English | Russian |
after the expiration | по прошествии (of) |
after the expiration of | по прошествии |
at the expiration of the period of one month | по истечении месячного срока (Example: This Act shall come into operation at the expiration of the period of one month beginning with the date on which it is passed. (Перевод: Настоящий Закон начинает действовать по истечении месячного срока, начиная с момента (или со дня) его принятия. Пазенко Георгий) |
cancellation or expiration | расторжение или прекращение (Revocation, suspension, surrender, cancellation, or expiration of a license shall not impair or affect the obligation of a preexisting lawful contract between the ... Alexander Demidov) |
contract expiration and termination | прекращение и расторжение договора (Alexander Demidov) |
date of expiration | действителен до (sankozh) |
expiration date | годен до (mondwelle) |
expiration date | окончание срока годности (о товарах A.Rezvov) |
expiration date | истечение срока (MichaelBurov) |
expiration date | срок хранения |
expiration date | дата истечения срока опциона |
expiration date for the power of attorney | дата окончания действия доверенности (m_rakova) |
expiration month | месяц окончания срока действия (карты sankozh) |
expiration of a contract | окончание срока действия договора (Alexander Demidov) |
expiration of a treaty | прекращение договора вследствие истечения его срока |
Expiration of Term of Service | окончание срока службы (ETS dzamaia) |
expiration of the compliance time | истечение срока исполнения (The first reinspection performed after the expiration of the compliance time as set out in the violation notice shall be performed without any charge. Alexander Demidov) |
expiration of the compliance time frame | истечение срока исполнения (For instance, some statutes are interpreted to mean that the satisfaction must be mailed prior to the expiration of the compliance time frame. | The first re-inspection performed after the expiration of the compliance time frame shall be assessed a fee of $75.00 per Rental Unit to be inspected. Alexander Demidov) |
expiration of the deadline for compliance with | истечение срока исполнения (At the expiration of the deadline for compliance with section 574-B or 120 days from the date of the notice, whichever is later, if the landowner has failed to meet ... Alexander Demidov) |
expiration of the term of office | истечение срока полномочий (bookworm) |
expiration of time limit | просрочка |
expiration or termination of a contract | прекращение или расторжение договора (max hits Alexander Demidov) |
expiration valve | выдыхательный клапан (противогаза, акваланга) |
lease expiration date | дата окончания срока аренды (mab) |
natural expiration | расторжение договора вследствие окончания срока его действия (4uzhoj) |
no earlier than upon the expiration of one month from the date of | не ранее чем по истечении одного месяца со дня (ABelonogov) |
no expiration date | бессрочный (triumfov) |
passport expiration date | срок действия паспорта (Alexander Demidov) |
past its expiration date | просроченный (о лекарстве vogeler) |
prior to expiration of term of service | до истечения срока службы |
shelf life expiration | срок хранения (mascot) |
shelf-life expiration | окончание срока годности (The purpose of this Manual is to establish a shelf-life program and process, with special emphasis on those items having these known deterioration characteristics, to mitigate the risk of shelf-life expiration and lapses of shelf-life items/material beyond their inspect/test dates. Alexander Demidov) |
termination or expiration | расторжение или прекращение (договора и т.п. max UK hits. – АД) |
termination or expiration of a contract | расторжение договора или истечение срока его действия (Some cloud providers will provide customers with a copy of their data on termination or expiration of a contract on a digital media at cost. Alexander Demidov) |
the copyright will run until the expiration of fifty years after the author's death | срок действия авторского права истечёт лишь спустя 50 лет после смерти автора |
upon expiration | по истечении срока действия (Proceeds received upon expiration or early termination of call options purchased to fund annual index credits are recorded as part of the change in fair value of ... Alexander Demidov) |
upon expiration of the term | по истечении срока (VictorMashkovtsev) |
upon expiration or early termination of | по истечении срока действия или при досрочном прекращении (The Provider shall not copy and/or retain Personal Data in any form upon expiration or early termination of this Agreement except as required by law or ... Alexander Demidov) |
upon the expiration | по прошествии (of) |
upon the expiration of | по истечении срока действия (ABelonogov) |
upon the expiration of | по истечении (ABelonogov) |
upon the expiration of one month from the date of | по истечении одного месяца с даты (ABelonogov) |
upon the expiration of one month from the day of | по истечении месяца со дня (ABelonogov) |