DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing A.T | all forms | exact matches only | in specified order only
FrenchRussian
A la réserve de ma laideur, y a-t-il quelque chose en moi qui vous déplaise ?Кроме моего уродства,имеется ли что-нибудь во мне,что бы вам не нравилось?
A.L.A.T. сокр. от aviation légère de l'armée de terreлёгкая авиация сухопутных войск
A.N.R.T.Национальная ассоциация технических исследований (= Association Nationale de la Recherche Technique)
a-t-ilразве он (Alex_Odeychuk)
aujourd'hui tu t'endors dans la chambre à côtéсегодня ты засыпаешь в соседней комнате
aventures a t'inventerприключения, которые я могу тебе предложить (Alex_Odeychuk)
B.A.T. сокр. от bon à tirer"в печать"
C.C.T.F.E.Координационный комитет по железнодорожному и водному транспорту (= Comité de Coordination des Transports par Fer et par Eau)
combien donne-t-il à ses ouvriers ?сколько он платит своим рабочим?
combien en a-t-on vus !опять то же самое!
comment a-t-il pris la chose ?как он отнёсся к этому?
Comment t'es-tu retrouvé à l'hôpital ?Как ты очутился в больнице? (Yanick)
d'accord je t'ai confié tous mes secretsя действительно доверила тебе все свои секреты (Alex_Odeychuk)
depuis que je t'ai vu sourireпосле того, как я увидела, как ты улыбался (Alex_Odeychuk)
dire que je n'ai jamais su t'aimerутверждать, что я никогда не умел тебя любить (Alex_Odeychuk)
dire que je n'ai pas su t'aimerсказать, что я не знала, как любить тебя (Alex_Odeychuk)
dire que je n'ai pas su t'aimerсказать, что я не знал, как любить тебя (Alex_Odeychuk)
fer à Tтавровая балка
il y a longtemps que je t'aimeдолго уже я тебя люблю (Alex_Odeychuk)
j'ai le corps qui t'appelle et le cœur qui te penseмоё тело зовёт и сердце тебя ждёт
j'ai pas d'cœur, mais t'es partie avecу меня нет сердца — ты ушла вместе с ним
je ne t'ai pas vu partirя не видела, как ты ушёл (Alex_Odeychuk)
je remercierais le ciel a chaque lever du soleil de t'avoir mis dans mes bras moi qui n'attendais que toiя благодарю небо за каждый восход солнца, за то, что держу тебя в своих объятиях, ведь я ждал лишь тебя (Alex_Odeychuk)
je sais que je t'ai fait malя знаю, что я сделала тебе больно (Alex_Odeychuk)
je t'ai apporté un livreя принёс тебе одну книгу
je t'ai confié mes secrets, mes problèmesя доверила тебе мои секреты и мои проблемы
je t'ai confié tous mes souriresя доверила тебе все свои улыбки (Alex_Odeychuk)
je t'ai dans la peauя тебя очень люблю (Alex_Odeychuk)
je t'ai dit que je partaisя тебе сказала, что ухожу (мол прошла любовь, завяли помидоры)
je t'ai donné du malзадал я тебе работу (marimarina)
je t'ai donné le meilleur de moi-mêmeя тебе отдала лучшее в себе
je t`ai laissé partirя позволила тебе уйти (Alex_Odeychuk)
je t'ai regardé dormirя смотрел, как ты спишь (Alex_Odeychuk)
je t'aimais à ta manièreв любви я исполнял твои желания (Alex_Odeychuk)
je t'aime à tout jamaisя люблю тебя и это навсегда (Alex_Odeychuk)
je t'apprendrai à vivre avec et tellement d'autre choseя научу тебя жить вместе и многому другому
je t'attends au tournantты своё получишь!
je t'attends au tournantгляди у меня
je t'attends j'ai ditя жду тебя, я же сказала (Alex_Odeychuk)
je t'aurais pris dans mes brasя могла бы обнять тебя (Alex_Odeychuk)
j't'ai pas insultéeя тебя не оскорблял (Alex_Odeychuk)
j't'ai pas insultéeя тебя не обидел (Alex_Odeychuk)
moi j'ai décidé de t'attendreя решила ждать тебя (Alex_Odeychuk)
ne prends pas mal ce que je t'ai ditне обижайся на то, что я тебе сказал (Iricha)
Nous t'offrons nos sincères sympathies et nous penserons à vous.Примите наши искренние соболезнования, мы думаем о вас (z484z)
on dirait que t'as toujours été làможно сказать, что ты всегда была рядом
on t'a apporté une lettreтебе принесли какое-то письмо
on t'a téléphonéтебе звонили
on t'a téléphonéтебе кто-то звонил
par quelle aberration a-t-il agi ainsi ?чего это вдруг он так?
pense à moi, si t'en as le tempsподумай обо мне, если у тебя есть время (Alex_Odeychuk)
quand il m'aura réveillée après qu'il m'ait embrassée en m'disant "je t'aime" au creux d'l'oreilleкогда он меня разбудит, поцеловав меня и сказав мне на ухо "я тебя люблю" (Alex_Odeychuk)
quel danger y a-t-il de... ?что опасного в...?
quel mal y a-t-il ?что ж в этом дурного?
quel mal y a-t-il ?что за беда?
quel âge a-t-il ?сколько ему лет?
qu'en tu crois enfin que tu t'en sors quand y en a plus et ben y en a encore !когда ты, думаешь, что не можешь найти выход, когда кажется, что его нет, он всё же есть!
qu'y a-t-il ?в чём дело?
qu'y a-t-il de cassé ?что случилось?
qu'y a-t-il de nouveau ?что нового?
qu'y a-t-il de nouveauчто новенького?
qu'y a-t-il pour votre service ?чем могу служить?
si tu me voyais là à t'attendreесли бы ты заметила, что я жду тебя (Alex_Odeychuk)
t'aimer jusqu'à la finлюбить тебя до самого конца (Alex_Odeychuk)
t'aimerais que j'te promette toutes mes nuits jusqu'à l'infiniты хотел бы, чтоб я обещала все свои ночи навечно тебе (Alex_Odeychuk)
T.A.O. сокр. от traduction assistée par ordinateurперевод с помощью компьютера
t'as plein d'amis autour de toiу тебя полно друзей
t'as plus d'argentу тебя больше денег
t'as toujours réussi à tout faire raterу тебя всегда прекрасно получалось всё испортить
t'as toujours été làты всегда была рядом
t'as voulu te faire mes amiesты захотел поиметь моих подруг
t'as vraiment pas changéты совсем не изменился
t'avais rien d'mandéты ни о чем не просила (Alex_Odeychuk)
t'avoir tout près de moiты рядом с мной (Alex_Odeychuk)
te retrouver encore tel que je t'avais tant aiméещё раз увидеть тебя таким, каким я тебя любила (Alex_Odeychuk)
t'es belle comme une promesse que tu n'peux pas tenirты прекрасна, как обещание, что ты не можешь сдержать
t'es l'hyper beau !ты потрясающе красив!
t'es partieтебя не было рядом
t'es pas chiche de lui parler !тебе слабо с ним заговорить!
t'es plus qu'une inconnue que je connais par cœurты теперь всего лишь незнакомка, которую я знал наизусть
toi, t'es la seule qui voit la beauté bien cachée derrière les visagesты единственная, кто видит скрытую красоту в людях
toute ma vie je peux la passer à t'écouterя мог бы слушать тебя всю жизнь
t-shirt à impriméфутболка с принтом (ROGER YOUNG)
T-shirt à l'effigie deфутболка с изображением (T-shirts à l'effigie de Vladimir Poutine, dans le magasin GOUM à Moscou, le 11 aout 2014. Reuters/Maxim Zmeyev)
t'y esпятнашки игра (Morning93)
V.A.T. сокр. от volontaire d'aide techniqueдоброволец технической помощи (несущий альтернативную службу)
y-a-t-il des conditions particulières ?существуют ли какие-л. особые условия? (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
y a-t-il personne d'assez hardi ?хватит ли у кого-нибудь смелости?
y a-t-il personne d'assez hardi ?найдётся ли достаточно смелый человек?
y a-t-il rien de comparable à cela ?есть ли что-л. подобное этому?
y a-t-il rien de comparable à cela ?можно ли это сравнить с чем-л.?
y a-t-il rien de plus beau ?есть ли что-либо более прекрасное?
y a-t-il rien de plus beau ?есть ли что-л. прекрасней?
à qui en a-t-elle ?на кого она сердится?
à quoi cela vous avancera-t-il ?ну и какая вам от этого будет польза?
à quoi. ressemble-t-il ?какой он на вид?
à quoi. ressemble-t-il ?как он выглядит?
à t.t.временно (vleonilh)
ça fait des mois des années que tu t'en es alléс тех пор, как ты уехал, прошли месяцы, годы