |
family man | отец семейства |
family medical leave | отпуск по уходу за членами семьи (Кунделев) |
family meeting | семейный совет (maystay) |
family member | родственник (distant family member – дальний родственник triumfov) |
family member | близкие люди (rustemur) |
family member | домочадец (Hozyayka_Mednoy_Gory) |
family members | семейские |
family members | близкие |
family members | состав семьи (nerzig) |
family membership | состав семьи (Alexander Demidov) |
family nest | семейное гнёздышко (ROGER YOUNG) |
family network | группа родственников (sankozh) |
Family Nurse Partnership | Программа Семейного Патронажа (tania_mouse) |
family-operated farm | крестьянское хозяйство (Alexander Demidov) |
family oriented | ориентированный на семью (Andrey Truhachev) |
family-owned | в семейном владении (напр., о компании, где все или большинство руководящих постов занимают родственники herr_o) |
family pew | огороженное место в церкви (для важного лица и его семьи) |
family physician | врач общей практики |
family planning | ограничение рождаемости |
family planning | контроль над рождаемостью |
family planning | планирование размеров семьи |
family planning | планирование семьи (размеров) |
family planning | планируемая рождаемость |
family planning and reproductive centre | центр планирования семьи и репродукции (Alexander Demidov) |
Family Planning Association | Ассоциация планирования семьи (частная организация; Великобритания) |
family plot | семейное место на кладбище (shergilov) |
family provisions | семейные льготы (Кунделев) |
family psychologist | семейный психолог (bookworm) |
family recreation | отдых с детьми (AD Alexander Demidov) |
family recreation | семейный отдых (Anfil) |
family register | семейная книга (Andrey Truhachev) |
family register | родословная книга |
family register | семейная хроника (Andrey Truhachev) |
family register | семейный реестр (см. wikipedia.org VL$HE13N1K) |
family retainer | слуга семьи (MichaelBurov) |
family retainer | компаньон семьи (MichaelBurov) |
family room | "большая" комната (M_P) |
family room | общая комната (в квартире) |
family roots | семейные корни (I. Havkin) |
family-run | управляемый семьёй (sankozh) |
family scandal | семейные сплетни |
family seat | родовое гнездо (spanishru) |
family secret | тайна семьи (The method of lithotomy was a family secret of the Colots during the sixteenth and seventeenth centuries, but the greatest achievements in this line were those ... Alexander Demidov) |
family silver | фамильное серебро |
family size | состав семьи (контекстуально Sempai) |
family-sized house | дом на одну семью (из учебника dimock) |
family skeleton | тайна, тщательно скрываемая от посторонних |
family skeleton | неприятность, скрываемая от посторонних |
family skeleton | семейная тайна |
family, social, and economic ties with motherland | семейные, экономические и социальные связи с родиной (civa) |
family, social, educational, and professional background | происхождение, воспитание, образование и профессия (Mr. Pedigree This Fit Factor stresses the importance of your family, social, educational, and professional background. Alexander Demidov) |
family squabble | выяснение семейных отношений (Maria Klavdieva) |
family style | сервировка а-ля фуршет |
family therapy | психотерапевтическое лечение всей семьи |
family therapy | психотерапия с привлечением членов семьи больного |
family ties | родственные связи (murad1993) |
family ties | семейные узы |
family tree | генеалогическое древо |
family tree | родословное дерево |
family tutor | учитель, живущий в семье своего ученика |
family tutor | гувернёр |
family-type orphanage | детский дом семейного типа (Aleksandraxs) |
family tyrant | домашний тиран (scherfas) |
family vacation | отпуск по семейным обстоятельствам (Andrey Truhachev) |
family vault | усыпальница |
family wealth management company | компания по управлению семейным капиталом (ROGER YOUNG) |
family with dependent children | члены семьи и дети иждивенцы (или ... и несовершеннолетние дети Alex Lilo) |
family with multiple children | многодетная семья (Artjaazz) |
farmer's family | крестьянская семья (Andrey Truhachev) |
farming family | крестьянская семья (Andrey Truhachev) |
father-absent family | семья без отца (Viola4482) |
federal subsidies for multiple-child families | материнский капитал (D Cassidy) |
figwort family | норичниковый (Scrophulariaceae) |
fishing family | семья рыбака (maystay) |
food supplements for men planning a family | пищевые добавки для повышения мужской фертильности (Анна Ф) |
food supplements for men planning a family | витамины для мужчин для здорового зачатия (Анна Ф) |
food supplements for men planning a family | витамины для мужчин для зачатия (Анна Ф) |
for family reasons | по семейным обстоятельствам |
foreign workers arrange to remit part of their pay to their families | иностранные рабочие договариваются о переводе части из зарплаты своим семьям |
foster family | патронатная семья (marina_aid) |
foster family | временно-приёмная семья (Kahren.Mkrtchyan) |
found a family | стать родоначальником семьи |
good family | хорошая семья |
grass family | злаки (Gramineae) |
hat is his family name? | как его фамилия? |
having a small family | малосемейный (Anglophile) |
he allied himself with a wealthy family by marriage | женившись, он стал членом богатого семейства |
he comes from a family of common people | он вышел из народа |
he comes from a good family | он из хорошей семьи |
he comes from a peasant family | он вышел из крестьян |
he comes of a good family | он происходит их хорошей семьи |
he comes of a good family | он происходит из хорошей семьи |
he comes of a respectable family | он из хорошей семьи |
he comes of a respectable family | он из приличной семьи |
he comes of a working family | он из рабочей семьи |
he comes of worker's family | он из рабочей семьи |
he comes of worker's family | он происходит из рабочей семьи |
he could not join us because of family commitment | он не смог пойти с нами по семейным обстоятельствам |
he finally unburdened himself to his family | в конце концов он всё рассказал своей семье |
he grew away from his family | он стал чужим в соей собственной семье |
he had alienated his entire family | он порвал отношения со своей семьёй |
he had alienated his entire family | он оттолкнул от себя всю семью |
he has a family | у него есть семья |
he has a family old fashioned air | он выглядит несколько старомодно |
he has a family on his hands | у него на руках семья |
he has a large family to provide for | он содержит большую семью |
he has alienated his entire family | он порвал отношения со своей семьёй |
he has alienated his entire family | он оттолкнул от себя всю семью |
he has family troubles | у него дома неполадки |
he has family troubles | у него в семье неполадки |
he has got a family | у него семья |
he has six mouths to feed in his family | у него шесть ртов в семье |
he loved to strengthen his family by a good alliance | он хотел укрепить положение своей семьи с помощью удачного брачного союза |
he neglects his family | он не заботится о семье |
he springs from an old family | он происходит из старинного рода |
he tried to keep apart from family squabbles | он старался держаться в стороне от семейных склок |
he was with the families whose breadwinners were now in the lock-up | он помогал тем семьям, чьи кормильцы пребывали в тюрьме |
heather family | семейство вересковые (kee46) |
her large small family | её многочисленные малыши, её многодетная семья |
her large small family | её многочисленные детишки её многодетная семья |
her whole family frowned on the match | вся семья была недовольна её браком |
his drinking destroyed his family | своим пьянством он довёл семью до развала |
his drinking destroyed his family | своим пристрастием к спиртному он разрушил семью |
his entire devotion to his family | его безраздельная преданность семье |
his family have always rejoiced in great wealth | у его семьи всегда было много денег |
his family kept covering for him | семья постоянно покрывала его |
his family kept covering for him | семья постоянно выгораживала его |
his family line failed | его родословная оборвалась |
his family's extravagance is breaking his back | расточительность семьи привела его к краху |
his hat covers his family | один как перст |
his hat covers his family | он совершенно одинокий человек |
his interests are completely bound up in his wife and family | он живёт лишь интересами своей жены и семьи |
his poverty disenables him to support his family | нищета лишает его возможности поддерживать семью |
his wage is not adequate to support a family | он на свою зарплату не может содержать семью |
homeless children and those in troubled family situations | беспризорники и дети из неблагополучных семей |
homeless children and those in troubled family situations | бездомные дети и дети из неблагополучных семей |
host family | принимающая семья (acrist) |
how are all your family? | как поживает ваше семейство? |
how are all your family? | как поживает ваша семья ваше семейство? |
if you were a family member | если вы, допустим, живёте в семье (bigmaxus) |
illustrious Italian family | знаменитая итальянская семья (напр., Медичи, Гонзага и пр., известные покровители искусств) |
immerse oneself in family affairs | замкнуться в семейном кругу |
incomplete family | неполная семья (WiseSnake) |
Inter-Departmental Commission for Social Issues Relating to Military Personnel and Members of Their Families | Межведомственная комиссия по социальным вопросам военнослужащих и членов их семей (E&Y ABelonogov) |
interests of working people and families | интересы трудящихся и членов их семей (Кунделев) |
International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families | Международная Конвенция о защите прав всех трудящихся мигрантов и членов их семей (bookworm) |
it happens in the best of families | что ж, дело житейское |
keep a family | содержать семью (an old mother, a wife and six children, etc., и т.д.) |
keep up the family traditions | сохранять семейные традиции |
kinship family | расширенная семья |
kinship family | большая семья |
large families and people with disabilities | многодетные семьи и инвалиды (Alexander Demidov) |
large families and the disabled | многодетные семьи и инвалиды (Alexander Demidov) |
large family | многодетная семья (Alex Lilo) |
leave a stigma upon family | запятнать честь семьи |
legume family | семейство бобовых (bookworm) |
like family | одной крови (AD+MT Alexander Demidov) |
linguistic family | семья языков (Anglophile) |
live a calm family life | жить тихой семейной жизнью (bigmaxus) |
live in a common family | жить одной семьёй (AlexandraM) |
lone-parent family | неполная семья (grafleonov) |
long family | огромная семья |
long family | многодетная семья |
long family | очень многодетная семья |
long family | очень большая семья |
long-lived family | семья долгожителей |
lose contact with family | отрываться от семьи |
lose contact with family | оторваться от семьи |
maintain a family | содержать семью |
maintain one's family | содержать семейство |
maintain family | содержать семью |
make a family | создавать семью (WiseSnake) |
make liberal provision for family | полностью обеспечить свою семью |
make provision for family | обеспечить семью (на будущее) |
make provision for family | кормить семью |
mallow family | просвирняковый (Malvaceae) |
mallow family | просвирниковый (Malvaceae) |
man of family | знатный человек |
Marriage and family code | закон о браке и семье (scherfas) |
marry and raise a family | вступить в брак и растить детей (Alex_Odeychuk) |
marry into a family | женившись выйдя замуж, войти в семью |
marry into a family | войти в семью |
matrifocal family structure | структура семьи, центром которой является мать |
Mayflower family | старинное семейство (американское; см. Mayflower American) |
mignonette family | резедовый (Resedaceae; сущ.; резедовыЕ Gruzovik) |
miss family | соскучиться по родным |
mixed family | смешанная семья (omsksp) |
modern family | современная семья (Alex_Odeychuk) |
monotechnic family | семья, в которой все занимаются одним ремеслом |
monotechnic family | семья, в которой все занимаются одним делом |
mother of a large family | многодетная мать (bookworm) |
mother of large family | многодетная мать (Alex Lilo) |
multi-family bed | cпальное место в многосемейном доме (Alexander Matytsin) |
multi-family home | многоквартирный дом (Ying) |
multi-family house | многоквартирный жилой дом (Andrey Truhachev) |
multi-child family | многодетная семья (10% off oldest child in multi-child families when enrolling full-time/ термин взят из сайта (США) happyfacesdaycare.info Telecaster) |
multiple children family | многодетная семья (Artjaazz) |
needy family | нуждающаяся семья (Ремедиос_П) |
needy family | малообеспеченная семья (WiseSnake) |
nightshade family | семейство паслёновых (Solanaceae) |
non-marital family | внебрачная семья (Yanamahan) |
non-needy family | благополучная семья (Iryna_p) |
nuclear family | малая семья |
nuclear family | семья, состоящая из родителей и детей |
nuclear family | нуклеарная семья |
nuclear family | полная семья (состоящая из мамы,папы и детей,проживающих с ними evgenia2001@bk.ru) |
official family | ближайшее окружение президента, губернатора штата или мэра города (Maksim'sWorld) |
official family | круг, свита (ближайшее окружение высокопоставленного чиновника, крупного должностного лица Синеока) |
old family | старинный род |
on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service and Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service and Institutions and Bodies of the Penal System, and for Their Families | о пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей (E&Y) |
on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service, Bodies for Control Over the Circulation of Narcotics and Psychotropic Substances and Institutions and Bodies of the Penal System, and for the Families of Such Persons | о пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, органах по контролю за оборотом наркотических средств и психотропных веществ, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей (E&Y) |
orchid family | ятрышниковые (Orchidaceae) |
our entire family went fishing | мы всей семьёй отправились на рыбалку |
ours is a large family | наша семья большая |
papillonaceae family | семейство мотыльковые (kee46) |
patchwork family | сводная семья (в которой, при заключении брака, оба супруга уже имеют детей Vadim Rouminsky) |
patriarchal rules of family life | домострой (патриархальный семейный уклад Franka_LV) |
patrilocal family structure | структура семьи, центром которой является отец |
patterns of family life | семейный уклад (Belka Adams) |
peasant family | крестьянская семья (Andrey Truhachev) |
penurious family | бедная семья |
pineapple family | ананасный (Bromeliaceae) |
plan to start a family | решить пожениться (The Independent, UK Alex_Odeychuk) |
plan to start a family | планировать создать семью (Alex_Odeychuk) |
potato family | паслёновый (Solanaceae) |
present family size | существующий размер семьи |
privileged family | обеспеченная семья (как вариант Alex_Odeychuk) |
prized family recipes | ценнейшие рецепты приготовления блюд, передаваемые из поколения в поколение (ART Vancouver) |
problem family | неблагополучная семья (Anglophile) |
proof of family status | справка о составе семьи (Drozdova) |
propertied family | семья, имеющая собственность (Игорь Primo) |
provide for a family | прокормить семью (ART Vancouver) |
provide for one's family | материально обеспечивать свою семью (bigmaxus) |
provide for family | обеспечить свою семью |
provide for family | обеспечивать свою семью |
provide for his family | обеспечить свою семью (Washington Post Alex_Odeychuk) |
provide for his family | прокормить семью (CNN Alex_Odeychuk) |
provide for the maintenance of a family | заботиться о пропитании семьи |
psittaceous family | семейство попугаев |
quit family | оставить семью |
quit family | бросить семью |
raise a family | вырастить детей (Umberto came to Canada in 1959. His life here proceeded and he raised a family and the decades went by. ART Vancouver) |
raise a family | растить детей |
right to personal and family privacy | права на неприкосновенность частной жизни, личную и семейную тайну (Alexander Demidov) |
right to respect for private and family life | право на уважение личной и семейной жизни (The grandson of Joseph Stalin has failed in his attempt to win damages from a liberal Russian newspaper that called Stalin a "bloodthirsty cannibal" and said he was responsible for the wartime murder of Polish officers. A Russian court threw the case out in 2010. Dzhugashvili – the offspring of Stalin's ill-fated son Yakov, from the dictator's first marriage – took the issue to Strasbourg. He claimed the original court's decision violated article eight and his right to respect for private and family life. TG Alexander Demidov) |
rigidly patriarchal family life | домострой (Anglophile) |
second family | тесный круг сверстников и друзей (scherfas) |
secured family | благополучная семья (Viacheslav Volkov) |
see family | повидаться с семьёй (Alex_Odeychuk) |
semantic family of words | семантическое гнездо (AlinaSych) |
shame family | опозорить свою семью |
she asked me to fix the table for family dinner | она попросила меня накрыть стол для семейного обеда |
she comes of a good family | она из хорошей семьи |
shopping and family entertainment centre | торговый и культурно-развлекательный центр (Alexander Demidov) |
single-family detached home | отдельно стоящий жилой дом, предназначенный для проживания одной семьи (A single-family detached home, also called a single-detached dwelling or separate house is a free-standing residential building. It is defined in opposition to a multi-family dwelling. wiki Alexander Demidov) |
single-family house | индивидуальный жилой дом |
single-family house | жилой дом, предназначенный для проживания одной семьи (Alexander Demidov) |
single family house | коттедж (bookworm) |
single-family residence | одноквартирный дом (т.е. частный дом 4uzhoj) |
single-parent family | неполная семья (WiseSnake) |
sporting family | спортивная семья (Linch) |
spring from one of the best families | происходить из одной из лучших семей (from the common people, from a humble origin, from ancient aristocracy, etc., и т.д.) |
spring from one of the best families | быть из одной из лучших семей (from the common people, from a humble origin, from ancient aristocracy, etc., и т.д.) |
stable family standards | прочные семейные устои (Taras) |
start a family | обзавестись детьми |
start a family | обзавестись семьёй |
start a family | создавать семью (Nanobashvili) |
start a family | создать семью (scherfas) |
start a family | родить первого ребёнка |
start a family | зачать первого ребёнка |
state allowance to mothers of large families | пособие по многодетности |
steady-going family man | солидный отец семейства |
strengthening of family values | укрепление семейных ценностей (passiya) |
stringently ruled family life | домострой (Anglophile) |
support a family | содержать семью |
support a family | прокормить семью (ART Vancouver) |
support family by writing | содержать семью литературным трудом |
the author edited out all references to his own family | автор вычеркнул всякое упоминание о своей семье |
the baby of the family | младший в семье |
the black sheep of a family | выродок (в семье) |
the decay of family | распад семьи |
the denial of one's family | отречение от семьи |
the estate returned to another branch of the family | имение снова перешло к другой ветви семейства |
the fair-haired boy of the family | любимец семьи |
the fair-haired boy of the family | баловень семьи |
the family comprises five sons | в семье пять сыновей |
the family plate included | среди фамильного серебра были |
the family skeleton | тайна, тщательно скрываемая от посторонних |
the family skeleton | семейная тайна |
the flower of a family | краса семьи |
the Forsyte family at large | все Форсайты |
the great families | аристократические семьи |
the meeting between Mr. Smith and his family, the meeting of Mr. Smith with his family | встреча мистера Смита со своей семьёй |
the overwhelming majority of adoptive parents have an abundance of love for these children they have traveled halfway around the world to bring into their families | подавляющее число приёмных родителей испытывают огромную любовь к детям, ради усыновления которых им пришлось приехать с другого края земли, только бы ввести их в свои семьи (bigmaxus) |
the royal family | королевская семья |
the senior branch of a family | старшая ветвь семьи |
the senior members of the family | старшие члены семьи |
the younger sister in the family of industrial nations | младшая сестра в семье промышленных держав |
there is a family likeness between the two cousins | между двоюродными братьями есть семейное сходство |
there's a black sheep in every family | в семье не без уродов |
they belong to the same family | они принадлежат к одной и той же семье |
they turned his family against him | они восстановили против него его семью |
they've just had an addition to the family | у них недавно произошло прибавление семейства |
this obscure family of ours | наша простая семья |
through a family connection | по протекции (ART Vancouver) |
ties to family | семейные связи (New York Times Alex_Odeychuk) |
tightly knit family | дружная семья (Ремедиос_П) |
troubled families | неблагополучные семьи |
troubled family | неблагополучная семья (BBC) |
two-career families | семьи, в которых работают оба супруга (bigmaxus) |
UN family of organizations | система учреждений ООН |
unfortunately, international adoptions are seen by most Americans as a solution for families needing children, rather than children needing families | К сожалению, многие американцы считают, что международное усыновление удочерение есть, прежде всего, способ решать проблемы бездетных семей, а не детей, нуждающихся в полноценных семьях (bigmaxus) |
unhappy family | неблагополучная семья (grafleonov) |
uprooted from their families | разлучены с семьёй (mascot) |
uranium family | ряд урана |
vulnerable families | социально незащищённые семьи (HarryWharton&Co) |
vulnerable family | неблагополучная семья (nyasnaya) |
vulnerable family | кризисная семья (allag) |
watch together as a family | смотреть фильм, передачу всей семьёй (There are great videos to watch together as a family, because the humour works on two levels and the guys are always doing gross, random and ridiculous things, which the kids adore – by K. Toovey Tamerlane) |
we had the whole family up to our home in London | мы приглашали всю семью к себе в Лондон |
we wish you and your families an enjoyable festive season! | Желаем Вам и Вашим родным приятных праздников! (4uzhoj) |
when are your family coming out to join you? | когда сюда приедет ваша семья? |
when the artist died his family auctioned his paintings | когда художник умер, семья продала его картины с аукциона |
working families | работающие семьи (Taras) |
working families tax credit | налоговый кредит для работающих семей (предоставляется с 1999 г. семьям с одним или более детей до 16 лет, в которой оба или один из родителей работает как минимум 16 часов в неделю; сумма зависит от величины еженедельного дохода семьи Taras) |
you are a disgrace to your family | ты позоришь семью |
your family member | член Вашей семьи (WiseSnake) |
your family should always come before your job | семья всегда должна быть важнее работы |
your family should come before else | семья превыше всего |