German | Russian |
allen Gefahren die Spitze bieten | стойко преодолевать все опасности |
allen Gefahren die Spitze bieten | не бояться никаких опасностей |
allen Werktätigen die Möglichkeit der sportlichen Betätigung bieten | предоставить всем трудящимся возможность заниматься спортом |
auf etwas das meiste bieten | дать самую большую сумму (на аукционе; за что-либо) |
auf etwas das meiste bieten | предложить самую большую сумму (на аукционе; за что-либо) |
biete 3-Zimmer-Vollkomfortwohnung, Neubau, suche kleines Einfamilienhaus | меняю трёхкомнатную квартиру со всеми удобствами в доме-новостройке, нужен маленький отдельный домик для одной семьи (объявление в газете) |
bietet sich eine Aussicht | открывается вид (Лорина) |
jemandem eine Chance bieten | предоставить кому-либо возможность |
jemandem eine Chance bieten | дать кому-либо шанс |
das bietet keine besondere Schwierigkeit | это не представляет особых затруднений |
das bietet keine besonderen Schwierigkeiten | это не представляет особых трудностей |
das bietet mir eine Handhabe | это послужит мне руководством |
das bietet uns einen festen Anhaltspunkt | на этом мы можем твёрдо основываться |
das Bild, das sich meinen Augen bot, erregte bei mir Ekel | картина, которая представилась моим глазам, вызвала во мне чувство гадливости |
das Bild, das sich meinen Augen bot, erregte in mir Ekel | картина, которая представилась моим глазам, вызвала во мне чувство гадливости |
das Dorf bot einen jämmerlichen Anblick | деревня имела плачевный вид |
jemandem das Du bieten | предложить кому-либо перейти на ты |
das lasse ich mir nicht bieten | этого я не потерплю |
das lasse ich mir nicht bieten | я этого не потерплю |
das lasse ich mir nicht bieten | этого я не позволю |
das Programm bot einige Bonbons | в программе было несколько особенно удачных номеров |
dem Finder 10 Mark für das Wiederbringen bieten | предлагать нашедшему вещь награду в 10 марок за её возвращение |
dem Finder 10 Mark für das Wiederbringen bieten | обещать нашедшему вещь награду в 10 марок за её возвращение |
dem Gegner keine Angriffsbündnis bieten | не показывать противнику своих слабых сторон |
dem Gegner keine Angriffsbündnis bieten | ничем себя не компрометировать перед противником |
dem Glück die Hand bieten | не упустить своего счастья |
dem König Schach bieten | объявить шах королю |
dem Verzweifelten Halt bieten | оказать поддержку отчаявшемуся |
jemandem den Arm bieten | взять кого-либо под руку |
jemandem den Arm bieten | предложить кому-либо руку |
den Gästen Konfekt bieten | предлагать конфеты гостям |
jemandem den Mund zum Kuss bieten | подставить кому-либо губы (для поцелуя) |
der Festzug bot einen schönen Anblick | праздничное шествие представляло собой прекрасное зрелище |
der früher so mächtige Mann bot einen kläglichen Anblick | прежде столь могущественный, он имел теперь жалкий вид |
der schmutzige Raum bot einen widerwärtigen Anblick | грязное помещение имело отвратительный вид |
der Sturm, er möge kommen, wir woll'n ihm bieten Trotz | Будет буря, мы поспорим, И поборемся мы с ней |
der Turm bot ein gutes Ziel | башня являлась хорошей мишенью |
jemandem die Freundeshand bieten | предлагать кому-либо мировую |
die Gewähr für etwas bieten | служить залогом чего-либо |
die Gewähr für etwas bieten | гарантировать что-либо |
die Hand zu etwas bieten | согласиться (на что-либо) |
jemandem die Hörner bieten | показать кому-либо зубы |
jemandem die Hörner bieten | ощетиниться |
jemandem die Krücke bieten | подсказать кому-либо как себя вести (букв. протянуть костыль кому-либо) |
jemandem die Krücke bieten | выручить на худой конец (кого-либо) |
die Lösung bietet sich von selbst dar | решение напрашивается само собой |
die Möglichkeit bieten | давать возможность (Лорина) |
die Möglichkeit bieten | дать возможность (Лорина) |
die Möglichkeit bieten | предоставлять возможность (Лорина) |
die nackten Zweige bieten einen traurigen Anblick | голые ветви являют собой печальное зрелище |
jemandem die Spitze bieten | оказывать сопротивление (кому-либо) |
jemandem die Spitze bieten | давать отпор |
die Stadt bot einen fürchterlichen Anblick | вид города был жуток |
jemandem die Stirn bieten | противиться (кому-либо) |
jemandem die Stirn bieten | противодействовать (кому-либо) |
jemandem die Stirn bieten | оказывать сопротивление (кому-либо) |
jemandem die Stirn bieten | давать отпор |
Dienstleistungen bieten | предоставлять услуги (Andrey Truhachev) |
Dienstleistungen bieten | предлагать услуги (Andrey Truhachev) |
dieser Vorfall bot ihm die Lehre | этот случай послужил ему уроком |
dort bieten sich ungeahnte Möglichkeiten | там открываются неожиданные возможности |
ein Beispiel bieten | приводить пример (Лорина) |
ein Bild bieten | давать картину (von etwas – чего-либо Лорина) |
ein deutliches Bild von etwas bieten | давать ясную картину (чего-либо) |
ein deutliches Bild von etwas bieten | давать ясную картину (чего-либо) |
ein neues Programm bieten | показывать новую программу |
ein neues Programm bieten | предлагать новую программу |
ein Problem bietet sich dar | встаёт вопрос |
ein Problem bietet sich dar | встаёт проблема |
ein seltsames Schauspiel bot sich unseren Blicken-dar | удивительное зрелище представилось нашим взорам (-dar - лишнее слово struna) |
ein Äquivalent für etwas bieten | предлагать соответствующую цену (за что-либо) |
eine Handhabe bieten | давать повод (к чему-либо) |
jemandem eine hilfreiche Hand bieten | прийти к кому-либо на помощь |
jemandem eine hilfreiche Hand bieten | протянуть кому-либо руку помощи |
eine Vergünstigung bieten | предоставлять льготу |
einen Abriss bieten | вкратце набросать |
einen erhabenen Anblick bieten | представлять величественное зрелище |
einen erhabenen Anblick bieten | представлять собой величественное зрелище |
einen erschreckenden Anblick bieten | представлять ужасающее зрелище |
einen fröhlichen Willkomm bieten | радостно встретить чей-либо приход (struna) |
einen fröhlichen Willkomm bieten | радостно встретить кого-либо (struna) |
einen grausigen Anblick bieten | представлять собой ужасающее зрелище |
jemandem einen Gruß bieten | раскланяться (с кем-либо) |
jemandem einen Gruß bieten | приветствовать (кого-либо) |
jemandem einen guten Morgen bieten | желать кому-либо доброго утра (... guten ... struna) |
jemandem einen guten Morgen bieten | поздороваться (с кем-либо; ... guten ... struna) |
jemandem einen guten Morgen bieten | пожелать кому-либо доброго утра (... guten ... struna) |
einen Kaufpreis bieten | предложить цену (со стороны покупателя) |
einen Rückhalt bieten | оказать поддержку |
einen schönen Anblick bieten | представлять собой прекрасное зрелище |
einen Vorteil bieten | предоставлять привилегии |
jemandem einen Vorteil bieten | сулить кому-либо выгоду |
einen Vorteil bieten | давать преимущество |
einer Gefahr die Stirn bieten | устоять перед опасностью |
er bot dem Feind keine Blöße | он не обнаружил слабости перед врагом |
er bot dem Gast einen Wodka an | он предложил гостю выпить рюмку водки |
er bot dem Gast einen Wodka an | он предложил гостю выпить рюмочку водки |
er bot ein Bild des Jammers | он являл собой горестное зрелище |
er bot ihr galant den Arm | он галантно предложил ей руку |
er bot ihr seinen Platz an | он уступил ей своё место |
er bot mir eine Stelle an | он предложил мне место |
er bot mir eine Stelle an | он предложил мне должность |
er bot mir Hilfe an | он предложил мне помощь |
er bot mir seine Freundschaft an | он предложил мне свою дружбу |
er bot sich mir zur Begleitung an | он вызвался проводить меня |
er bot sich mir zur Begleitung an | он предложил проводить меня |
er bot sich mit zur Begleitung an | он предложил проводить меня |
er hielt biem Lesen an | он прервал чтение |
er hielt biem Lesen an | он прекратил чтение |
er lässt sich alles bieten | у него нет чувства собственного достоинства |
er lässt sich alles bieten | он всё терпит |
er nahm, was sich ihm bot | он брал всё, что попадалось |
er nahm, was sich ihm bot | он брал всё, что мог |
jemandem Ersatz bieten | возмещать кому-либо убытки |
es bieten sich uns attraktive Aufstiegsmöglichkeiten | Перед нами открываются замечательные перспективы роста на профессиональном поприще |
es bieten sich uns attraktive Aufstiegsmöglichkeiten | Перед нами открываются замечательные перспективы развития на профессиональном поприще |
es bieten sich uns attraktive Berufschancen | Перед нами открываются замечательные перспективы роста на профессиональном поприще |
es bieten sich uns attraktive Berufschancen | Перед нами открываются замечательные перспективы развития на профессиональном поприще |
es bot sich die Gelegenheit an | подвернулся случай (Sebas) |
es bot sich eine günstige Gelegenheit | представился удобный случай |
es bot sich ihm ein weites Arbeitsfeld | для него открылось широкое поле деятельности |
für etwas Gewähr bieten | гарантировать что-либо служить залогом (чего-либо) |
jemandem Gastfreundschaft bieten | предлагать кому-либо гостеприимство |
jemandem Geld bieten | предлагать кому-либо деньги |
Genuss bieten | доставлять наслаждение |
Genuss bieten | приносить наслаждение (I. Havkin) |
Gewährleistung bieten | гарантировать |
gib Bot! | освободи место! |
Grundlage bieten | дать основание (Лорина) |
gute Musik bieten | исполнять хорошую музыку |
güten Abend bieten | пожелать доброго вечера (здороваясь или прощаясь) |
güten Tag bieten | поздороваться |
Halt bieten | оказать поддержку |
jemandem die Hand zur Versöhnung bieten | протянуть кому-либо руку в знак примирения |
jemandem eine Handhabe bieten | давать кому-либо повод (к чему-либо) |
jemandem eine hilfreiche Hand bieten | протянуть кому-либо руку помощи |
ich biete Ihnen in dieser Sache meine Vermittlung an | я предлагаю вам посредничество в этом деле |
jemandem eine Schulter zum Anlehnen bieten | подставить плечо (ichplatzgleich) |
mir bot sich eine Gelegenheit | мне представился случай |
mit eiserner Stirn einer Sache Trotz bieten | непреклонно противостоять (чему-либо) |
mit eiserner Stirn einer Sache Trotz bieten | непоколебимо противостоять (чему-либо) |
nach dem Angriff bot die Stadt einen entsetzlichen Anblick | после нападения врагов вид города был ужасен |
jemandem Obdach bieten | предложить кому-либо приют |
Paroli bieten | давать отпор (равноценный Alexey_A_translate) |
Paroli bieten | противодействовать (Alexey_A_translate) |
Paroli bieten | противостоять (Alexey_A_translate) |
Paroli bieten | удвоить ставку |
dem König Schach bieten | объявить шах (королю) |
Schutz bieten | предоставлять защиту |
jemandem Schutz und Schirm bieten | защищать (кого-либо) |
schwache Seiten bieten | обнаруживать свои слабые стороны |
jemandem Schütz und Schirm bieten | взять кого-либо под свою защиту |
jemandem Schütz und Schirm bieten | заступиться (за кого-либо) |
jemandem sein Ohr bieten | внимательно выслушать (кого-либо) |
jemandem seinen Arm bieten | взять кого-либо под руку |
jemandem seinen Arm bieten | предложить кому-либо руку |
seinen Gästen allerlei Zerstreuungen bieten | предлагать своим гостям всевозможные развлечения |
sich bieten | представляться (...bietet sich so gut wie keine Möglichkeit zu kreativer Arbeit./ практически не представляется возможность творчества в работе. OLGA P.) |
sich bieten | открываться (о виде на что-либе Лорина) |
sich bieten | предстать (Er drückte die Tür einen Spaltbreit auf und spähte hinein – und es bot sich ihm ein furchtbares Schauspiel. lunuuarguy) |
sich dem Blick bieten | предстать перед глазами |
solch einen Affront wird sie sich nicht bieten lassen | такого афронта она не потерпит |
spannende Filme bieten | показывать увлекательные фильмы |
spannende Filme bieten | показывать остросюжетные фильмы |
spannende Filme bieten | демонстрировать увлекательные фильмы |
spannende Filme bieten | демонстрировать остросюжетные фильмы |
jemandem die Stirn bieten | давать отпор (кому-либо) |
unbegrenzte Möglichkeiten bieten | предоставлять неограниченные возможности |
unbegrenzte Möglichkeiten bieten | давать неограниченные возможности |
Unterkunft und Verpflegung bieten | предлагать жильё и питание (Andrey Truhachev) |
Unterkunft und Verpflegung bieten | обеспечивать продовольствием и жильём (Andrey Truhachev) |
Unterkunft und Verpflegung bieten | предоставлять пищу и кров (Andrey Truhachev) |
Unterkunft und Verpflegung bieten | давать пищу и кров (Andrey Truhachev) |
Unterkunft und Verpflegung bieten | предоставлять жильё и питание (Andrey Truhachev) |
Unterkunft und Verpflegung bieten | предлагать пищу и кров (Andrey Truhachev) |
Unterkunft und Verpflegung bieten | обеспечивать жильём и питанием (Andrey Truhachev) |
Unterkunft und Verpflegung bieten | давать еду и кров (Andrey Truhachev) |
Unterstützung bieten | предоставить поддержку (Andrey Truhachev) |
Unterstützung bieten | оказать поддержку (Andrey Truhachev) |
Unterstützung bieten | предоставлять поддержку (Andrey Truhachev) |
Unterstützung bieten | оказывать поддержку (Andrey Truhachev) |
Unterstützung bieten | предложить поддержку (Andrey Truhachev) |
Unterstützung bieten | предлагать поддержку (Andrey Truhachev) |
vom Turm bietet sich eine herrliche Aussicht auf die Stadt | с башни открывается прекрасный вид на город |
jemandem einen Vorteil bieten | сулить кому-либо выгоду |
Widerstand bieten | оказывать сопротивление (Гевар) |