German | Russian |
als realistisch erscheinen | казаться реальным (Лорина) |
am Horizont erscheinen | появиться на горизонте |
an den Obstbäumen erscheinen schon die ersten Blüten | на фруктовых деревьях появляются уже первые цветы |
angezeigt erscheinen lassen | указывать на необходимость (Лорина) |
Auch von nahem sollte sie die Kuppel überwältigend groß erscheinen | но и вблизи он купол должен был казаться подавляющим своими размерами. (Kenn, "Zu Fuß zum Orient") |
auf dem Bildschirm erscheinen | появляться на экране телевизора |
auf dem Plan erscheinen | выходить на арену |
auf der Bildfläche erscheinen | предстать взору |
auf der Bildfläche erscheinen | появиться на горизонте |
auf der Leinwand erscheinen | появляться на киноэкране |
das Buch erschien im Jahre 1950 | книга вышла в 1950 году |
das Buch erschien zur rechten Zeit | книга вышла вовремя |
das erscheint mir eigenartig | мне это кажется странным |
das erscheint mir nicht interessant | мне представляется, что это неинтересно |
das erscheint mir problematisch | это кажется мне проблематичным |
das Leben erschien ihm schal | жизнь утратила для него всякий вкус |
das Werk erscheint in sechs Heften | труд выходит в шести выпусках |
das Werk erscheint in zwanglosen Heften | произведение выходит нерегулярными выпусками |
der Augenblick erschien mir günstig, mich davonzumachen | момент мне показался благоприятным, чтобы незаметно удалиться |
der König erschien mit großer Begleitung - | король появился в сопровождении большой свиты |
der teuflische Mephistopheles erschien ... und Faust unterzeichnete mit seinem Blute de höllischen Vertrag | Появился черт Мефистофель ... и Фауст подписал собственной кровью дьявольский договор ... (Storni, "Pole Pop penspäler") |
die Fledermaus erscheint uns zunächst mehr als ein Vögel denn als' eine Maus | чем мышью |
die Fledermaus erscheint uns zunächst mehr als ein Vögel denn als' eine Maus | летучая мышь кажется нам сначала скорее птицей |
die Hefte erscheinen in zwanglos er Folge | выпуски выходят в свет нерегулярно |
die Hefte erscheinen in zwangloser Folge | выпуски выходят в свет нерегулярно |
die Idee erschien uns gut | идея показалась нам хорошей |
die Studenten trampelten beim Erscheinen des Professors | студенты громко затопали ногами при появлении профессора (в знак приветствия) |
die Zeitschrift erscheint jährlich in 6 Heften | журнал выходит 6 раз в году |
diese Begegnung erschien mir als ein glückliches Vorzeichen | эта встреча показалась мне счастливым предзнаменованием |
diese Zeitschrift erscheint zweimal im Monat | этот журнал выходит два раза в месяц |
dieser Roman erscheint bald als Buchausgabe | скоро этот роман выйдет отдельной книгой |
er erscheint vor Gericht | Над ним состоится суд |
er erschien auf dem Ball zusammen mit seiner Gattin | он появился на балу вместе со своей супругой |
er erschien ganz unvermutet bei dem Fest | вдруг он появился на празднике, чего никто не мог предвидеть |
er erschien plötzlich im Zimmer | он неожиданно появился в комнате |
er war am Erscheinen verhindert | он не смог явиться (ему что-то помешало) |
er wollte nicht indiskret erscheinen | он не хотел показаться нескромным |
erforderlich erscheinen | представляться необходимым (Лорина) |
Erscheinen ist Pflicht | явка обязательна |
erscheinen lassen | являть (massana) |
erscheinen lassen | издавать |
erscheinen lassen | показывать (massana) |
erscheinen lassen | обнаруживать (massana) |
es erscheint mir überaus seltsam, dass er nicht mitkommen will | мне кажется очень странным, что он не хочет идти с нами |
es erscheint nicht verständlich | остаётся непонятным (Andrey Truhachev) |
es erscheint nicht verständlich | кажется непонятным (Andrey Truhachev) |
es erscheint nicht verständlich | представляется неясным (Andrey Truhachev) |
es erscheint nicht verständlich | представляется непонятным (Andrey Truhachev) |
glaubwürdig erscheinen | показаться правдоподобным (und dann wird euch auch ein Ende der Erde glaubwürdig erscheinen Andrey Truhachev) |
glaubwürdig erscheinen | казаться правдоподобным (und dann wird euch auch ein Ende der Erde glaubwürdig erscheinen Andrey Truhachev) |
ihm erscheint das Leben noch rosenrot | жизнь ему ещё кажется прекрасной |
ihr erschien alles banal | ей всё казалось банальным |
im Druck erscheinen | появиться в печати |
im Gewand einer Griechin erscheinen | явиться в костюме гречанки |
im Traum erscheinen | являться во сне |
im Verlag erscheinen | быть выпущенным издательством |
in Buchform erscheinen | выходить отдельной книгой |
in einem anderen Licht erscheinen | представать в другом свете |
in Gala erscheinen | явиться в парадном костюме |
in großer Toilette erscheinen | явиться в парадном платье |
in großer Toilette erscheinen | явиться в парадном туалете |
in Millionenauflagen erscheinen | выходить миллионными тиражами (Abete) |
in vollem Staat erscheinen | явиться при полном параде |
in voller Zahl erscheinen | являться в полном составе |
jeder Satz des Briefes erschien ihm wie Hohn | каждое предложение в письме казалось ему обидной насмешкой |
junges Laub erscheint auf den Bäumen | молодая листва появляется на деревьях |
möglich erscheinen | казаться возможным (Лорина) |
Noch denk ich an dein erst' Erscheinen | я помню чудное мгновенье |
persönlich erscheinen | явиться лично (Лорина) |
persönliches Erscheinen ist notwendig | необходимо явиться лично |
plötzlich erschien er mit einem riesigen Rosenstrauß | вдруг появился он с огромным букетом роз |
sein Benehmen erscheint mir nicht angemessen | его поведение кажется мне неуместным |
sein Erscheinen einstellen | перестать выходить (о журнале и т. п.) |
sein Verhalten erschien uns als ein Rückfall in seine alte Lebensweise | его поведение показалось нам возвратом к прежнему образу жизни |
sein Vorschlag erscheint begrüßenswert | его предложение следует приветствовать |
seine Vorstellung von der Sache erschien mir absonderlich | его представление о деле показалось мне очень странным |
sie erschien an jenem Abend in Begleitung ihres Ehegatten | она появилась в тот вечер в сопровождении супруга |
sie erschien in Spitzen gehüllt zum Ball | она явилась на бал вся в кружевах |
um geistreich zu erscheinen | для красного словца |
um rechtzeitiges Erscheinen wird gebeten | просим не опаздывать |
um rechtzeitiges Erscheinen wird gebeten | просьба прийти вовремя |
um welche Zeit müssen wir zur Probe erscheinen? | когда нам явиться на репетицию? |
und was mir besonders wichtig erscheint. | и что мне кажется особенно важным ... |
unverschämt erscheinen | показаться наглым (Анастасия Фоммм) |
verspätetes Erscheinen bei der Arbeit | опоздание на работу (ichplatzgleich) |
von einem anderen Blickpunkt ausgesehen, erscheint die Lage gar nicht so schlimm | рассмотренное с другой точки зрения положение не кажется таким уж скверным |
von weitem erscheint das Haus viel schöner | издалека дом кажется гораздо красивее |
vor Gericht erscheinen | предстать перед судом |
wie aus dem Nichts erscheinen | возникать как будто из ниоткуда (Ин.яз) |
wie seltsam es auch erscheinen mag | как бы странно это не показалось (Юрий Павленко) |
wie seltsam es auch erscheinen mag | как ни странно (Юрий Павленко) |
wir amüsierten uns alle, wenn er in seiner neuen Kleidung erschien | вот была потеха, когда он появился в своём новом наряде! |
zum Termin erscheinen | явиться на условленную встречу (Andrey Truhachev) |
zum Termin erscheinen | прийти на условленную встречу (Andrey Truhachev) |