German | Russian |
Abwehr der Aufgabe | приём подачи |
an einer wichtigen Aufgabe achtlos vorbeigehen | не уделить внимания важной задаче |
anspruchsvolle Aufgabe | непростая задача (Andrey Truhachev) |
anspruchsvolle Aufgabe | высокая задача (Andrey Truhachev) |
anspruchsvolle Aufgabe | высокая цель (Andrey Truhachev) |
anspruchsvolle Aufgabe | сложная задача (Andrey Truhachev) |
auch der kräftigste Mann wird angesichts einer solchen Aufgabe resignieren | даже силач вынужден будет признать, что ему с такой задачей не справиться |
Aufgabe der gewohnten Lebensweise | отказ от привычного образа жизни (Soulbringer) |
Aufgabe durchführen | выполнять задание (Лорина) |
Aufgabe durchführen | выполнить задание (Лорина) |
Aufgabe von hinten | подача сзади (волейбол) |
Aufgabe wahrnehmen | выполнить задание (Лорина) |
Aufgabe wahrnehmen | выполнить задачу (Лорина) |
Aufgabe wahrnehmen | выполнять задачу (Лорина) |
Aufgabe wahrnehmen | выполнять задание (Лорина) |
Aufgaben auf lange Sicht | задачи на длительный период |
Aufgaben im Genehmigungs- und Ausnahmeverfahren | задачи, связанные с выдачей лицензий и разрешений (Ната-лия) |
Aufgaben machen | готовить уроки |
Aufgaben machen | делать уроки |
Aufgaben machen | готовить уроки |
Aufgaben machen | делать уроки |
Aufgaben unter sich aufteilen | делить между собой задачи (Лорина) |
das ist nicht meine Aufgabe | это не входит в мои задачи |
das soll unsere vornehmste Aufgabe sein | это будет нашей главной задачей |
das soll unsere vornehmste Aufgabe sein | это будет нашей первейшей задачей |
den Gegner zur Aufgabe zwingen | принудить противника сдать партию |
den Gegner zur Aufgabe zwingen | принудить противника сдаться |
der Junge lernte das Abc, er setzte sich vor das Fensterbrett in der Küche, weil ihm der Lehrer gefiel und weil er, wenn ihm die Aufgabe glückte, ein Bild. | Мальчик садился к подоконнику в кухне и учил азбуку, потому что ему нравился учитель и потому что он получал от него в подарок ... картинку, если задание ему удавалось |
der schwierigste Teil der Aufgabe ist erledigt | самая трудная часть задания выполнена |
der Schüler begriff diese Aufgaben leicht | ученик легко разобрался в этих задачах |
der Schüler begriff diese Aufgaben schwer | ученик с трудом разобрался в этих задачах |
der Schüler schreibt die Aufgabe an die Täfel | ученик пишет задание на доске |
die Aufgabe aufsagen | отвечать урок |
die Aufgabe besitzen | иметь задачу (Лорина) |
die Aufgabe des Amtes | уход с должности |
die Aufgabe des Amtes | отказ от должности |
die Aufgabe enthielt Fehler über Fehler | в задании была ошибка на ошибке |
die Aufgabe erfüllen | выполнить задачу (Лорина) |
die Aufgabe ist verhältnismäßig leicht | задача относительно лёгкая |
die Aufgabe übertragen | поручить задание (Лорина) |
die Aufgabe übertragen | поручить дело (Лорина) |
die besten Leute für diese Aufgabe ansetzen | назначить для выполнения задания лучших людей |
die besten Leute für diese Aufgabe ansetzen | выбрать для выполнения задания лучших людей |
die bewährtesten Kräfte für eine Aufgabe ansetzen | выделить наиболее квалифицированные кадры для решения задачи |
die bewährtesten Kräfte für eine Aufgabe ansetzen | выделить наиболее испытанные кадры для решения задачи |
jemandem die Erfüllung der Aufgabe erschweren | затруднять кому-либо выполнение задания |
die ganze Nacht grübelte ich über die Lösung der Aufgabe | всю ночь я упорно думал, как решить эту задачу |
die Gewährleistung der Sicherheit bei diesem Versuch ist Aufgabe des Leiters der Gruppe | обеспечение безопасности при этом опыте является задачей руководителя группы |
die Jäger haben die Aufgabe, das Wild zu hegen | в обязанности егерей входит забота о диких животных |
die neue Aufgabe lässt sich gut mit seiner anderen Arbeit vereinbaren | новое задание хорошо совмещается с его остальной работой |
die neue Aufgabe reizt ihn sehr | новая задача его очень привлекает |
die Rangordnung der anstehenden Aufgaben | очерёдность выполнения заданий |
die Rangordnung der anstehenden Aufgaben | приоритетность выполнения заданий |
die vornehmste Aufgabe | главная задача |
die vornehmste Aufgabe | первейшая задача |
diese Aufgabe geht jetzt allen anderen vor | эта задача сейчас самая главная |
diese Aufgabe harrt der Lösung | эта задача ждёт своего разрешения |
diese Aufgabe hat er nicht selbst gemacht, er hat sie bei seinem Nachbarn abgeguckt | эту задачу он не сам сделал, он списал её у своего соседа |
diese Aufgabe hat er nicht selbst gemacht, er hat sie von seinem Nachbarn abgeguckt | эту задачу он не сам сделал, он списал её у своего соседа |
diese Aufgabe ist nicht zu leisten | это задание невыполнимо |
diese Aufgabe verlangt den ganzen Menschen | эта задача поглощает человека целиком |
diese Aufgabe verlangt den ganzen Menschen | эта задача требует полной отдачи сил |
diese Aufgabe war mir ziemlich unverständlich | это задание было для меня довольно неясным |
diese schwere Aufgabe war für ihn nur eine Spielerei | он эту трудную задачу решил с лёгкостью |
diese schwere Aufgabe war für ihn nur eine Spielerei | эта трудная задача была для него сущим пустяком |
dieser Aufgabe ist er nicht gewachsen | это задание ему не по плечу |
dieser Schüler hat die Aufgabe bei seinem Nachbarn abgeschrieben | этот ученик списал задачу у своего соседа |
dieser Schüler hat die Aufgabe von seinem Nachbarn abgeschrieben | этот ученик списал задачу у своего соседа |
Durchlaufenlassen einer Aufgabe | просчёт задачи (на ЭВМ) |
eine Aufgabe auftragen | дать задание (Ремедиос_П) |
eine Aufgabe auftragen | давать задание (Ремедиос_П) |
eine Aufgabe begreifen | понимать задачу |
eine Aufgabe bewältigen | справиться с заданием (O_Lya) |
eine Aufgabe einer Mission unterschätzen | недооценивать задание миссии |
eine Aufgabe erklären | объяснить задачу |
eine Aufgabe erledigen | выполнять задание (Ремедиос_П) |
eine Aufgabe erledigen | полностью выполнить задание |
jemandem eine Aufgabe geben | дать кому-либо задание |
eine Aufgabe lösen | разрешить задачу |
eine Aufgabe lösen | разрешить проблему |
eine Aufgabe lösen | решать задачу (также в переносном значении Queerguy) |
eine Aufgabe lösen | решать задачу |
eine Aufgabe mit größter Hingabe lösen | целиком отдаться решению задачи |
jemandem eine Aufgabe stellen | поставить задачу (AlexandraM) |
jemandem eine Aufgabe übertragen | возлагать на кого-либо задание |
eine ausreichende Frist für die Erfüllung einer Aufgabe setzen | установить достаточный срок для выполнения задания |
eine beschränkte Frist für die Erfüllung einer Aufgabe setzen | установить ограниченный срок для выполнения задания |
eine dankenswerte Aufgabe | благодарная задача |
eine ehrenvolle Aufgabe | почётная обязанность (Vas Kusiv) |
eine ehrenvolle Aufgabe | почётный долг (Vas Kusiv) |
eine eingekleidete Aufgabe | задача (в отличие от примера) |
eine erstrangige Aufgabe | первоочерёдная задача |
eine geschichtliche Aufgabe | историческая миссия |
eine geschichtliche Aufgabe | историческая задача |
eine komplizierte Aufgabe | сложная задача |
eine leichte Aufgabe lösen | решать лёгкую задачу |
eine lockende Aufgabe | интересное задание |
eine lockende Aufgabe | заманчивое задание |
eine revolutionäre Aufgabe | революционная миссия |
eine revolutionäre Aufgabe | революционная задача |
eine schwere Aufgabe | тяжёлая задача |
eine schwere Aufgabe | трудная задача |
eine schwierige Aufgabe | нелёгкая задача |
eine schwierige Aufgabe | трудная задача |
eine schwierige Aufgabe erläutern | растолковывать трудную задачу |
eine schwierige Aufgabe lösen | решать трудную задачу |
eine selbstgestellte Aufgabe | взятое на себя обязательство |
eine selbstgestellte Aufgabe | поставленная перед собой задача |
eine spielendleichte Aufgabe | очень лёгкая задача |
eine verantwortungsvolle Aufgabe | ответственная задача |
eine verantwortungsvolle Aufgabe | ответственнейшая задача |
eine vertrackte Aufgabe | запутанное задание |
eine vornehme Aufgabe | благородная задача |
eine weit schwierigere Aufgabe haben | иметь гораздо более трудное задание |
eine wesentliche Aufgabe | важная задача |
eine wichtige Aufgabe lösen | решать важную задачу |
einer Aufgabe gewachsen sein | созреть для выполнения задачи (Andrey Truhachev) |
einer Aufgabe gewachsen sein | созреть для выполнения задания (Andrey Truhachev) |
er hat eine neue, einleuchtendere Lösung der Aufgabe vorgeschlagen | он предложил новое, более убедительное и понятное решение задачи |
er hat sich unterfangen, die schwierige Aufgabe zu lösen | он отважился решить трудную задачу |
er ist der Aufgabe gewachsen | эта задача ему по плечу |
er ist dieser Aufgabe nicht gewachsen | ему эта задача не под силу |
er ist dieser Aufgabe nicht gewachsen | ему эта задача не по плечу |
er ist in seine Aufgabe eingewiesen worden | его проинструктировали по его заданию |
er ist zu einer besonderen Aufgabe ausersehen | он предназначается для особой миссии |
er ist zu einer besonderen Aufgabe ausersehen | он избран для особой миссии |
er könnte seine Aufgaben nicht | он не выучил своих уроков |
er könnte seine Aufgaben nicht | он не знал своих уроков |
er löste die Aufgabe auf die simpelste Weise | он решил задачу простейшим способом |
Erfüllung der Aufgabe | выполнение задачи (Лорина) |
Erfüllung der Aufgabe | выполнение задания (Лорина) |
erstrangige Aufgabe | первоочерёдная задача |
es ist mir gelungen, diese Aufgabe zu lösen | мне удалось решить эту задачу |
es war eine scharfsinnige Lösung der Aufgabe | это было остроумное решение задачи |
es war ihre Aufgabe, im Zoo die Reptilien zu warten | в её обязанности входило ухаживать в зоопарке за рептилиями |
hochbedeutsame Aufgaben | задачи первостепенного значения (Лорина) |
ich habe ihm neue interessante Aufgaben gestellt | я поставил перед ним новые интересные задачи |
ihn reizt die Schwierigkeit der Aufgabe | его привлекает сложность задачи |
in diesem weltpolitischen Rahmen zeichnet sich die Aufgabe immer deutlicher ab | на фоне международной обстановки эта задача принимает более конкретные формы |
jemand ist zu einer schwierigen Aufgabe erkoren | кто-либо предназначен для трудного дела |
jemand ist zu einer schwierigen Aufgabe erkoren | кто-либо избран для трудного дела |
komplizierte Aufgabe | сложная задача (Лорина) |
langweilige Aufgabe | cкучная задача (Andrey Truhachev) |
Liste zu erledigender Aufgaben | список первоочередных задач (Andrey Truhachev) |
Liste zu erledigender Aufgaben | список задач (Andrey Truhachev) |
Liste zu erledigender Aufgaben | список дел к выполнению (Andrey Truhachev) |
Liste zu erledigender Aufgaben | список заданий (Andrey Truhachev) |
Liste zu erledigender Aufgaben | список необходимых дел (Andrey Truhachev) |
Liste zu erledigender Aufgaben | список первоочередных дел (Andrey Truhachev) |
Liste zu erledigender Aufgaben | список дел (Andrey Truhachev) |
mit der Aufgabe | с заданием |
mit der Aufgabe wachsen | расти по мере усложнения задачи (berni2727) |
mit einer Aufgabe fertig werden | справиться с заданием (Лорина) |
mit Elan an eine Aufgabe herangehen | с энтузиазмом приступить к какому-либо делу |
Multiple-Choice-Aufgabe | многовариантный тест (uzbek) |
mühselige Aufgabe | трудная задача (Andrey Truhachev) |
mühselige Aufgabe | тяжёлая задача (Andrey Truhachev) |
mühselige Aufgabe | непростая задача (Andrey Truhachev) |
mündliche und schriftliche Aufgaben | устные и письменные домашние уроки |
mündliche und schriftliche Aufgaben | устные и письменные задания |
Realisierung der Aufgaben | реализация задач (wanderer1) |
Realisierung von Aufgaben | реализация задач (wanderer1) |
seine Aufgabe hersagen | отвечать урок |
seine Aufgabe noch einmal durchgehen | ещё раз повторить задание |
seine Aufgabe noch einmal durchgehen | ещё раз повторить урок |
seitliche Aufgabe | боковая подача |
Selbstverpflichtungen sorgten für die Erfüllung vieler wirtschaftlicher Aufgaben | личные обязательства способствовали выполнению многих хозяйственных задач |
sich an die Lösung einer Aufgabe heranmachen | взяться за решение задачи |
sich einer Aufgabe unterwinden | брать на себя (что-либо) |
sich einer Aufgabe unterwinden | браться за какую-либо задачу |
sich einer Aufgabe widmen | браться за задачу (Andrey Truhachev) |
sich etwas zur Aufgabe machen | ставить себе какую-либо задачу |
sich etwas zur Aufgabe machen | ставить что-либо своей задачей |
sich im Rahmen seiner Aufgaben halten | держаться в рамках своей задачи |
sich neuen Aufgaben widmen | посвятить себя новым задачам (Валерия Георге) |
sich zur Aufgabe setzen | ставить перед собой задачу (Лорина) |
sich zur Aufgabe setzen | поставить перед собой задачу (Лорина) |
sie hat sich verpflichtet, diese Aufgabe zu übernehmen | она обязалась взять на себя это задание |
Tag und Nacht grübelte er über die Lösung der mathematischen Aufgabe nach | день и ночь он настойчиво размышлял над решением математической задачи |
unbesonnen wie er war, meldete er sich sofort zu dieser Aufgabe | как человек безрассудный, он сразу пошёл на это дело |
vertragliche Aufgaben | договорные обязательства (dolmetscherr) |
vordringliche Aufgabe | приоритетная задача (AlexandraM) |
vordringlichste Aufgabe | первоочередная задача (Евгения Ефимова) |
vorrangige Aufgabe | приоритетная задача (Andrey Truhachev) |
vorrangige Aufgabe | первоочерёдная задача (Andrey Truhachev) |
was tüftelst du an dieser Aufgabe? Lass sie sein! | что ты бьёшься над этой задачей? Брось! |
was tüftelst du an dieser Aufgabe? Lass sie sein! | что ты мудришь над этой задачей? Брось! |
welch köstliche Aufgabe ist es doch, ein Erdenmensch zu sein! | Превосходная должность-быть на земле человеком |
wir haben fieberhaft an der Aufgabe gearbeitet | мы с лихорадочной быстротой работали над заданием |
wir haben fieberhaft an der Aufgabe gearbeitet | мы лихорадочно работали над заданием |
zu erledigende Aufgabe | выполняемое задание (Лорина) |
zu erledigende Aufgabe | выполняемая задача (Лорина) |
sich etwas zur Aufgabe machen | ставить что-либо своей задачей |
über die Aufgabe setzen | поставить на службу (AlexandraM) |
übergreifende Aufgabe | сквозная задача (Translate_Me) |