DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing Doesn't | all forms | in specified order only
EnglishRussian
abuse doesn't stickбрань на вороту не виснет
almost doesn't matterчуть-чуть не считается
although he doesn't know exactly, he thinks that's soхотя он точно не знает, но он думает, что это так
an insult doesn't prove anythingругательство не есть доказательство
but it doesn't have to be this wayно так не должно быть (Vladimir Shevchuk)
crime doesn't payпреступлению нет оправдания (NumiTorum)
crime doesn't payпреступление не окупается (NumiTorum)
doesn't allow forне может позволить (erelena)
doesn't allow forне позволяет (erelena)
doesn't allow forне даёт (erelena)
doesn't allow forне разрешает (erelena)
doesn't allow forзапрещает (erelena)
doesn't allow forне одобряет (erelena)
doesn't allow for the creativityне мешать творчеству (erelena)
doesn't allow for the creativityне глушить творчество (erelena)
someone doesn't care about somethingбез разницы (Franka_LV)
doesn't come close toблизко не напоминает (Elena_Zelik)
something doesn't cover itчто-то и близко не подходит (например,о неподходящем слове: Painstaking doesn't cover it. Abysslooker)
doesn't do it for meменя не страивает
... doesn't even begin to cover/describe itне то слово
doesn't even existвообще не существует (Don't look that way. Pretend he doesn't even exist. – Не смотри в ту сторону. Сделай вид, что его вообще не существует. ART Vancouver)
doesn't don't fill the bellyсыт не будешь (promises don't fill the belly – обещаниями сыт не будешь", "hope doesn't fill the belly Рина Грант)
doesn't fitплохо согласуется с (youtube.com Butterfly812)
doesn't get any ideasничего не выкинула (вести себя спокойно, ничего не замышлять NumiTorum)
doesn't get any ideasничего не выкинул (вести себя спокойно, ничего не замышлять NumiTorum)
doesn't get better than thatлучше некуда (yerlan.n)
doesn't get you muchничего не купишь (These days, $4.99 doesn't get you much. ART Vancouver)
doesn't give a hootхоть бы хны (alindra)
doesn't go well withплохо согласуется с (youtube.com Butterfly812)
it doesn't grow on treesэто не растёт на деревьях, это редкость (Liv Bliss)
doesn't have all his marblesшарики за ролики заехали (After he started bringing conspiracy theories into the conversation, I started wondering if maybe he didn't have all his marbles vogeler)
doesn't have all his marblesне все дома (After he started bringing conspiracy theories into the conversation, I started wondering if maybe he didn't have all his marbles vogeler)
doesn't have everyone smilingне всех радует (bookworm)
doesn't have to beне обязательно должен быть (I am looking for a Persian cat for my wife as a gift, it does not have to be a kitten. ART Vancouver)
doesn't he sound angry?судя по голосу, он сердится
doesn't hold up against criticismне выдерживать критики (Artjaazz)
doesn't hold waterне клеиться (His story doesn't hold water. Artjaazz)
doesn't hold waterслабый (аргумент Artjaazz)
doesn't hurtне помешает (Sometimes a man just needs a place where he can have a few beers and think. – And look at some boobies. – Doesn't hurt. wandervoegel)
doesn't hurt eitherтоже не помешает (bookworm)
doesn't hurt to askот вопроса карман не прохудится (Taras)
doesn't hurt to askпопытка – не пытка, а спрос не беда (Taras)
doesn't hurt to askспрос – не грех, отказ – не беда (Taras)
doesn't hurt to askза спрос, что за показ, денег не берут (Taras)
doesn't hurt to askпопытка не пытка (Taras)
doesn't hurt to askза спрос деньги не беру (Taras)
doesn't inspire much optimismне внушает особого оптимизма (HarryWharton&Co)
doesn't it strike you that...?не кажется ли вам, что...?
doesn't look anything likeи близко не похож (4uzhoj)
doesn't look goodплохо дело (bojana)
doesn't look goodнерадужные перспективы (SirReal)
something doesn't make any difference toбез разницы (someone Franka_LV)
doesn't matterневажно
doesn't matterне имеет значения
doesn't matterне существенно
doesn't matterничего страшного, неважно (natalih)
doesn't quite add upникуда не годится (However, he noted that this theory doesn't quite add up as "if that had happened you wouldn't expect it to explode and he’d already drank half the drink so the glass was clearly cold." coasttocoastam.com ART Vancouver)
doesn't quite add upне выдерживает критики (However, he noted that this theory doesn't quite add up as "if that had happened you wouldn't expect it to explode and he’d already drank half the drink so the glass was clearly cold." coasttocoastam.com ART Vancouver)
doesn't showпо нему не скажешь (4uzhoj)
doesn't stand out in any wayничем не примечательный (Tanya Gesse)
doesn't stand up to scrutinyне выдерживает никакой критики (segu)
Doesn't that sound like funне правда ли, забавно (bookworm)
Doesn't that tick you off?Неужели это тебе всё равно? (Taras)
doesn't the bedroom look nice now that we've done it overну не замечательно ли выглядит наша спальня после ремонта?
done it doesn't suit you to have your hair cut shortвам не идёт такая короткая стрижка
drink doesn't wash out true skillмастерство не пропьёшь (Capital)
Fred doesn't have a textbook tooу Фреда тоже нет учебника
he caused plenty of trouble, but he doesn't give a damnнатворил беды и в ус себе не дует
he doesn't deserve the honourмного чести для него
he doesn't eat meatон не ест мясного
he doesn't feel like goingему не хочется идти
he doesn't feel like going out tonightему сегодня не хочется выходить из дому
he doesn't find it burdensomeэто его не обременяет
he doesn't find it hardэто ему не трудно
he doesn't fit hereон здесь не к двору пришёлся
he doesn't give a damn about itему наплевать на это
he doesn't have the heart to...у него не хватает духу
he doesn't have too much, but he gets alongизбытка у него нет, но он не нуждается
he doesn't interfere in his personal affairsон не вмешивается в его частные дела
he doesn't know anything about medicineон медицински неграмотный человек
he doesn't know beans about mathematicsон по математике ни в зуб толкнуть
he doesn't know chemistryв том-то и дело, что он химии не знает
he doesn't know his own mindу него семь пятниц на неделе (Anglophile)
he doesn't know how to control himselfон не умеет владеть собой
he doesn't know this manон этого человека не знает
he doesn't know what he is talking aboutслышал звон да не знает, где он
he doesn't let much get by himпрактически ничто мимо него не проходит
he doesn't like himон его не любит
he doesn't mind spendingДенег не жалеет (источник – goo.gl dimock)
he doesn't mind the coldему безразличен холод (usually in the negative and interrogative, the heat, hard work, smb.'s antagonism, the cost, privations, the difficulties, etc., и т.д.)
he doesn't notice anyoneон никого не замечает
he doesn't recognize authorityон не признает ничьего авторитета
he doesn't see any sense in all this hurryон не видит смысла в такой поспешности
he doesn't share your opinionон не разделяет вашего мнения
he doesn't shine at mathematicsв математике он не блещет
he doesn't show much intelligenceон особым умом не отличается
he doesn't spare himselfон не щадит своих сил
he doesn't suffer from shynessскромностью он не страдает
he doesn't suffer from shynessскромностью он не блещет
he doesn't suffer from shynessскромностью он не отличается
he doesn't understand a thingон шиша не знает
he doesn't want anything in returnона ничего не просит взамен
he doesn't want to join usон не хочет к нам присоединяться
he doesn't want to join usон не хочет к нам присоединиться
he doesn't want you to feel badон не хочет вас огорчать
he doesn't waste wordsон слов даром не тратит
he still doesn't get itдо него до сих пор не дошло
he still doesn't get itдо него так и не дошло
her conscience doesn't sanction itсовесть ей этого не позволяет
her hat doesn't match her dressу неё шляпа не подходит к платью
her riding-habit doesn't sit well on herкостюм для верховой езды сидит на ней не очень хорошо
her skirt doesn't reach her kneesюбка у неё до колен не доходит
his account doesn't agree with factsего отчёт противоречит фактам
his account doesn't agree with factsего отчёт не соответствует фактам
his attitude doesn't make senseего отношение трудно понять
his conduct doesn't answer to my idea of honestyего поведение идёт вразрез с моим пониманием честности
his face doesn't read offего лицо ничего не выражает
his face doesn't read offна его лице ничего не прочтёшь
his family will see to it that he doesn't wantего семья позаботится о том, чтобы он не нуждался
his forced gaiety doesn't fool meего напускная весёлость меня не обманывает
his memory doesn't go back that farэто было так давно, что он не может это помнить
his right hand doesn't know what his left hand is doingу него правая рука не ведает, что творит левая
his tie doesn't match his suitего галстук не подходит к костюму
his voice doesn't carryего голос плохо слышен
if he doesn't like it, he can do the other thingесли ему это не нравится, тем хуже для него
if he doesn't like it, he must do the other thingесли ему это не нравится, тем хуже для него
if he doesn't like it here he can go elsewhereесли ему здесь не нравится, он может идти куда угодно
if he doesn’t want to, then don’t try to persuade himесли он не хочет, то не уговаривайте его
if it doesn’t rainесли не будет дождя
if my memory doesn't deceive meесли память мне не изменяет (Anglophile)
if my memory doesn't fail meесли мне не изменяет память (Yanick)
if spanking doesn't seem to work, a parent should never increase the severity of hitting. some other disciplinary techniques are to be tried!если шлепки по попе не возымели своего действия, родителям не следует усиливать жестокость наказания следует попытать какой-то другой способ дисциплинарного воздействия (bigmaxus)
if your ship doesn't come in, swim out to it!если корабль не плывёт к тебе, плыви к нему!
if your ship doesn't come in, swim out to it!Если гора не идёт к Магомету, Магомет идёт к горе
in the room doesn't seem to be lived inкомната имеет нежилой вид
it all adds up to saying that he doesn't agreeэто всё равно что сказать, что он не согласен
it doesn't accord with what you said yesterdayэто не соответствует тому, что вы говорили ища
it doesn't add upконцы не сходятся (Сomandor)
it doesn't add upчто-то неладно (Tanya Gesse)
it doesn't add up to muchэто ничего не значит
it doesn't add up to muchэто ни о чём не говорит
it doesn't admit of doubtздесь нет места сомнению
it doesn't affect him at allэто его ни капельки не трогает
it doesn't always pay to be honestне всегда выгодно быть честным
it doesn't answerэто не имеет смысла
it doesn't answerэто того не стоит
it doesn't become you to act like thatтак поступать тебе не подобает
it doesn't become you to act so meanlyвам не годится поступать так низко
it doesn't become you to act so meanlyвам не пристало поступать так низко
it doesn't become you to complainвам не к лицу жаловаться
it doesn't become you to speak like thatтебе не годится так говорить
it doesn't become you to speak on such a subjectвам не подобает говорить на такие темы
it doesn't become you to speak on such a subjectвы не должны говорить на такие темы
it doesn't befit + to негоже (Andrey Truhachev)
it doesn't bind to anythingэто ни к чему не обязывает (Верещагин)
it doesn't bother me at allэто меня ничуть не беспокоит
it doesn't bother me that my wife has a better job than I have!мне в общем-то всё равно, что моя жена зарабатывает больше!
it doesn't bring anything to the tableэто ничего не даёт (VLZ_58)
it doesn't come within my domainя в этом несведущ
it doesn't come within my domainэто не моя область
it doesn't come within several miles of beingи близко не похож / похоже (ART Vancouver)
it doesn't concern himэто к нему не относится
it doesn't concern himего дело сторона
it doesn't convey anything to one's mindэто кому-л. ни о чем не говорит
it doesn't depend on meэто от меня не зависит
it doesn't do any good ifтолку от этого мало, если (ART Vancouver)
it doesn't do toне следует (It doesn't do to say so to the children. Wakeful dormouse)
it doesn't do to be rude to one's parentsнельзя грубить родителям (to let a child always have its own way, to work too much, to play all day, to be late, etc., и т.д.)
it doesn't do to complainчто пользы в жалобах
it doesn't do to complainжаловаться бесполезно (Anglophile)
it doesn't do to complain -что пользы в жалобах
it doesn't even occur to me to complainмне и в голову не приходит жаловаться
it doesn't excuse youэто вас не извиняет
it doesn't feel rightтакое чувство, будто что-то не так (напр., This thing just doesn't feel right to me SirReal)
it doesn't fly with usс нами этот номер не проходит
it doesn't followиз этого не следует (that ta_ya)
it doesn't followсовсем не обязательно (that ta_ya)
it doesn't generate anythingэто ничего не даёт (VLZ_58)
it doesn't get any better than thisНичего лучше быть не может (ART Vancouver)
it doesn't get any better that thisЛучше ничего не бывает (expressing extreme satisfaction ART Vancouver)
it doesn't get any more difficult than thatнет ничего труднее этого (Technical)
it doesn't get any more straightforward than thatЯснее не бывает (ART Vancouver)
it doesn't get better than thatлучшего и пожелать нельзя (NumiTorum)
it doesn't get better than thatчто может быть лучше? (NumiTorum)
it doesn't get better than thatлучше и быть не может (NumiTorum)
it doesn't get meэто меня не трогает
it doesn't get meэто меня не волнует
it doesn't grow on every hedgeэто редкость
it doesn't grow on every hedgeэто не растёт на деревьях
it doesn't grow on every hedgeтакое не часто встретишь
it doesn't grow on every hedgeэто не растёт на деревьях, это редкость
it doesn't grow on treesзолотые на деревьях не растут
it doesn't happen very oftenэто редко бывает (ART Vancouver)
it doesn't help thatсловно бы этого мало (Abysslooker)
it doesn't help thatмало этого, так ещё и (Abysslooker)
it doesn't help thatчто хуже (Nuraishat)
it doesn't help thatвсё усугубляется тем, что (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
it doesn't help thatв довершение всего (Abysslooker)
it doesn't hurtне жалко (April May)
it doesn't hurtне повредит (April May)
it doesn't hurtне страшно (April May)
it doesn't hurtне грех (to)
it doesn't hurt to do somethingне помешало бы что-либо сделать (It doesn't hurt to ask / It doesn't hurt to speak up adivinanza)
it doesn't hurt to do somethingне помешает бы что-либо сделать (It doesn't hurt to ask • It doesn't hurt to speak up adivinanza)
it doesn't hurt to dreamмечтать не вредно (SigGolfer)
it doesn't hurt to tryпочему бы не попробовать? (APN)
it doesn't lie within my jurisdictionэто не входит в мою компетенцию
it doesn't look as ifнезаметно
it doesn't look as if this room is fit to live inне похоже, чтобы это была жилая комната
it doesn't look good for usэто не сулит нам ничего хорошего (SirReal)
it doesn't make a big differenceэто большой роли не играет
it doesn't make it any betterот этого твой поступок лучше не становится (linton)
it doesn't make it any betterот этого мне лучше не становится (linton)
it doesn't make it any betterлучше от этого не становится (linton)
it doesn't make much differenceэто не слишком существенно
it doesn't make much differenceэто не имеет большого значения
it doesn't make much differenceэто не имеет большого значения
it doesn't make much sense so farэто пока не имеет особого смысла
it doesn't make senseуму непостижимо (Taras)
it doesn't matterэто не важно
it doesn't matterэто не имеет значения
it doesn't matter!ничего!
it doesn't matterневажно
it doesn't matterне важно
it doesn't matter!не беда!
it doesn't matterэто несущественно
it doesn't matterэто не беда
it doesn't matterне беда
it doesn't matterвсё равно
it doesn't matterнужды нет
it doesn't matter!это ничего!
it doesn't matterничего страшного
it doesn't matterэто неважно (ART Vancouver)
it doesn't matterничего
it doesn't matter a farthingэто ровно ничего не значит
it doesn't matter a sixpenceломаного гроша не стоит
it doesn't matter all that muchне велика беда (Technical)
it doesn't matter all that muchне велика важность (Interex)
it doesn't matter at allне имеет никакого значения (Interex)
it doesn't matter at allэто совершенно неважно (ART Vancouver)
it doesn't matter at allэто не имеет значения
it doesn't matter at allне играет никакой роли (Interex)
it doesn't matter for onceодин раз не считается (Censonis)
it doesn't matter if I miss my train, there's another one laterневажно, если я опоздаю на этот поезд, позже есть ещё один
it doesn't matter in the leastэто не играет никакой роли (Anglophile)
it doesn't matter in the leastэто совершенно неважно
it doesn't matter in the leastпожалуйста, не беспокойтесь (ответ на извинение)
it doesn't matter in the leastразговорами можно только испортить дело
it doesn't matter muchнет принципиальной разницы (4uzhoj)
it doesn't matter much, does it?это ведь несущественно, не так ли?
it doesn't matter much if you come lateничего страшного, если вы опоздаете
it doesn't matter once you're horizontalв постели рост – не главное (приблизительное смысловое соответствие dailymail.co.uk Aiduza)
it doesn't matter sixpenceневажно
it doesn't matter sixpenceне обращайте внимания
it doesn't matter to meмне это неважно
it doesn't matter to meэто не имеет для меня значения
it doesn't matter to me who may winмне всё равно, кто выиграет
it doesn't matter where charities get their money from: what counts is what they do with itне важно, откуда благотворительные организации берут деньги, важно то, как они их используют
it doesn't mean a thingэто ровно ничего не значит
it doesn't mean a thing to meя не вижу в этом никакого смысла
it doesn't mean a thing to meмне это кажется совершенной бессмыслицей
it doesn't mean anythingэто ничего не значит (Vladimir Shevchuk)
it doesn't mean thatэто не значит, что
it doesn't mean to say thatэто не значит, что (ad_notam)
it doesn't much matterэто не имеет большого значения
it doesn't occur to herей невдомёк
it doesn't pay the costтут не из чего биться
it doesn't pay toне стоит (дословно: "оно себя не оправдывает": It doesn't pay to get discouraged – "Не стоит унывать" или дословно: "Оно того не стоит, чтобы унывать" maxstar78)
it doesn't pay to begin all over againне стоит начинать всё сначала
it doesn't pay to economize on essentialsнет смысла экономить на самом необходимом
it doesn't pay to get angryзлиться не стоит
it doesn't pay to worry about five measly rublesне стоит волноваться из-за этих несчастных пяти рублей
it doesn't prove a thingэто ничего не доказывает
it doesn't quite satisfy meэто меня не совсем устраивает
it doesn't really matterневажно (ART Vancouver)
it doesn't really matterэто неважно (ART Vancouver)
it doesn't really matterда это неважно (ART Vancouver)
it doesn't really matterэто не так важно
it doesn't require a degree in ... to understand thatне нужно быть специалистом ..., чтобы понять (bookworm)
it doesn't rest with themони не несут за это ответственности (bigmaxus)
it doesn't seem appropriate toнеловко
it doesn't seem appropriate toнеудобно
it doesn't seem to make sense, what's happeningНепонятно, что происходит (Researcher and author David Paulides joined George Knapp for the full program to share even more bizarre stories of missing persons in national parks and forests throughout the United States. "The numbers have incrementally gone up in the last three years," Paulides revealed, noting that he has now amassed a stunning 1,400 cases. "It doesn't seem to make sense, what's happening," he mused about the puzzling rise in disappearances. coasttocoastam.com ART Vancouver)
it doesn't showнезаметно
it doesn't signifyэто не имеет значения
it doesn't signifyэто неважно
it doesn't sit right with meне лежит у меня душа к этому (I've given this a lot of thought and this job offer doesn't sit right with me. ART Vancouver)
it doesn't stand up to scrutinyне выдерживает критики
it doesn't suit me by any standardэто мне никак не подходит
it doesn't suit youэто вам не к лицу (Don't be sulky. It doesn't suit you. ART Vancouver)
it doesn't suit you to have your hair cut shortвам не идёт короткая стрижка
it doesn't take a crystal ball to see thatясно как божий день (Ufel Trabel)
it doesn't take a fortune teller toне нужно быть Нострадамусом, чтобы (It doesn't take a fortune teller to predict the dominance of interfaceless experience in the near future. 4uzhoj)
it doesn't take a rocket scientistнетрудно (also you don't have to be a rocket scientist if you say that it doesn't take a rocket scientist to understand something, you mean that it is obvious (usually + to do something) Drugs equals crime. It doesn't take a rocket scientist to figure that one out. See also: rocket, scientist, take Cambridge Idioms Dictionary, 2nd ed. Copyright © Cambridge University Press 2006. Alexander Demidov)
it doesn't take a rocket scientistна это особого ума не надо (Flen)
it doesn't take a rocket scientist toи ежу понятно (understand, etc.; KudoZ)
it doesn't take an expert to see thatмного ума не надо, чтобы понять, что (yarkru)
it doesn't take an expert to see thatне нужно быть экспертом, чтобы понять, что (yarkru)
it doesn't take from the effect of the playэто не ослабляет впечатления, которое производит пьеса
it doesn't take someone long to realizeбыстро понять (After coming to B.C., it doesn't take most young people long to realize they won't be homeowners in the next twenty or thirty years. ART Vancouver)
it doesn't take much to make her cryчуть что — и она уже плачет
it doesn't take much to seduce me from my workчтобы отвлечь меня от работы, достаточно малого
it doesn't take much wits toмного ума не надо (Doesn't take much wits to use sneak attacks. • It doesn't take much wits to figure out that it was the serving men and women that kept a castle running. 4uzhoj)
it doesn't touch... несравнимо лучше (Lyubov_Zubritskaya)
it doesn't washэто бессмысленно
it doesn't washэто не может быть правдой
it doesn't washконцы с концами не сходятся
it doesn't work that wayтакого не бывает (You can't double-dip with home insurance. It doesn't work that way. ART Vancouver)
it doesn't worry him a bitэто его нисколько не беспокоит
it doesn't worry me a bitэто меня нисколько не беспокоит
it is incomprehensible why he doesn't writeнепонятно почему он не пишет
it is no good pressing him, he doesn't like to be hurriedнет смысла добиваться от него немедленного ответа, он не любит, когда его торопят
it just doesn't add upтут я не вижу толку
it just doesn't make senseэто ни с чем не сообразно
it just doesn't make senseв голове не укладывается (Anglophile)
it won't hurt if he doesn't know about itничего не случится, если он об этом не узнает
it won't hurt if he doesn't know about itничего не случится, если он об этом не будет знать
it's a pity he doesn't put more thought into his booksжаль, что он так легкомысленно относится к занятиям
it's a strange thing he doesn't writeстранно, что он не пишет
it's alarming for parents, but the good news is – it doesn't last!всё это не может не волновать родителей, и хорошая новость заключается в том, что это не будет продолжаться слишком долго! (bigmaxus)
it's doesn't stand up to criticismэто не выдерживает никакой критики
it's my impression that he doesn't want to leaveмне кажется, что ему не хочется уезжать
ivy doesn't like sunплющ не любит солнца
Jim and Mary often argue, but it doesn't take them long to come aroundДжим и Мери часто ссорятся, но быстро мирятся
like one doesn't ... enoughи без того (4uzhoj)
meat doesn't keep in hot weatherв жаркую погоду мясо быстро портится
mother has been on that medicine for months, and it doesn't seem to do her any goodмама принимает это лекарство уже несколько месяцев, и кажется, что оно ей совсем не помогает
motherhood doesn't suit herона не создана для материнства
my brain doesn't seem to be workingя что-то плохо соображаю
my brother doesn't get in till 6мой брат возвращается только в 6 часов
my cat doesn't scratchмоя кошка не царапается
my health doesn't permit me to take this jobмоё здоровье не позволяет мне взять эту работу
once he doesn't want to, then there's no sense urging himраз он не хочет, то нечего его уговаривать
once you pop, the fun doesn't stop!Попробовав раз, ем и сейчас!
our roof is leaking, but he just doesn't give a damnу нас крыша течёт, а ему и горя мало
please ensure that it doesn't appear againпроследите за тем, чтобы это не повторилось (Бонд)
reason doesn't enter into itразум здесь ни при чём
Science doesn't stay in one placeНаука не стоит на месте (Soulbringer)
Science doesn't stay in the same placeНаука не стоит на месте (Soulbringer)
Science doesn't stay stagnantНаука не стоит на месте (Soulbringer)
Science doesn't stay staticНаука не стоит на месте (Soulbringer)
Science doesn't stay stillНаука не стоит на месте (Soulbringer)
she doesn't agree to thisона не несогласна на это
she doesn't belong hereона нездешняя
she doesn't careей пофиг
she doesn't careэто ему хоть бы что
she doesn't careей всё равно
she doesn't care a bitей наплевать
she doesn't care a bugger about anythingей на все наплевать
she doesn't care a damn about anythingей на всё начихать
she doesn't care a damn about anythingей на всё наплевать
she doesn't care a damn about itей это по фигу
she doesn't care a damn about thatей начихать на это
she doesn't care a damn about thatей наплевать на это
she doesn't care a damn for anythingей море по колено
she doesn't care a fig about itей это по фигу
she doesn't care a hoot about anythingей всё трын-трава
she doesn't care a straw forей наплевать на
she doesn't care for anyoneей ни до кого нет дела
she doesn't care for off-color storiesона не любит неприличных анекдотов
she doesn't care for off-colour storiesона не любит неприличных анекдотов
she doesn't deign to acknowledge old friendsона не желает признавать старых друзей
she doesn't eat meat now, she's really into health foodона не ест мяса и интересуется здоровой пищей
she doesn't feel like arguingей неохота спорить
she doesn't feel like goingей неохота идти
she doesn't feel like lyingей не лежится (down)
she doesn't feel like singingей не поётся
she doesn't feel like standingей не стоится
she doesn't feel like stayingей не стоится
she doesn't feel quite wellей как-то не по себе
she doesn't feel well todayона сегодня нездорова
she doesn't get much sleepей приходится мало спать
she doesn't give a damnей море по колено
she doesn't give a damnей и горя мало
she doesn't give a damn about anythingей на всё начихать
she doesn't give a damn about anythingей на всё наплевать
she doesn't give a damn about thatей начихать на это
she doesn't give a damn about thatей наплевать на это
she doesn't give a damn what they'll think about itей плевать на то, что они подумают
she doesn't give a damn what they'll think about itей наплевать на то, что они подумают
she doesn't give a tossей до фонаря
she doesn't give a tossей глубоко безразлично
she doesn't give a tossей безразлично
she doesn't give a tossей наплевать
she doesn't give a tossей всё равно
she doesn't go on till the second actона появляется на сцене только во втором акте
she doesn't have any skin in the gameей нечего терять
she doesn't have anyoneу неё никого нет
she doesn't have anywhere to liveей негде жить
she doesn't have feelings for himу неё не лежит сердце к нему
she doesn't have the cool to be an anchormanей не хватает самообладания, чтобы быть ведущим передачи
she doesn't have to get up so earlyей не надо вставать так рано
she doesn't have to give you an accountона не обязана давать вам отчёта
she doesn't can't hear very wellона плохо слышит
she doesn't horse around with women muchона не увлекается женщинами
she doesn't knowей неизвестно
she doesn't know him and therefore can't recommend himона его не знает и потому не может его рекомендовать
she doesn't know how to behave in publicона не знает как вести себя на людях (Taras)
she doesn't know how to handle childrenона совсем не умеет обращаться с детьми
she doesn't know how to hold herselfона не знает, как ей себя вести
she doesn't know how to hold herselfона не знает, как держаться
she doesn't like bright colorsона не любит ярких цветов
she doesn't like bright coloursона не любит ярких цветов
she doesn't like dashing mannersей не нравятся ухарские замашки
she doesn't like her behaviorей не нравятся её поступки
she doesn't like it very muchей это не очень нравится
she doesn't like such filmsей не нравятся такие фильмы
she doesn't like the way she behavesей не нравятся её поступки
she doesn't like the whole setup hereей не нравится вся постановка дела
she doesn't like this picture any longerей разонравилась эта картина
she doesn't like this picture any longerей больше не нравится эта картина
she doesn't like to be condescended toей не нравится, когда до неё снисходят
she doesn't make any difference between the childrenона совершенно одинаково относится к своим детям
she doesn't make any difference between the childrenона не выделяет кого-либо из своих детей
she doesn't mind coldей холод нипочём
she doesn't need a thingей ничего не надо
she doesn't need thisей это ни к чему
she doesn't quite understand youона вас не совсем понимает
she doesn't represent her entire gender nor her entire race.не все люди того же пола и той же национальности – такие же, как она (SirReal)
she doesn't see anything unusual in himона не видит в нём ничего особенного
she doesn't take a back seat to anyoneей никто не указ
she doesn't take kindly to being treated as an inferiorей совсем не нравится, что на неё смотрят свысока
she doesn't want to speak about itей совсем не хочется говорить об этом
she doesn't wish to speak about itей совсем не хочется говорить об этом
she is forty but she doesn't look itей уже сорок, но на вид ей столько не дашь
she is forty but she doesn't look itей уже сорок, но она выглядит моложе
she likes him but she doesn't love himон ей нравится, но она его не любит
she says he's reliable which is all very well, but it doesn't convince meона говорит, что он человек надёжный, но меня это не очень убеждает
shop doesn't open until elevenмагазин отрывается только в 11 часов
someone doesn't care about somethingчто-либо без разницы кому-либо (Franka_LV)
someone who doesn't countпятая спица в колеснице (Anglophile)
someone who doesn't countпоследняя спица в колеснице (Anglophile)
someone who doesn't like to dallyчеловек, который не теряет зря времени (e.g., it confirms his reputation as someone who doesn’t like to dally Alex_Odeychuk)
something doesn't make any difference toчто-либо без разницы кому-либо (someone Franka_LV)
something doesn't quite add up thereчто-то здесь не сходится
stick one's nose where one doesn't belongсовать нос куда не следует (She likes to stick her nose where she doesn't belong. ART Vancouver)
the acting doesn't move the audienceигра не доходит до зрителей
the acting doesn't touch the audienceигра не доходит до зрителей
the agreement doesn't provide for itдоговор этого не предусматривает
the ball doesn't bounce wellмяч плохо подпрыгивает
the ball doesn't bounce wellмяч плохо отскакивает
the battery doesn't hold a charge for longбатарея быстро разряжается (VLZ_58)
the battery doesn't last longбатарея быстро разряжается (VLZ_58)
the book doesn't go into the briefcaseкнига не укладывается в портфель
the brake doesn't gripтормоза не держат
the business doesn't justify the expenseпредприятие не оправдывает расходов
the business doesn't payдело себя не окупает
the coat doesn't fitпальто скверно сидит
the coat doesn't fit meпальто не налезает на меня
the dictionary doesn't give this wordв словаре нет этого слова
the end of the novel just doesn't come offокончание романа не получилось
the future doesn't look too promisingбудущее не сулит ничего хорошего
the future doesn't look very hopefulнадежд на благоприятный результат мало
the heart has reasons that reason doesn't understandсердцу не прикажешь (He's married, but she loves him. Well, what can you do? The heart has reasons that reason doesn't understand (Michele Berdy))
the information doesn't correspond with realityИнформация не соответствует действительности
the kid doesn't obeyребёнок постоянно балуется (Анна Ф)
the kid doesn't want to listenребёнок постоянно балуется (Анна Ф)
the kindness planned for tomorrow doesn't count todayне гордись сегодня добрым делом, которое собираешься сделать завтра
the knife doesn't cut at allнож совсем не режет
the lid doesn't close rightкрышка плохо закрывается
the local climate doesn't agree with himон плохо выносит здешний климат
The Lord doesn't give horns to the cow whose habitude is to buttбодливой корове бог рог не даёт
the moral of this story doesn't come acrossмораль этой истории непонятна
the moral of this story doesn't come acrossнепонятно, в чём заключается мораль этой истории
the new law doesn't touch my caseновый закон на мой случай на меня не распространяется (me)
the new law doesn't touch the case at allэтот случай совершенно не подходит под новый закон
the new law doesn't touch the case at allновый закон никак не распространяется на этот случай
the new recording doesn't listen as well as the old oneновая запись звучит хуже старой
the newness of the job doesn't frighten himновость дела его не пугает
the printing-press doesn't run properlyпечатный станок плохо работает
the shop doesn't open until elevenмагазин открывается только в 11 часов
the show doesn't begin until nine o'clockспектакль начинается только в девять часов
the standard doesn't extend toстандарт не распространяется на (Медведь)
the store doesn't have any, so you'll have to do withoutв магазине этого нет, придётся тебе обойтись
this coat doesn't fit youэто пальто вам не годится
this doesn't meet our requirementsэто нам не подходит
this doesn't meet our requirementsэто не соответствует нашим требованиям
this dress doesn't wash wellэто платье плохо стирается
this money doesn't come easily to meэти деньги мне нелегко достаются
this new opera his last novel, this play, etc. doesn't takeэта новая опера и т.д. не пользуется успехом
this new opera his last novel, this play, etc. doesn't takeэта новая опера и т.д. не имеет успеха
this part doesn't fit in with the rest of his theoryэтот раздел идёт вразрез с остальной его теорией
this piece of work doesn't quite satisfy me, but it is the best I can doэта работа не совсем меня удовлетворяет, но лучше я сделать не могу
this pipe doesn't join onэта труба сюда не подходит
this sentence doesn't seem to connect with the contextэто предложение, по-моему, не связано с текстом
this sort of play doesn't entertain meтакие пьесы нагоняют на меня скуку
this sort of play doesn't entertain meтакие пьесы меня не увлекают
this statement doesn't bear close examinationэто утверждение не выдерживает пристального анализа
this statement doesn't bear close examinationэто заявление не выдерживает пристального анализа
until you doesn'tно ненадолго (Zippity)
watch that he doesn't fallсмотри, чтобы он не упал
what I can't bear is a man who talks about what he doesn't knowне выношу людей, которые говорят о том, что не знают
what I tell those kids just doesn't sink inДети пропускают мои слова мимо ушей (Taras)
what surprises me most is that he doesn't care a bitчто меня больше всего удивляет, так это то, что это его совсем не трогает (Taras)
which doesn't bode well forне сулящий ничего хорошего
which doesn't bode well forкоторый не сулит ничего хорошего
wonder why he doesn't comeудивляться, почему он не приходит (why he never wrote, that you were able to escape, that you went, that you were not hurt more seriously, that you could show such courage, how that can be, etc., и т.д.)
wood a rubber ball, etc. doesn't sinkдерево и т.д. в воде не тонет
wood doesn't sink in waterдерево в воде не тонет
you pretend it doesn't bother you, but you just want to explodeты делаешь вид, что тебя это не беспокоит, но на самом деле внутри всё взрывается (Alex_Odeychuk)
Showing first 500 phrases