DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Banden | all forms | exact matches only
GermanRussian
alle Bände des Gesetzes sind aufgelockertавторитет законов поколеблен
All-Star-Bandпервоклассный эстрадный оркестр
All-Star-Bandджаз-оркестр звёзд
All-Star-Bandансамбль звёзд
All-Star-Bandпервоклассный эстрадный ансамбль
am laufenden Bandна конвейере
am laufenden Bandна поток (eizra)
am laufenden Bandпо конвейеру
auf Band aufnehmenзаписать на плёнку
außer Rand und Band seinв состоянии перевозбуждения
außer Rand und Bandв невменяемом состоянии
außer Rand und Band geratenпуститься во все тяжкие (AlexandraM)
außer Rand und Band geratenразойтись (от волнения)
außer Rand und Band geratenкак с цепи сорваться
außer Rand und Band geratenрасшалиться (о детях)
außer Rand und Band geratenпойти вразнос (AlexandraM)
außer Rand und Band seinнеистовствовать
außer Rand und Band seinбыть вне себя
Band mit Anschraubplatteнавесная петля (OLGA P.)
Bänder ins Haar flechtenвплетать ленты в косу
Bürgerliches Gesetzbuch Band IГражданский кодекс, том І
das Bandполоска
das Bandлента
das geistige Bandдуховная связь
das Oberhaupt einer Bandeпредводитель банды
das spricht Bändeэто говорит о многом
das spricht Bändeэтим всё сказано
das spricht Bändeэтим сказано всё
das spricht Bändeэтим достаточно сказано
das spricht Bände!этим сказано многое!
das Werk ist auf mehrere Bände angelegtэтот труд задуман как многотомное издание
das Werk ist auf mehrere Bände angelegtэтот труд рассчитан на несколько томов
der Anführer einer Bandeпредводитель банды
der Ball prallte an der Bände abшар отскочил от борта (бильярд)
der Bandч.
der Bandкн.
der Bandтом
der Bandчасть
der Bandкнига
der Bandт.
der Gelehrte wurde von einer Bande Terroristen gekidnapptучёный был похищен бандой террористов
der Häuptling der Bandeглаварь банды
der Käufer verpflichtet sich zur Abnahme aller Bände des Sammelwerkesпокупатель обязуется оплатить все тома собрания сочинений
der Käufer verpflichtet sich zur Abnahme aller Bände des Sammelwerkesпокупатель обязуется получить все тома собрания сочинений
die Band schafft sichджаз старается выкладывается
die Band schafft sichджаз старается вовсю
die Bande des Blutesкровная связь
die Bande des Blutesкровные узы
die Bande lösenосвобождать от оков
die Bande sprengenсбросить с себя оковы
die Bände der Freundschaftузы дружбы
die Bände der Liebeузы любви
die Bände des Blutesузы родства
die Bände des Blutesузы крови
die Bände erschienen in rascher Folgeтома выходили один за другим
die Bände lösenсбросить оковы
die Bände sprengenсбросить оковы
die Bände werden nur zusammen verkauftтома в отдельности не продаются
die Bände zerreißenсбросить оковы
die ganze Bande zog mit ihm mitвся ватага отправилась с ним
die ganze Bände zog mitвся ватага отправилась вместе с
die ganze Bände zog mitвся орава отправилась вместе с
die Polizei hat eine Bande von Dieben unschädlich gemachtполиция обезвредила шайку воров
diese Tatsache spricht Bände fürэтот факт красноречиво подтверждает
dieser Band enthält nur einen Teil des Romansэтот том содержит только часть романа
dieser Band enthält seine letzten öffentlichen Redenэтот том содержит его последние речи
dieses Bandesэтого тома
ein stattlicher Bandобъёмистый том
ein stattlicher Bandвнушительный том
eine Bande von Kindern und Jugendlichen kam gezogenприбыла ватага детей и подростков
enge Bandeтесные связи (Ин.яз)
er band den Arm oberhalb des Ellbogens abон наложил повязку выше локтя
er hatte nie gedacht, dass sie einer aus ihrer Bande verzinken wirdон никогда не думал, что один из их банды продаст их (полиции)
er ist außer Rand und Bandон словно взбесился
er ist außer Rand und Bandон рвёт и мечет
er schenkte mir drei gewichtige Schiller-Bändeон подарил мне три увесистых тома сочинений Шиллера
er war der Anführer der bewaffneten Bandeон был главарём вооружённой банды
feste Bande knüpfen sich zwischen ihnenмежду ними установились прочные связи
gegen den Anführer der Bande lautet das Urteil auf das höchste Strafmaßглаварь шайки был приговорён к высшей мере наказания
geistige Bandeдуховные скрепы (Ин.яз)
heilige Bände von Zucht und Sitteсвященные узы приличия и добрых нравов
ihr seid mir eine schöne Bandeну и хорошенькая же вы компания!
in Ketten und Banden liegenбыть в оковах
in Ketten und Banden liegenбыть в цепях
in Banden schmachtenтомиться в оковах
in Bände schlagenзаковать кого-либо в цепи
in Bände werfenзаковать кого-либо в цепи
in Bänden liegenбыть в оковах
in Bänden schmachtenтомиться в оковах
in die Bande eindringenвнедриться в преступную группировку (Suneichhörnchen)
jemanden am Bände habenводить на поводке (напр., собаку)
jemanden am Bände habenдержать на привязи
jemanden ein Bänden haltenдержать кого-либо в подчинении
jemanden ein Bänden haltenдержать кого-либо в рабстве
J-n am Bände führenводить на поводке (напр., собаку)
J-n am Bände führenдержать на привязи
lange Zeit war er der Boss einer kleinen Bandeдолгое время он был главарём небольшой банды
Laterales kollaterales Bandлатеральная коллатеральная связка (yasama)
laufendes Bandленточный конвейер
Lieferung in Bändenдоставка отдельными томами (по подписке)
man kann auch einzelne Bände kaufenможно купить и отдельные тома
Pferde mit Blumen und Bändern aufputzenразукрасить лошадей цветами и лентами
Sankt-Georgs-Bandгеоргиевская ленточка (Andrey Truhachev)
sein Gesicht spricht Bande!все написано на лице! (Irina%%%)
seine Bande zerreißenсбросить с себя оковы
seit Wochen spürt die Polizei der Bande nachвот уже несколько недель полиция идёт по следам банды
so eine Bände!ну и сброд!
Terumo-Bandустройство для компрессии лучевой артерии "TR-Band" (Производитель: "Терумо Корпорейшн", Япония SvetDub)
verwandtschaftliche Bandeродственные узы (Ин.яз)
vom Band rollenсходить с конвейера
wir hoffen, dass die ganze Bande aufgebammelt wirdмы надеемся, что всю банду вздёрнут на виселицу
wir können Ihnen diesen Band nicht apart liefern, Sie müssen das ganze Werk kaufenмы не можем вам продать этот том отдельно, вам придётся купить всё произведение целиком
zarte Bande knüpfenзавести первый роман
Zöpfe mit Bändern durchflechtenвплетать ленты в косы