English | Russian |
applications must be received at the office not later than p.m. December 31 | заявления должны поступить в контору не позднее тринадцати часов тридцать первого декабря |
for stainless steel lines, member "M" shall be made from ... plates | для линий из нержавеющей стали элемент "М" должен быть выполнен из листов (eternalduck) |
I am not playing, I'm merely looking on | я сам не играю, я просто смотрю |
I don't like to be called on before 11 a.m. | я не люблю, когда ко мне приходят до одиннадцати утра |
I got lost and that's why I'm late | я заблудился и поэтому опоздал |
I'm afraid I am one too many | боюсь, что я здесь лишний |
I'm not afraid that our children are going to show me up | я не боюсь, что наши дети будут плохо вести себя |
I'm not easily shocked but that book really is obscene | меня не так легко шокировать, но эта книга действительно непристойна |
I'm not satisfied that he's guilty | я ещё не убеждён в его вине |
I'm not sure if that's the case | не уверен, так ли обстоит дело (ART Vancouver) |
I'm not sure if that's true | не уверен, что это так (You know, I'm not sure if that's true. ART Vancouver) |
I'm so fierce that it's so nuts! | я такая обалденная, просто очуметь! (Alex_Odeychuk) |
I'm sorry to hear that the boys are up in court again | мне жаль, что мальчики снова предстали перед судом |
I'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meeting | прошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у президента фирмы срочное совещание с директором |
I'm sure he was framed | я убеждён, что дело против него было сфабриковано |
I'm sure that'll be right. | я уверен, что это окажется правильным (Andrey Truhachev) |
I'm sure that'll be right. | я уверен, что это окажется верным (Andrey Truhachev) |
it is you have to come here at 9 a.m. | вы обязаны явиться сюда в 9 ч. утра |
it is your duty to come here at 9 a.m. | вы обязаны явиться сюда в 9 ч. утра |
6m is invested by eBay each year to prevent shill bidding | eBay ежегодно тратит более 6 миллионов на борьбу с фиктивными торгами (Alexey Lebedev) |
M 15, to derive the expressions of cutting forces, assumed that the stress on the shear plane and the cutter are constant and uniformly distributed. It was also stated that during the cutting process of sands, the pore volume increases, which is caused by the dilatancy phenomenon | режущий (rafasa) |
material of member "M" shall be carbon steel | элемент "M" должен быть из углеродистой стали (eternalduck) |
More than GBP 6m is invested by eBay each year to prevent shill bidding | eBay ежегодно тратит более 6 миллионов фунтов на борьбу с фиктивными торгами (Alexey Lebedev) |
our choir is performing at 5 p.m. today | наш хор выступает в пять часов сегодня (mberdy.19) |
seats for the theatre can be booked from 12 p. m. till 6 p. m. | билеты в театр продаются с 12 до 18 |
so you think I'm going to tell you her address, huh? that's what you think! | ишь ты, так я тебе и скажу её адрес |
that was very famous football player during late fifties and I'm very sorry to hear that he passed on | он был знаменитым футболистом в конце пятидесятых, и мне очень тяжело узнать, что он умер |
that's not what I'm saying | Дело вовсе не в этом. (Abysslooker) |
that's not what I'm saying | я совсем не об этом (ART Vancouver) |
that's not what I'm saying | я совсем не это хочу сказать (ART Vancouver) |
that's Smith, or I'm a Dutchman | я не я буду, если это не Смит |
that's what I'm driving at | к чему я веду (4uzhoj) |
that's what I'm saying | вот и я о том же (4uzhoj) |
that's what I'm talking about | вот это я понимаю (SergeiAstrashevsky) |
that's what I'm talking about | то-то и оно |
that's what I'm talking about | вот и я о том же (4uzhoj) |
that's where you're wrong, I'm afraid | я боюсь вы как раз в этом и не правы |
that's where you're wrong, I'm afraid | вы как раз в этом и не правы |
the best approach speed is about 95 m.p.h. | наилучшая скорость при заходе на посадку – 95 миль в час |
the river is over 10 m deep | река имеет глубину более 10 метров |
the time appointed for the meeting was 8.30 p. m. | собрание было назначено на восемь тридцать вечера |
the train was timed to reach London at 8 a.m. | поезд должен был прибыть в Лондон в 8 часов утра |