DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Aufgabe | all forms | exact matches only
GermanRussian
Abwehr der Aufgabeприём подачи
an einer wichtigen Aufgabe achtlos vorbeigehenне уделить внимания важной задаче
anspruchsvolle Aufgabeнепростая задача (Andrey Truhachev)
anspruchsvolle Aufgabeвысокая задача (Andrey Truhachev)
anspruchsvolle Aufgabeвысокая цель (Andrey Truhachev)
anspruchsvolle Aufgabeсложная задача (Andrey Truhachev)
auch der kräftigste Mann wird angesichts einer solchen Aufgabe resignierenдаже силач вынужден будет признать, что ему с такой задачей не справиться
Aufgabe der gewohnten Lebensweiseотказ от привычного образа жизни (Soulbringer)
Aufgabe durchführenвыполнять задание (Лорина)
Aufgabe durchführenвыполнить задание (Лорина)
Aufgabe von hintenподача сзади (волейбол)
Aufgabe wahrnehmenвыполнить задание (Лорина)
Aufgabe wahrnehmenвыполнить задачу (Лорина)
Aufgabe wahrnehmenвыполнять задачу (Лорина)
Aufgabe wahrnehmenвыполнять задание (Лорина)
Aufgaben auf lange Sichtзадачи на длительный период
Aufgaben im Genehmigungs- und Ausnahmeverfahrenзадачи, связанные с выдачей лицензий и разрешений (Ната-лия)
Aufgaben machenготовить уроки
Aufgaben machenделать уроки
Aufgaben machenготовить уроки
Aufgaben machenделать уроки
Aufgaben unter sich aufteilenделить между собой задачи (Лорина)
das ist nicht meine Aufgabeэто не входит в мои задачи
das soll unsere vornehmste Aufgabe seinэто будет нашей главной задачей
das soll unsere vornehmste Aufgabe seinэто будет нашей первейшей задачей
den Gegner zur Aufgabe zwingenпринудить противника сдать партию
den Gegner zur Aufgabe zwingenпринудить противника сдаться
der Junge lernte das Abc, er setzte sich vor das Fensterbrett in der Küche, weil ihm der Lehrer gefiel und weil er, wenn ihm die Aufgabe glückte, ein Bild.Мальчик садился к подоконнику в кухне и учил азбуку, потому что ему нравился учитель и потому что он получал от него в подарок ... картинку, если задание ему удавалось
der schwierigste Teil der Aufgabe ist erledigtсамая трудная часть задания выполнена
der Schüler begriff diese Aufgaben leichtученик легко разобрался в этих задачах
der Schüler begriff diese Aufgaben schwerученик с трудом разобрался в этих задачах
der Schüler schreibt die Aufgabe an die Täfelученик пишет задание на доске
die Aufgabe aufsagenотвечать урок
die Aufgabe besitzenиметь задачу (Лорина)
die Aufgabe des Amtesуход с должности
die Aufgabe des Amtesотказ от должности
die Aufgabe enthielt Fehler über Fehlerв задании была ошибка на ошибке
die Aufgabe erfüllenвыполнить задачу (Лорина)
die Aufgabe ist verhältnismäßig leichtзадача относительно лёгкая
die Aufgabe übertragenпоручить задание (Лорина)
die Aufgabe übertragenпоручить дело (Лорина)
die besten Leute für diese Aufgabe ansetzenназначить для выполнения задания лучших людей
die besten Leute für diese Aufgabe ansetzenвыбрать для выполнения задания лучших людей
die bewährtesten Kräfte für eine Aufgabe ansetzenвыделить наиболее квалифицированные кадры для решения задачи
die bewährtesten Kräfte für eine Aufgabe ansetzenвыделить наиболее испытанные кадры для решения задачи
jemandem die Erfüllung der Aufgabe erschwerenзатруднять кому-либо выполнение задания
die ganze Nacht grübelte ich über die Lösung der Aufgabeвсю ночь я упорно думал, как решить эту задачу
die Gewährleistung der Sicherheit bei diesem Versuch ist Aufgabe des Leiters der Gruppeобеспечение безопасности при этом опыте является задачей руководителя группы
die Jäger haben die Aufgabe, das Wild zu hegenв обязанности егерей входит забота о диких животных
die neue Aufgabe lässt sich gut mit seiner anderen Arbeit vereinbarenновое задание хорошо совмещается с его остальной работой
die neue Aufgabe reizt ihn sehrновая задача его очень привлекает
die Rangordnung der anstehenden Aufgabenочерёдность выполнения заданий
die Rangordnung der anstehenden Aufgabenприоритетность выполнения заданий
die vornehmste Aufgabeглавная задача
die vornehmste Aufgabeпервейшая задача
diese Aufgabe geht jetzt allen anderen vorэта задача сейчас самая главная
diese Aufgabe harrt der Lösungэта задача ждёт своего разрешения
diese Aufgabe hat er nicht selbst gemacht, er hat sie bei seinem Nachbarn abgegucktэту задачу он не сам сделал, он списал её у своего соседа
diese Aufgabe hat er nicht selbst gemacht, er hat sie von seinem Nachbarn abgegucktэту задачу он не сам сделал, он списал её у своего соседа
diese Aufgabe ist nicht zu leistenэто задание невыполнимо
diese Aufgabe verlangt den ganzen Menschenэта задача поглощает человека целиком
diese Aufgabe verlangt den ganzen Menschenэта задача требует полной отдачи сил
diese Aufgabe war mir ziemlich unverständlichэто задание было для меня довольно неясным
diese schwere Aufgabe war für ihn nur eine Spielereiон эту трудную задачу решил с лёгкостью
diese schwere Aufgabe war für ihn nur eine Spielereiэта трудная задача была для него сущим пустяком
dieser Aufgabe ist er nicht gewachsenэто задание ему не по плечу
dieser Schüler hat die Aufgabe bei seinem Nachbarn abgeschriebenэтот ученик списал задачу у своего соседа
dieser Schüler hat die Aufgabe von seinem Nachbarn abgeschriebenэтот ученик списал задачу у своего соседа
Durchlaufenlassen einer Aufgabeпросчёт задачи (на ЭВМ)
eine Aufgabe auftragenдать задание (Ремедиос_П)
eine Aufgabe auftragenдавать задание (Ремедиос_П)
eine Aufgabe begreifenпонимать задачу
eine Aufgabe bewältigenсправиться с заданием (O_Lya)
eine Aufgabe einer Mission unterschätzenнедооценивать задание миссии
eine Aufgabe erklärenобъяснить задачу
eine Aufgabe erledigenвыполнять задание (Ремедиос_П)
eine Aufgabe erledigenполностью выполнить задание
jemandem eine Aufgabe gebenдать кому-либо задание
eine Aufgabe lösenразрешить задачу
eine Aufgabe lösenразрешить проблему
eine Aufgabe lösenрешать задачу (также в переносном значении Queerguy)
eine Aufgabe lösenрешать задачу
eine Aufgabe mit größter Hingabe lösenцеликом отдаться решению задачи
jemandem eine Aufgabe stellenпоставить задачу (AlexandraM)
jemandem eine Aufgabe übertragenвозлагать на кого-либо задание
eine ausreichende Frist für die Erfüllung einer Aufgabe setzenустановить достаточный срок для выполнения задания
eine beschränkte Frist für die Erfüllung einer Aufgabe setzenустановить ограниченный срок для выполнения задания
eine dankenswerte Aufgabeблагодарная задача
eine ehrenvolle Aufgabeпочётная обязанность (Vas Kusiv)
eine ehrenvolle Aufgabeпочётный долг (Vas Kusiv)
eine eingekleidete Aufgabeзадача (в отличие от примера)
eine erstrangige Aufgabeпервоочерёдная задача
eine geschichtliche Aufgabeисторическая миссия
eine geschichtliche Aufgabeисторическая задача
eine komplizierte Aufgabeсложная задача
eine leichte Aufgabe lösenрешать лёгкую задачу
eine lockende Aufgabeинтересное задание
eine lockende Aufgabeзаманчивое задание
eine revolutionäre Aufgabeреволюционная миссия
eine revolutionäre Aufgabeреволюционная задача
eine schwere Aufgabeтяжёлая задача
eine schwere Aufgabeтрудная задача
eine schwierige Aufgabeнелёгкая задача
eine schwierige Aufgabeтрудная задача
eine schwierige Aufgabe erläuternрастолковывать трудную задачу
eine schwierige Aufgabe lösenрешать трудную задачу
eine selbstgestellte Aufgabeвзятое на себя обязательство
eine selbstgestellte Aufgabeпоставленная перед собой задача
eine spielendleichte Aufgabeочень лёгкая задача
eine verantwortungsvolle Aufgabeответственная задача
eine verantwortungsvolle Aufgabeответственнейшая задача
eine vertrackte Aufgabeзапутанное задание
eine vornehme Aufgabeблагородная задача
eine weit schwierigere Aufgabe habenиметь гораздо более трудное задание
eine wesentliche Aufgabeважная задача
eine wichtige Aufgabe lösenрешать важную задачу
einer Aufgabe gewachsen seinсозреть для выполнения задачи (Andrey Truhachev)
einer Aufgabe gewachsen seinсозреть для выполнения задания (Andrey Truhachev)
er hat eine neue, einleuchtendere Lösung der Aufgabe vorgeschlagenон предложил новое, более убедительное и понятное решение задачи
er hat sich unterfangen, die schwierige Aufgabe zu lösenон отважился решить трудную задачу
er ist der Aufgabe gewachsenэта задача ему по плечу
er ist dieser Aufgabe nicht gewachsenему эта задача не под силу
er ist dieser Aufgabe nicht gewachsenему эта задача не по плечу
er ist in seine Aufgabe eingewiesen wordenего проинструктировали по его заданию
er ist zu einer besonderen Aufgabe ausersehenон предназначается для особой миссии
er ist zu einer besonderen Aufgabe ausersehenон избран для особой миссии
er könnte seine Aufgaben nichtон не выучил своих уроков
er könnte seine Aufgaben nichtон не знал своих уроков
er löste die Aufgabe auf die simpelste Weiseон решил задачу простейшим способом
Erfüllung der Aufgabeвыполнение задачи (Лорина)
Erfüllung der Aufgabeвыполнение задания (Лорина)
erstrangige Aufgabeпервоочерёдная задача
es ist mir gelungen, diese Aufgabe zu lösenмне удалось решить эту задачу
es war eine scharfsinnige Lösung der Aufgabeэто было остроумное решение задачи
es war ihre Aufgabe, im Zoo die Reptilien zu wartenв её обязанности входило ухаживать в зоопарке за рептилиями
hochbedeutsame Aufgabenзадачи первостепенного значения (Лорина)
ich habe ihm neue interessante Aufgaben gestelltя поставил перед ним новые интересные задачи
ihn reizt die Schwierigkeit der Aufgabeего привлекает сложность задачи
in diesem weltpolitischen Rahmen zeichnet sich die Aufgabe immer deutlicher abна фоне международной обстановки эта задача принимает более конкретные формы
jemand ist zu einer schwierigen Aufgabe erkorenкто-либо предназначен для трудного дела
jemand ist zu einer schwierigen Aufgabe erkorenкто-либо избран для трудного дела
komplizierte Aufgabeсложная задача (Лорина)
langweilige Aufgabecкучная задача (Andrey Truhachev)
Liste zu erledigender Aufgabenсписок первоочередных задач (Andrey Truhachev)
Liste zu erledigender Aufgabenсписок задач (Andrey Truhachev)
Liste zu erledigender Aufgabenсписок дел к выполнению (Andrey Truhachev)
Liste zu erledigender Aufgabenсписок заданий (Andrey Truhachev)
Liste zu erledigender Aufgabenсписок необходимых дел (Andrey Truhachev)
Liste zu erledigender Aufgabenсписок первоочередных дел (Andrey Truhachev)
Liste zu erledigender Aufgabenсписок дел (Andrey Truhachev)
mit der Aufgabeс заданием
mit der Aufgabe wachsenрасти по мере усложнения задачи (berni2727)
mit einer Aufgabe fertig werdenсправиться с заданием (Лорина)
mit Elan an eine Aufgabe herangehenс энтузиазмом приступить к какому-либо делу
Multiple-Choice-Aufgabeмноговариантный тест (uzbek)
mühselige Aufgabeтрудная задача (Andrey Truhachev)
mühselige Aufgabeтяжёлая задача (Andrey Truhachev)
mühselige Aufgabeнепростая задача (Andrey Truhachev)
mündliche und schriftliche Aufgabenустные и письменные домашние уроки
mündliche und schriftliche Aufgabenустные и письменные задания
Realisierung der Aufgabenреализация задач (wanderer1)
Realisierung von Aufgabenреализация задач (wanderer1)
seine Aufgabe hersagenотвечать урок
seine Aufgabe noch einmal durchgehenещё раз повторить задание
seine Aufgabe noch einmal durchgehenещё раз повторить урок
seitliche Aufgabeбоковая подача
Selbstverpflichtungen sorgten für die Erfüllung vieler wirtschaftlicher Aufgabenличные обязательства способствовали выполнению многих хозяйственных задач
sich an die Lösung einer Aufgabe heranmachenвзяться за решение задачи
sich einer Aufgabe unterwindenбрать на себя (что-либо)
sich einer Aufgabe unterwindenбраться за какую-либо задачу
sich einer Aufgabe widmenбраться за задачу (Andrey Truhachev)
sich etwas zur Aufgabe machenставить себе какую-либо задачу
sich etwas zur Aufgabe machenставить что-либо своей задачей
sich im Rahmen seiner Aufgaben haltenдержаться в рамках своей задачи
sich neuen Aufgaben widmenпосвятить себя новым задачам (Валерия Георге)
sich zur Aufgabe setzenставить перед собой задачу (Лорина)
sich zur Aufgabe setzenпоставить перед собой задачу (Лорина)
sie hat sich verpflichtet, diese Aufgabe zu übernehmenона обязалась взять на себя это задание
Tag und Nacht grübelte er über die Lösung der mathematischen Aufgabe nachдень и ночь он настойчиво размышлял над решением математической задачи
unbesonnen wie er war, meldete er sich sofort zu dieser Aufgabeкак человек безрассудный, он сразу пошёл на это дело
vertragliche Aufgabenдоговорные обязательства (dolmetscherr)
vordringliche Aufgabeприоритетная задача (AlexandraM)
vordringlichste Aufgabeпервоочередная задача (Евгения Ефимова)
vorrangige Aufgabeприоритетная задача (Andrey Truhachev)
vorrangige Aufgabeпервоочерёдная задача (Andrey Truhachev)
was tüftelst du an dieser Aufgabe? Lass sie sein!что ты бьёшься над этой задачей? Брось!
was tüftelst du an dieser Aufgabe? Lass sie sein!что ты мудришь над этой задачей? Брось!
welch köstliche Aufgabe ist es doch, ein Erdenmensch zu sein!Превосходная должность-быть на земле человеком
wir haben fieberhaft an der Aufgabe gearbeitetмы с лихорадочной быстротой работали над заданием
wir haben fieberhaft an der Aufgabe gearbeitetмы лихорадочно работали над заданием
zu erledigende Aufgabeвыполняемое задание (Лорина)
zu erledigende Aufgabeвыполняемая задача (Лорина)
sich etwas zur Aufgabe machenставить что-либо своей задачей
über die Aufgabe setzenпоставить на службу (AlexandraM)
übergreifende Aufgabeсквозная задача (Translate_Me)